| But here in the Comoros, they have friends. | Но здесь, на Коморских островах, у них есть друзья. |
| Female illiteracy is higher than male in the Comoros. | Проблема неграмотности на Коморских Островах в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин. |
| HIV prevalence among pregnant women is also relatively low in Comoros. | Что касается числа ВИЧ-инфицированных беременных женщин, то на Коморских Островах это число также является относительно небольшим. |
| The country team in Comoros mentioned that clandestine abortions are reportedly very widespread. | Страновая группа на Коморских Островах отметила широкое распространение внебольничных абортов. |
| The session considered the Report of the Chairperson of the Commission on the Situation in The Comoros. | Участники сессии рассмотрели доклад Председателя Комиссии о положении на Коморских Островах. |
| The situation of the Comoros had improved considerably since last year, with the completion of the new Union structure. | За последний год ситуация на Коморских Островах значительно улучшилась благодаря завершению процесса создания новой союзной структуры. |
| In the Comoros and in Lesotho, peace is now a reality. | На Коморских Островах и в Лесото мир также стал реальностью. |
| In the Comoros, forces of destabilization have continued to thwart the return to normalcy. | На Коморских Островах дестабилизирующие силы продолжают препятствовать нормализации положения. |
| It was also briefed by the African Union on the situation in the Comoros. | Она была также проинформирована Африканским союзом о положении на Коморских островах. |
| Supporting the "inter-Comorian dialogue" is also considered key to overall peacebuilding in the Comoros. | Ключевой предпосылкой миростроительства в Коморских Островах также признается поддержка «межкоморского диалога». |
| According to the referral, three of the vessels comprising the flotilla were registered within the Comoros, Greece and Cambodia, respectively. | Согласно этому ходатайству три судна из состава флотилии были зарегистрированы соответственно на Коморских Островах, в Греции и Камбодже. |
| The trade and development strategy was launched in March 2013 in the Comoros. | Презентация стратегии в области торговли и развития прошла на Коморских Островах в марте 2013 года. |
| The recent political and democratic progress notwithstanding, however, the situation in the Comoros remained precarious. | Однако, несмотря на недавно достигнутые успехи на политической арене и в области демократизации, положение на Коморских Островах остается нестабильным. |
| UNHCR stated that the geographical location of Comoros made it particularly vulnerable to the problem of trafficking of persons. | ЗЗ. УВКБ заявило, что в силу их географического расположения на Коморских Островах особо остро стоит проблема торговли людьми. |
| The country team in Comoros reported that women's participation in decision-making was limited. | Страновая группа на Коморских Островах отметила слабое участие женщин в процессе принятия решений. |
| The country team found that poverty still persists in Comoros and that poverty affects one out of every two people. | Страновая группа отметила, что на Коморских Островах по-прежнему распространена нищета, которая затрагивает каждого второго жителя страны. |
| UNESCO indicated that Comoros was under growing population pressure compared to its limited resources. | ЮНЕСКО отметила, что темпы роста населения на Коморских Островах превышают их ограниченные ресурсы. |
| Two sensitization missions were organized in 2006, to Comoros in March and to Equatorial Guinea in October. | В 2006 году были организованы две информационные миссии на Коморских Островах в марте и в Экваториальной Гвинее в октябре. |
| Thus, we welcome the normalization of the political and military situation in Côte d'Ivoire, Kenya and the Comoros. | Таким образом, мы с удовлетворением отмечаем нормализацию политической и военной ситуации в Кот-д'Ивуаре, Кении и на Коморских Островах. |
| In our own region, Mauritius continues to remain actively engaged in the reconciliation process in the Comoros. | В нашем собственном регионе Маврикий продолжает принимать активное участие в процессе примирения на Коморских островах. |
| Political instability in Comoros is impeding social and economic development. | Политическая нестабильность на Коморских Островах сдерживает социальное и экономическое развитие. |
| He later worked as a naval security consultant in Saudi Arabia and took part in operations with Bob Denard in Comoros. | После освобождения работал военным советником в Саудовской Аравии, принимал участие в операции Боба Денара на Коморских Островах. |
| Recent events in the Comoros had indicated the need for action to prevent the recurrence of that phenomenon. | Недавние события на Коморских Островах указывают на необходимость принятия мер, направленных на предотвращение подобных явлений в будущем. |
| Africa has received with anger reports of recent mercenary interference in the Comoros. | Африка с возмущением восприняла сообщения о недавнем вмешательстве наемников на Коморских Островах. |
| I believe that what happened in Comoros recently is an ample reminder of such vulnerability. | Я считаю, что события, происшедшие недавно на Коморских островах, являются достаточно полным напоминанием об этой уязвимости. |