Английский - русский
Перевод слова Comoros

Перевод comoros с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коморские острова (примеров 524)
In 2004, the Office undertook an advocacy mission to Comoros to support the Government's efforts to establish a national human rights commission and strengthen the rule of law with the newly established national Parliament. В 2004 году отделение совершило пропагандистскую поездку на Коморские Острова в поддержку усилий правительства по созданию национальной комиссии по правам человека и укреплению правопорядка с участием вновь созданного национального Парламента28.
The focus was on countries, such as the Comoros, Djibouti and South Sudan that face difficulties in establishing independent statistical offices and designing statistics acts that comply with best practices, international standards and national circumstances. Основное внимание уделялось таким странам, как Джибути, Коморские Острова и Южный Судан, которые сталкиваются с трудностями при создании независимых статистических управлений и подготовке законодательных актов по вопросам статистики, соответствующих оптимальной практике, международным стандартам и обстоятельствам, в которых находятся эти страны.
In 2000, CRC urged Comoros to pay particular attention to addressing discrimination against both girls and women, inter alia, by reviewing domestic legislation so as to ensure that discriminatory provisions are removed and that adequate protection from discrimination is provided. В 2000 году КПР настоятельно призывал Коморские Острова уделять особое внимание ликвидации дискриминации в отношении девочек и женщин, в частности за счет пересмотра внутригосударственного законодательства с целью обеспечения того, чтобы дискриминационные положения были аннулированы и предоставлялась адекватная защита от дискриминации30.
Automated System for Customs Data The ASYCUDA programme for customs automation launched new projects in Comoros, Eritrea, the Seychelles and Swaziland. В рамках программы АСОТД, направленной на содействие автоматизации работы таможенных органов, был начат ряд новых проектов в таких странах, как Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрея.
For 2008, the Comoros. Доклады за 2008 год: Коморские Острова.
Больше примеров...
Коморских островов (примеров 345)
Managers of port enterprises from Benin, Cameroon, Comoros, Guinea, Morocco, Togo and Tunisia participated. В нем приняли участие руководители портовых предприятий из Бенина, Гвинеи, Камеруна, Коморских Островов, Марокко, Того и Туниса.
Morocco welcomed the decision of the Comoros to accept the recommendations concerning improvements in the situation of women and the promotion of education for children. Марокко приветствовало решение Коморских Островов согласиться с рекомендациями, касавшимися улучшения положения женщин и укрепления образования для детей.
The pre-session working group prepared lists of issues and questions with respect to the reports of Chile, Comoros, Equatorial Guinea, Serbia, Togo and Turkmenistan. Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов в отношении докладов Коморских Островов, Сербии, Того, Туркменистана, Чили и Экваториальной Гвинеи.
During this transitional stage it should be possible to restructure institutions with a view to giving the islands of the Republic broad management autonomy and more active participation in the process of development in the islands of the Comoros as a whole. В ходе этого переходного периода нужно было произвести реструктуризацию институтов, с тем чтобы предоставить островам Республики более широкую автономию в плане управления и обеспечить более активное участие в процессе развития Коморских Островов в целом.
Faced with the humanitarian needs, all the internal and external major crisis and the unfavourable geographic situation of the Comoros, which has been classified as a least developed country, the Comorian Government has requested the support of the international community to assist the Comorian people. Учитывая гуманитарные потребности, целый комплекс внутренних и внешних серьезных кризисов и неблагоприятное географическое положение, правительство Коморских Островов, которые классифицированы как одна из наименее развитых стран, просило о поддержке со стороны международного сообщества для оказания помощи коморскому народу.
Больше примеров...
Коморских островах (примеров 286)
With regard to international law, the Comoros follows a monist system that establishes the primacy of international law. С точки зрения международного права, на Коморских Островах действует монистическая система, в которой признается примат международного права.
The country was deeply attached to the ideals of human rights and reiterated that the outcome of the review would be fully embraced by the Comoros. Страна глубоко предана идеалам прав человека, и делегация вновь заявила о том, что итогам обзора будет уделено на Коморских Островах самое серьезное внимание.
However, over the years, those bodies have been positioned at increasingly lower levels of the Government hierarchy, hence their scant impact on the situation of women in the Comoros. Однако с течением лет эти органы стали занимать все более низкие места в структуре правительства, чем и объясняется их слабое воздействие на проработку гендерных вопросов на Коморских Островах.
EEC Trust Fund for enhancing knowledge management in disaster preparedness and risk reduction within south-east Africa and south-west Indian Ocean, Comoros, Madagascar, Malawi and Mozambique Целевой фонд ЕЭК для совершенствования управления знаниями в области готовности к бедствиям и уменьшения их опасности в Юго-Восточной Африке и юго-западной части Индийского океана, Коморских Островах, Мадагаскаре, Малави и Мозамбике
An international conference on education in the Comoros is planned for next December and we invite all friendly countries, international and regional bodies to participate in that important meeting, aimed at mobilizing the necessary resources to finance education that meets the expectations of Comorian youth. В декабре на Коморских Островах запланировано провести международную конференцию по вопросам образования, и мы приглашаем все дружественные страны, международные и региональные органы принять участие в этом важном форуме, направленном на мобилизацию ресурсов, необходимых для финансирования образования, отвечающего ожиданиям коморской молодежи.
Больше примеров...
Коморским островам (примеров 103)
In addition, on the recommendation of the Committee on Contributions, the General Assembly had decided to permit Comoros and Tajikistan to vote through the fifty-third session. Кроме того, в соответствии с рекомендацией Комитета по взносам Генеральная Ассамблея постановила разрешить Коморским Островам и Таджикистану голосовать в ходе пятьдесят третьей сессии.
Activities have focused on Sumatra, the Comoros Islands and Bougainville, as well as in arid zones at risk from flash floods and drought. В ходе осуществляемых мероприятий особое внимание уделялось Суматре, Коморским островам и Бугенвиллю, а также аридным зонам, подверженным риску ливневых паводков и засухи.
Following the signature of the Moroni Agreement, the international community, in line with General Assembly resolution 58/120, paragraph 8, met in Paris on 21 January 2004 and decided to establish a trust fund to support the transition in the Comoros. После подписания этого Соглашения Морони международное сообщество в строгом соответствии с пунктом 8 резолюции 58/120 Генеральной Ассамблеи организовало 21 января 2004 года в Париже совещание и приняло решение создать целевой фонд для оказания поддержки Коморским Островам в переходный период.
During the reporting period, assistance was given to Azerbaijan, Cambodia, the Comoros, Ghana, Indonesia, Mali, Mexico, Nepal, Nicaragua, Peru, Senegal, Togo and Uganda. В течение отчетного периода соответствующая помощь была оказана Азербайджану, Гане, Индонезии, Камбодже, Коморским Островам, Мали, Мексике, Непалу, Никарагуа, Перу, Сенегалу, Того и Уганде.
CRC expressed concern at the problems of environmental degradation in Comoros, including very limited access to drinkable water, and at the precarious conditions of housing facilities for families. КПР рекомендовал Коморским Островам и впредь принимать эффективные меры профилактики предупреждения ВИЧ/СПИДа, в том числе проводить просветительские и воспитательные кампании72.
Больше примеров...
Коморскими островами (примеров 69)
The Committee welcomed the payment by the Comoros, the first since 1996. ЗЗ. Комитет приветствовал выплату Коморскими Островами взноса впервые с 1996 года.
The events which have marked the recent history of our country have shown, legal issues aside, how powerful and close relations are between France and the Comoros. События, которыми в последнее время была отмечена история нашей страны, продемонстрировали, насколько крепкими и тесными, несмотря на наличие юридических проблем, являются связи между Францией и Коморскими Островами.
Chad, Mauritania and the Comoros are confronted with declining commodity output and exports, a situation that illustrates the urgent need for economic diversification on the continent. Перед Чадом, Мавританией и Коморскими Островами стоит проблема падения объема производства и экспорта сырьевых товаров, что со всей очевидностью указывает на насущную потребность экономической диверсификации в странах континента.
In 1998, the Comoros received 55.6 per cent of its foreign aid in the form of stand-alone technical cooperation and 40.8 per cent in the form of investment projects. 55,6 процента внешней помощи, полученной Коморскими Островами в 1998 году, было предоставлено по линии непосредственно технического сотрудничества, а 40,8 процента - в рамках инвестиционных проектов.
President Taki wanted to reconcile and pacify an entire people and open the Comoros to the outside world and to globalization. Президент Таки стремился обеспечить мир и спокойствие для всего коморского народа, стремился наладить связи между Коморскими Островами и внешним миром и приобщить страну к процессу глобализации.
Больше примеров...
Коморского (примеров 22)
In addition, the Comoros pegs the Comorian franc to the French franc. Кроме того, к французскому франку привязывают курс своего коморского франка Коморские Острова.
To support the positive developments in the Comoros, particularly with regard to continuation of the efforts for national reconciliation and the launching of Comorian dialogue on strengthening national unity and building Comorian State institutions; З. Поддержать положительные тенденции в Союзе Коморских Островов, в частности дальнейшую деятельность в области национального примирения и начало коморского диалога об укреплении национального единства и создании коморских государственных институтов.
To affirm the identity of the Comorian island of Mayotte, reject the French occupation of it and call on France to pursue dialogue with the Comoros Government to arrive at a solution guaranteeing the return of the island of Mayotte to Comorian sovereignty; Вновь подтвердить самобытность коморского острова Майотта, осудить оккупацию его Францией и призвать Францию вступить в диалог с коморским правительством с целью поиска решения, гарантирующего возвращение Майотты под коморский суверенитет.
To the question clearly enunciated thus: "Do you wish the Territory of the Comoros to be independent?", the Comorian people, on 22 December 1974, expressed its opinion by an overwhelming majority in a vote of 94.56 per cent in favour of independence. На четко поставленный вопрос: "Хотите ли вы, чтобы территория Коморские Острова стала независимой?" - 22 декабря 1974 года подавляющее большинство коморского народа, 94,56 процента, ответило утвердительно и тем самым высказалось за независимость.
Faced with the unwillingness of the French Parliament at that time to recognize the irrevocable verdict of the Comorian people, the late President Ahmed Abdallah Abdérémane, with the backing of the Comorian people, unilaterally declared the independence of the Comoros on 6 July 1975. Столкнувшись с нежеланием тогдашнего французского парламента признать окончательную волю населения Коморских островов, ныне покойный президент Ахмед Абдаллах Абдереман при поддержке коморского народа 6 июля 1975 года в одностороннем порядке объявил независимость Коморских островов.
Больше примеров...
Коморы (примеров 6)
He also held several ministerial portfolios before the Comoros attained independence. Он занимал также несколько министерских постов до того, как Коморы обрели независимость.
The Comoros is one of the world's poorest countries. Коморы - одно из беднейших государств мира.
However, unlike in other island states including the Comoros and Maldives, there were no permanent inhabitants in Seychelles until the French settlement in 1770. Однако, на Сейшелах в отличие от других островов, таких как Мальдивы и Коморы не было постоянных жителей до 1770 года когда пришли французы.
Initially fourteen African countries signed the treaty, with two countries (Comoros and Guinea) subsequently adhering to the treaty and a third (the Democratic Republic of Congo) due to adhere shortly. Первоначально международный договор был подписан 14 африканскими государствами, ещё две страны (Коморы и Гвинея) присоединились к договору позже, а третья страна (Демократическая Республика Конго) должна присоединиться в ближайшее время.
Holding training courses for Comorian students residing in Cairo in various uses of the computer (secretarial work, accounting, journalism, web design) to raise capabilities and enable them to return to the Comoros and contribute to its development; Проведение учебных курсов для студентов из Коморского Союза, живущих в Каире, по различным областям использования компьютерной техники (секретарские функции, бухгалтерия, журналистика, дизайн веб-сайтов) с целью повышения их потенциала и обеспечения возможности для их возвращении на Коморы и участия в развитии этой страны.
Больше примеров...
Комор (примеров 6)
In 1906 he was appointed Governor of Mayotte and Comoros and from 1908 to 1913 served as Governor of Martinique. В 1906 году Фуро стал губернатором Майотты и Комор, с 1908 по 1913 годы был губернатором Мартиники.
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
Aquatic fauna and flora of the Comoros, traditions, arts and crafts constituted the most part of the philatelic program, with the French colonies' omnibus issues. Морская флора и фауна Комор, традиции, искусство и ремёсла коморцев составляли бо́льшую часть программы выпуска почтовых марок, вместе с омнибусными выпусками французских колоний.
Ahmed Abdallah Mohamed Sambi- the President of Comoros since 26 May 2006. Самби: Самби, Ахмед Абдалла - президент Комор с 26 мая 2006 по 26 мая 2011 года.
A coastal profile for Grand Comoros is currently in preparation that will result in the development of an integrated coastal area strategy by the end of 1995. В настоящее время готовится описание прибрежной окружающей среды острова Гранд- Комор, на основе которого к концу 1995 года будет разработана комплексная стратегия деятельности в прибрежных районах.
Больше примеров...
Коморах (примеров 8)
A very few numbers of letters posted before 1900 in the Comoros are known. Известно очень малое количество писем, отправленных почтой на Коморах до 1900 года.
We therefore call for the establishment of democratic rule in the Comoros so that the agreement reached at the Antananarivo conference can be fully implemented. Поэтому мы призываем учредить демократическое правление на Коморах для полной реализации достигнутого на конференции в Антананариву соглашения.
From 1912 to 1950, Madagascar stamps are used in the Comoros. В период с 1912 по 1950 год на Коморах были в обращении почтовые марки Мадагаскара.
Mohamed Abdoulwahab (also spelled Abdouloihabi) (born 31 December 1959) has been president of the autonomous island of Grande Comore in the Comoros since 30 June 2007. Мохаммед Абдулвахаб (также называют Абдулойхаби) (фр. Mohamed Abdouloihabi, род. 31 декабря 1959) был президентом автономного острова Гранд-Комор в Коморах с 30 июня 2007.
A series of anonymous wire transfers originating in Dubai and passing through a front company in the Comoros. Несколькими анонимными переводами из Дубая и через подставную компанию на Коморах.
Больше примеров...
Коморской (примеров 4)
The preamble to the Constitution of the Comoros proclaims the "right of all to health and education". В преамбуле коморской Конституции провозглашается "право на здоровье и образование для всех".
At this critical juncture for the young democracy in the Comoros, we call on the Government and the people to pull together and work as one for the good of the nation. На этом критически важном для молодой коморской демократии этапе мы призываем правительство и народ этой страны сплотить свои ряды и работать сообща на благо нации.
An international conference on education in the Comoros is planned for next December and we invite all friendly countries, international and regional bodies to participate in that important meeting, aimed at mobilizing the necessary resources to finance education that meets the expectations of Comorian youth. В декабре на Коморских Островах запланировано провести международную конференцию по вопросам образования, и мы приглашаем все дружественные страны, международные и региональные органы принять участие в этом важном форуме, направленном на мобилизацию ресурсов, необходимых для финансирования образования, отвечающего ожиданиям коморской молодежи.
In June 2013, OHCHR provided technical support for the organization of a capacity-building workshop for the Comoros National Commission for Human Rights and Freedoms and other national actors prior to the UPR of Comoros, held in February 2014. В июне 2013 года УВКПЧ оказало техническую поддержку в организации рабочего совещания по укреплению потенциала для Коморской национальной комиссии по правам человека и свободам и для других национальных субъектов в преддверии УПО в отношении Коморских Островов, который был проведен в феврале 2014 года.
Больше примеров...