| You mistake command for conversation. | Ты принимаешь приказ за обсуждение. |
| He but followed command. | Он лишь выполнял приказ. |
| Was command not clear? | Приказ был не ясен? |
| Until I command them otherwise. | Пока я не отдам другой приказ. |
| He but follows command. | Нет, он получил приказ. |
| We will obey your command! | Мы выполним ваш приказ! |
| You followed his command. | Ты выполнила его приказ. |
| until the command wears off? | пока приказ не перестанет действовать. |
| This does not reflect my command. | Он не исполняет мой приказ. |
| Your lord has given a command. | Твой лорд отдал приказ. |
| Sir, it was a direct command. | Сэр, у меня приказ. |
| And that is a command from your queen. | И это приказ твоей королевы. |
| My wish is your command! | Мое желание это ваш приказ! |
| Have you given the command yet? | Ты уже отдала приказ? |
| The command to release Russian flu. | Приказ выпустить Русский грипп. |
| Then listen to your Queen when I command you! | Так слушайте приказ своей королевы! |
| I have given you a command. | Я дал Вам приказ. |
| Your wish is my command. | Ваше желание для меня как приказ. |
| Jüri, execute command! | Юри, выполняй приказ. |
| Vijres captain, execute the command | Капитан Вийрес, выполняйте приказ. |
| We are happy to carry out your every command | Мы счастливы выполнить любой ваш приказ |
| Do you want to take command? | Вы не одобряете мой приказ? |
| Mr Prescott's command stands! | Приказ м-ра Прескотта должен выполняться! |
| Higher command order, lieutenant, | Приказ от старшего командования, господин лейтенант. |
| Have you given the command yet? | Приказ выпустить Русский грипп. |