You mistake command for conversation. |
Ты принимаешь приказ за обсуждение. |
He but followed command. |
Он лишь выполнял приказ. |
Was command not clear? |
Приказ был не ясен? |
Until I command them otherwise. |
Пока я не отдам другой приказ. |
He but follows command. |
Нет, он получил приказ. |
We will obey your command! |
Мы выполним ваш приказ! |
You followed his command. |
Ты выполнила его приказ. |
until the command wears off? |
пока приказ не перестанет действовать. |
This does not reflect my command. |
Он не исполняет мой приказ. |
Your lord has given a command. |
Твой лорд отдал приказ. |
Sir, it was a direct command. |
Сэр, у меня приказ. |
And that is a command from your queen. |
И это приказ твоей королевы. |
My wish is your command! |
Мое желание это ваш приказ! |
Have you given the command yet? |
Ты уже отдала приказ? |
The command to release Russian flu. |
Приказ выпустить Русский грипп. |
Then listen to your Queen when I command you! |
Так слушайте приказ своей королевы! |
I have given you a command. |
Я дал Вам приказ. |
Your wish is my command. |
Ваше желание для меня как приказ. |
Jüri, execute command! |
Юри, выполняй приказ. |
Vijres captain, execute the command |
Капитан Вийрес, выполняйте приказ. |
We are happy to carry out your every command |
Мы счастливы выполнить любой ваш приказ |
Do you want to take command? |
Вы не одобряете мой приказ? |
Mr Prescott's command stands! |
Приказ м-ра Прескотта должен выполняться! |
Higher command order, lieutenant, |
Приказ от старшего командования, господин лейтенант. |
Have you given the command yet? |
Приказ выпустить Русский грипп. |