| The Core Curriculum for primary, secondary and adult education in Norway places great emphasis on cultural competence. | В базовой образовательной программе для норвежских начальных и средних школ и для учебных заведений для взрослых уделяется большое внимание углублению знаний о культуре. |
| Preparation and testing of special competence is organized by the MI via the Institute for Public Administration. | Подготовку и проверку наличия специальных знаний и навыков организует МВД с помощью Института государственного управления. |
| One-time capacity-building activities often do not bring the expected results, since knowledge, skills and competence building is a medium- to long-term process. | Однократные мероприятия по наращиванию потенциала часто не приносят ожидаемых результатов, поскольку формирование знаний, навыков и компетенции представляет собой длительный процесс. |
| The GM will strengthen its role as a service provider of information, knowledge and competence. | ГМ будет укреплять свою роль в качестве поставщика информации, знаний и экспертных оценок. |
| Demonstration of competence or effective action implies the mobilization of knowledge, cognitive and practical skills as well as social and behavioural components. | Демонстрация компетентности или эффективность действий предполагают мобилизацию знаний, познавательных и практических навыков, а также социальных и поведенческих составляющих. |
| The projects will be executed by designated United Nations agencies within their sphere of competence and expertise. | Проекты будут выполняться назначенными учреждениями Организации Объединенных Наций с учетом их полномочий и экспертных знаний. |
| People actively seeking opportunities to enhance their competence, knowledge and experience. | Активный поиск сотрудниками возможностей для улучшения своих навыков, знаний и опыта. |
| The involvement of national statistical offices will also help in building knowledge and competence in health statistics. | Участие национальных статистических управлений поможет также в накоплении знаний и повышении уровня осведомленности по вопросам статистики здравоохранения. |
| Another problem is that of assessing the students in an examination regarding their competence of SD. | Другой проблемой является оценка знаний студентов об УР на экзаменах. |
| Ensuing conversations lead to a common understanding of the situation and to the adoption of actions to improve AIDS competence. | Последующие обсуждения приводят к общему пониманию ситуации и принятию мер в целях повышения знаний в вопросах СПИДа. |
| It aims to forge collaboration among countries in the region, identify best practices and leverage collective competence. | Поставлена цель сформировать механизмы сотрудничества между странами региона, выявить передовую практику и добиться совместного умножения знаний. |
| Another opportunity relates to the transfer of competence by leveraging newly created knowledge. | Еще одна возможность связана с передачей навыков путем задействования новых знаний. |
| This finding suggests that technical competence in economic analysis is predicated on continuous learning and updating and can vary over time. | Эти выводы свидетельствуют о том, что техническая компетентность в сфере экономического анализа зависит от непрерывного обучения и обновления знаний и может меняться со временем. |
| It cannot move forward or even carry out its existing duties with staff who lack competence, expertise and the required spirit of initiative. | Она не может двигаться вперед или даже исполнять текущие обязанности, располагая штатом сотрудников, у которых нет квалификации, соответствующих опыта и знаний и необходимой инициативности. |
| The aim of the programme is to develop human resources with a high degree of expertise and competence. | Цель этой программы - формировать людские ресурсы с высоким уровнем знаний и компетенции. |
| Tasks include disseminating available knowledge, further developing information materials, developing competence and conducting research and development. | В задачи исследования также входит распространение имеющихся знаний, дальнейшая разработка информационных материалов, развитие знаний и навыков и проведение научных исследований и разработок. |
| It also includes funding for research and competence development relating to perpetrators of violence and abusers, and to strengthen efforts to prevent suicide. | Эта деятельность также предусматривает финансирование исследований и повышение уровня знаний в отношении лиц, совершающих акты насилия, и правонарушителей, а также активизацию усилий по предупреждению суицидов. |
| Ukraine welcomes the IAEA's role in nuclear security competence development. | Украина приветствует роль МАГАТЭ в накоплении знаний в области ядерной безопасности. |
| The issue of specific CCS knowledge and competence of designated operational entities (DOEs) was also raised. | Был также затронут вопрос о наличии у назначенных оперативных органов (НОО) специфических знаний и компетенции в области УХУ. |
| It is not until we apply newly gained knowledge to our work when the actual growth in competence occurs. | Фактически рост компетенции происходит лишь на этапе применения вновь полученных знаний в практической работе. |
| International development institutions should ensure that developing countries have sufficient technical advice and management expertise available to build domestic competence in dealing with such issues. | Международным организациям, занимающимся вопросами развития, следует обеспечить получение в достаточном объеме развивающимися странами технических консультаций и имеющихся экспертных знаний по вопросам управления с целью подготовки национальных специалистов по рассмотрению таких вопросов. |
| There is also a large need to develop competence and expertise in developing countries and CEITs. | Крайне необходимо также повысить уровень компетентности и знаний в развивающихся странах и СПЭ. |
| In particular, whether any different competencies, knowledge, understanding and proficiency, methods of demonstrating competence and evaluation criteria apply in their respective countries. | В частности, этим делегациям предлагается сообщить, применяются ли в их странах какие-либо иные типы компетенции, знаний, понимания и профессиональных навыков, а также методы демонстрации компетенций и критерии оценки. |
| In order to succeed with their mission, NSIs must allocate the necessary resources to this task including sufficient competence in communication (e.g. in plain language). | Для успешного выполнения своей миссии НСИ должны выделять необходимые ресурсы на решение этой задачи, в том числе на приобретение достаточных экспертных знаний в области коммуникации (например, на простом языке). |
| Lack of awareness and commitment at the political level can cause the loss of organizational and substantive knowledge and competence with regard to MEAs. | Низкий уровень поддержки и осведомленности на политическом уровне может быть причиной утраты организационных и базовых знаний и компетенции в отношении МПС. |