Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Command - Приказ"

Примеры: Command - Приказ
(King Xerxes) Perhaps the queen misunderstood my command. Возможно, царица неправильно поняла мой приказ.
Neither a country proverb nor king's command could keep me from the woods today. Даже приказ короля не смог бы удержать меня от прогулки сегодня.
The part of Uys' commando that remained behind (under the command of Field Cornet Potgieter), were surrounded and had to fight their way out. Тех, кто остался и не выполнил приказ сложить оружие и поселиться на земле, были разгромлены.
Maj. Gen. Alexander P. Stewart of Longstreet's wing received the command and immediately ordered his division forward without consulting with Longstreet. Александр Стюарт получил этот приказ напрямую от Брэгга и послал дивизию в бой, не советуясь с Лонгстритом.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police. В ответ на приказ начальника версальского отряда особого назначения в 13.20 прозвучал... один единственный выстрел.
The terrible command was not completely carried out, and Giulio survived, but was beaten badly and lost the use of one eye. Приказ, однако, был выполнен лишь частично, так как Джулио выжил, жестоко избитый и оставшийся без одного глаза.
Following discussions with UNAMID, Musa Hilal, in his capacity as a leader of the Northern Rezeigat tribe, issued a command Order to all militias and nomadic community members under his leadership on 26 July prohibiting the recruitment and use of child soldiers. После проведения обсуждений с ЮНАМИД Муса Хилал в качестве лидера племени северный резейгат отдал 26 июля всем боевикам и кочевникам приказ о запрещении вербовки и использования детей-солдат.
The aim of instruction is also to place subordinates in a position where they can recognize that a command that violates human dignity or that would fulfil the elements of a penal provision, if followed, is not binding. Это обучение призвано также привить подчиненным понимание того, что приказ, выполнение которого приведет к нарушению принципа неприкосновенности человеческого достоинства или какого-либо положения уголовного законодательства, не является обязательным для выполнения.
I think it's my duty to inform the crew that we are operating outside of the navy's control and ask you to relinquish command. И я должен сообщить экипажу, что мы нарушаем приказ военно-морских сил, и просить вас передать командование.
Strachan and Vestal were then ordered to the East Indies again, to join a squadron under the command of Commodore William Cornwallis. Затем Стрэчен вновь получил приказ отправиться в Ост-Индию, где он должен был присоединится к эскадре под командованием коммодора Уильяма Корнуоллиса.
On 29 March 1907, Major Lejeune was detached from command of the Washington Barracks and ordered to the Philippines. После этой командировки майор Лэджен был 29 марта 1907 года освобождён от командования на базе морской пехоты в Вашингтоне и получил приказ отправляться на Филиппины.
By the Battle of Jutland, on 31 May - 1 June 1916, Frauenlob was assigned to the IV Scouting Group, under the command of Commodore Ludwig von Reuter, which was tasked with screening for the High Seas Fleet. В ходе Ютландской битвы 31 мая - 1 июня 1916 «Фрауенлоб» находилась в составе 4-й разведгруппы под командованием коммодора Людвига фон Ройтера, получившего приказ прикрывать Гохзеефлотте.
With no hope of a place to safely land and with every likelihood of her being destroyed or falling into enemy hands, the German command had no choice but to order a return. Не имея надежды на безопасную посадку и не желая подвергать цеппелин риску быть уничтоженным или попасть в руки неприятеля, германскому командованию не оставалось ничего другого, кроме как отдать приказ на возвращение.
These investigations are known as special command 20 January 2009, the Chief of General Staff ordered five special command investigations headed by Colonels not personally related to the incidents. Эти расследования известны как специальные расследования командования. 20 января 2009 года начальник Генерального штаба отдал приказ о возбуждении пяти расследований командования, которые были возглавлены полковниками, не имеющими личного отношения к произошедшим инцидентам.
Raise command for ballistae and catapults! Отдай приказ стрелять из баллист и катапульт!
I also note the command order issued by General Command for YPG on 4 October 2013 condemning and prohibiting the recruitment of children. Кроме того, я хотел бы отметить, что 4 октября 2013 года Главное командование Отрядов народной самообороны издало приказ, порицающий и запрещающий рекрутирование детей.
As Coote held the Dover army command, he was appointed to command the troops employed in the expedition, which Sir Home Popham had planned to cut the sluices at Ostend and thus flood that part of the Netherlands which was then in the possession of the French. Когда Кут командовал лагерем в Дувре, он получил приказ выдвинуться вместе с войсками сэра Хоума Пиггза Попэма к Остенде, чтобы открыть местные шлюзы и затопить часть Нидерландов, которая тогда находилась под контролем французов.
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place. Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ: Кассио назначен правителем вместо Отелло.
An order issued on 14 December from its central command to YPG commanders echoed these guidelines. Эту принципиальную позицию подтвердил приказ, отданный 14 декабря штабом КНО полевым командирам.
In response the Italian command ordered a bombardment of Sollum. В качестве возмездия американский путешественник отдал приказ атаковать деревню Солеву.
While holding out for the remainder of your life... do not concern yourself with your own safety... but fulfill the command Довольно цепляться за остатки своей жизни, отриньте мысли о собственной безопасности, любой ценой исполните приказ.
Forgive me, Your Highness This is the command of the King Holding his whereabouts in secret, having an imposter take his place Простите, государыня, но приказ короля, не раскрывать, где он находится.
Please... command case will be... entrusted to the... Left Police Bureau Chief... and Commander Hwangbo Yoon Прошу вас... отдайте приказ... поручить... расследование... главе Левого ведомства... и командиру Хванбо Юну.
Such as it is... it is an exact command from the King of Denmark. for several different reasons, importing Denmark's health and England's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have Hamlet's head cut off! Письмо как таковое есть приказ, чтоб Гамлета, опасность и грозу для Дании и Англии схватить и тут же, не теряя ни минуты, казнить
On 8 August 1903, Major Lejeune was assigned to USS Panther to command the Marine Battalion on board that vessel, joining the ships company 16 August 1903. 8 августа 1903 года майор Лэджен получил приказ отправиться на борт USS Panther, чтобы командовать батальоном морской пехоты на борту корабля и 16 августа он прибыл к месту службы.