Madagascar further made reference to illicit trafficking in endemic animals to the Comoros before final transportation to Japan or European countries. |
Далее Мадагаскар отметил незаконный оборот эндемичных животных, доставляемых на Коморские Острова для последующей отправки в Японию или европейские страны. |
Mr. Aboud (Comoros) requested that consideration of the item be resumed in informal consultations that afternoon. |
Г-н Абуд (Коморские Острова) просит, чтобы рассмотрение этого пункта было возобновлено в ходе неофициальных консультаций во второй половине дня. |
The Comoros has instituted a number of structural reforms in order to embark on a course of sustainable growth. |
Коморские Острова разработали ряд структурных реформ, призванных обеспечить продвижение страны по пути устойчивого экономического роста. |
The following Member States have joined the list of sponsors of the draft resolution: Comoros, the Czech Republic and Honduras. |
К авторам этого проекта резолюции присоединились также следующие страны: Коморские Острова, Чешская Республика и Гондурас. |
Five other African countries - Comoros, Côte d'Ivoire, Guinea, Kenya and Liberia - have also benefited from the Peacebuilding Fund. |
Средства от этого Фонда также получили пять других африканских стран - Гвинея, Кения, Коморские Острова, Кот-д'Ивуар и Либерия. |
8 Angola, Comoros and Malta. |
8 Ангола, Коморские Острова и Мальта. |
For the same reason, it was not possible for the Comoros to propose a multi-year payment plan at this stage. |
По этой же причине Коморские Острова на данном этапе не смогли предложить план многолетних выплат. |
The Committee noted that the Comoros was negotiating a repayment schedule for its outstanding contributions to OAU. |
Комитет отметил, что Коморские Острова ведут переговоры о графике выплаты своих невыплаченных взносов ОАЕ. |
13 Angola, Antigua and Barbuda, Comoros and Malta. |
13 Ангола, Антигуа и Барбуда, Коморские Острова и Мальта. |
The leaders express their full desire for the national unity, territorial integrity and sovereignty of the Islamic Federal Republic of the Comoros. |
Лидеры выражают свое полное стремление к обеспечению национального единства, территориальной целостности и суверенитета Федеральной Исламской Республике Коморские Острова. |
The Committee recalled that the Comoros had been on the list of the least developed countries since 1977. |
Комитет напомнил о том, что Коморские Острова фигурируют в списке наименее развитых стран с 1977 года. |
The Committee noted the severe economic and social impact of the political problems that have beset the Comoros for a number of years. |
Комитет отметил суровые экономические и социальные последствия политических проблем, с которыми Коморские Острова сталкиваются на протяжении ряда лет. |
St Pierre and Miquelon, New Caledonia, French Polynesia, French Somaliland and The Comoros opted to maintain their status as overseas territories. |
Территории Сен-Пьер и Микелон, Новая Каледония, Французская Полинезия, Французский берег Сомали и Коморские острова пожелали сохранить свой статус заморских территорий. |
The Comoros is one of the world's poorest and most densely populated countries. |
Коморские Острова относятся к числу самых бедных стран мира с самой высокой плотностью населения. |
With assistance from the Global Environment Facility, UNDP and other organizations, the Comoros had elaborated a biodiversity conservation project. |
Коморские Острова разработали при содействии Глобального экологического фонда (ГЭФ), ПРООН и других организаций проект сохранения биологического разнообразия. |
The Comoros advised that it was currently torn by political strife, which had jeopardized its territorial integrity. |
Коморские Острова информировали о том, что страна в настоящее время переживает политический кризис, угрожающий ее территориальной целостности. |
In addition, the Comoros pegs the Comorian franc to the French franc. |
Кроме того, к французскому франку привязывают курс своего коморского франка Коморские Острова. |
As a result the Comoros had not been able to pay its contributions to the United Nations or other international organizations. |
В результате Коморские Острова оказались не в состоянии выплатить свои взносы в бюджет Организации Объединенных Наций и других международных организаций. |
The Committee noted that in the meantime no payments had been made by the Comoros. |
Комитет отметил, что с тех пор Коморские Острова не производили никаких выплат. |
The Comoros Islands off Africa's east coast, are a haven for green turtles. |
Коморские острова у восточного берега Африки - рай для зелёных черепах. |
This had a positive impact in countries such as Côte d'Ivoire and the Comoros islands. |
Это позитивно сказалось на таких странах, как Кот-д'Ивуар и Коморские Острова. |
The United Nations country team in Comoros noted that Comoros had introduced a national human rights policy in October 2012. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций на Коморских Островах отметила, что Коморские Острова разработали в октябре 2012 года национальную политику по правам человека. |
Mr. MAHMOND (Comoros) said that, since the conflict of September 1995, the Comoros had faced a difficult political situation. |
Г-н МАХМОНД (Коморские Острова) говорит, что после конфликтов, имевших место в сентябре 1995 года, в Коморских Островах сложилась трудная политическая обстановка. |
Due to this conflict of competence and the Comoros' economic difficulties, the Comoros has not been able to pay its assessed contributions to the United Nations. |
Вследствие этого конфликта, связанного с распределением полномочий, и экономических трудностей Коморские Острова не смогли выплатить начисленные им взносы в Организацию Объединенных Наций. |
On 7 September 2010, the Comoros deposited with the Secretary-General, pursuant to article 47 (9) of the Convention, a list of geographical coordinates of points defining the archipelagic baselines of the Comoros. |
7 сентября 2010 года Коморские Острова депонировали Генеральному секретарю во исполнение пункта 9 статьи 47 Конвенции перечень географических координат точек, обозначающих архипелажные исходные линии Коморских Островов. |