Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморскими островами

Примеры в контексте "Comoros - Коморскими островами"

Примеры: Comoros - Коморскими островами
For that very reason, his country wished to engage in bilateral consultations with the Comoros. Именно по этой причине его страна желает провести двусторонние консультации с Коморскими Островами.
Moreover, it should be noted that the relations between France and the Comoros are unique. Кроме того, следует отметить уникальный характер взаимоотношений между Францией и Коморскими Островами.
France conducted outreach demarches to facilitate ratification by Chad, Congo, the Comoros and Dominica. Франция проводила разъяснительную работу по дипломатическим каналам с целью содействовать ратификации Договора Доминикой, Конго, Коморскими Островами и Чадом.
The competition laws of Comoros and Paraguay were adopted in 2013. В 2013 году законы о конкуренции были приняты Коморскими Островами и Парагваем.
South Sudan praised the Comoros on its efforts to strengthen institutional and legislative frameworks. Южный Судан выразил одобрение усилий, предпринятых Коморскими Островами в целях укрепления институциональной и законодательной основы.
The establishment of the Supreme Court was a response to a long-standing issue in the Comoros since independence. Создание Верховного суда стало ответом на очень старый вопрос, который возник после обретения Коморскими Островами независимости.
This decision will in no way jeopardize the excellent relations between the Comoros and France. Данное решение никоим образом не подрывает прекрасные отношения между Коморскими Островами и Францией.
Mr. Kafando said that, following consultations with the Comoros and France, his delegation wished to support the suggestion made by the previous speaker. Г-н Кафандо говорит, что после консультаций с Коморскими Островами и Францией его делегация желает поддержать предложение предыдущего оратора.
The Committee welcomed the payment by the Comoros, the first since 1996. ЗЗ. Комитет приветствовал выплату Коморскими Островами взноса впервые с 1996 года.
Information provided by the Secretariat confirmed the severe political, economic and social problems facing the Comoros. Представленная Секретариатом информация подтвердила стоящие перед Коморскими Островами серьезные политические, экономические и социальные проблемы.
The delegation stated that the 52 recommendations supported by the Comoros represented a commitment and reiterated their firm intention to implement them. Делегация заявила, что поддержка Коморскими Островами 52 рекомендаций представляет собой обязательство, и вновь выразила твердое намерение выполнить их.
Algeria commended the Comoros for the efforts made in spite of the challenges faced and scarce resources. Алжир приветствовал усилия, прилагаемые Коморскими Островами, несмотря на существующие трудности и ограниченные ресурсы.
It commended the Comoros for the commitments implemented or being implemented, in spite of the economic and social impediments. Он с одобрением отметил выполненные или выполняемые Коморскими Островами обязательства, несмотря на наличие препятствий экономического и социального характера.
The efforts made by the Comoros, despite scarce resources, showed the firm will to modernize and democratize government. Усилия, прилагаемые Коморскими Островами, несмотря на ограниченность ресурсов, свидетельствуют о твердой решимости добиться модернизации и демократизации системы управления.
Madagascar had signed an extradition agreement with two countries, namely the Comoros and France. Мадагаскар заключил соглашение о выдаче с двумя странами - Коморскими Островами и Францией.
Ethiopia commended the Comoros on the adoption of a national human rights policy, which would strengthen efforts to promote and protect human rights. Эфиопия приветствовала принятие Коморскими Островами национальной политики в области прав человека, которая обеспечит наращивание усилий по поощрению и защите прав человека.
The climate of trust which has been established between the Comoros and France allows a dialogue to continue between the two Governments. Климат доверия, который установился в отношениях между Коморскими Островами и Францией, сделал возможным продолжение диалога между двумя правительствами.
We were in fact convinced that new possibilities had emerged in the relations between the Comoros and France on this question. По сути, мы были уверены в том, что в отношениях между Коморскими Островами и Францией по этому вопросу появились новые возможности.
In March 2009, France had held a referendum to grant Mayotte the status of Overseas Department thereby unilaterally breaking its tacit agreement with the Comoros. В марте 2009 года Франция провела референдум и предоставила острову Майотта статус заморского департамента, тем самым в одностороннем порядке нарушив свое молчаливое согласие с Коморскими Островами.
Among the 24 African countries with national platforms, 7 have integrated disaster risk reduction into their poverty reduction strategy papers, namely Comoros, Ghana, Mali, Madagascar, Nigeria, Senegal and Uganda. Из 24 африканских стран, имеющих национальные платформы, компонент комплексных мер по уменьшению опасности бедствий был включен в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты семью странами, а именно: Коморскими Островами, Ганой, Мали, Мадагаскаром, Нигерией, Сенегалом и Угандой.
The temporary special measures adopted by the Comoros to accelerate de facto equality between men and women involve affirmative action in favour of girls' school enrolment. Временные специальные меры, направленные на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами, в действительности принятые Коморскими Островами, касаются позитивной дискриминации в интересах получения девочками школьного образования.
In Eastern and Southern Africa, regional agreements were agreed with Comoros, Madagascar, Mauritius, Seychelles, Zambia and Zimbabwe. В восточной и южной частях Африки договоренность о заключении региональных соглашений была достигнута с Замбией, Зимбабве, Коморскими Островами, Маврикием, Мадагаскаром и Сейшельскими Островами.
The progress made by the Comoros and Liberia was positive, and Tajikistan should be commended for going beyond the commitments assumed in its plan. Весьма позитивным является прогресс, достигнутый Коморскими островами и Либерией, кроме этого следует также положительно отметить Таджикистан, превысивший обязательства, содержащиеся в его плане.
The Committee encouraged these efforts and also welcomed the indication that the Comoros would keep the issue of a multi-year payment plan under consideration with a view to establishing such a plan as a matter of priority as the country's situation normalized. Комитет приветствовал эти усилия и положительно воспринял проявление Коморскими Островами готовности продолжать заниматься рассмотрением вопроса о многолетнем плане выплат в целях разработки такого плана в первоочередном порядке после нормализации положения в стране.
Gabon commended the Comoros for acceding to or ratifying core international and regional human rights instruments and for establishing the National Commission for Human Rights and Freedoms. Габон приветствовал присоединение или ратификацию Коморскими Островами основных международных и региональных договоров о правах человека и создание Национальной комиссии по вопросам прав и свобод человека.