Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Приказ

Примеры в контексте "Command - Приказ"

Примеры: Command - Приказ
As my final command as Chairman of Pantora, Мой последний приказ как председателя Панторы.
Your wish is my command, my little - Твое желание для меня приказ, моя маленькая...
Comrade lieutenant Private Petrovsky has fulfilled your command Товарищ прапорщик, рядовой Петровский приказ выполнил.
I gave the command to take the Dart down. это я отдал приказ сбить разведчика.
You heard this command for murder from his lips? Вы получили приказ убить баронессу от него самого?
So my command is your command. Так что мой приказ для вас приказ.
I'll give a command, a command that only I know. Я дам приказ, приказ, о котором знаю только я.
I command you to stop being a captain. Я хочу принять приказ и перестать быть капитаном.
And he was relaying a direct order from HPD command. Он получил прямой приказ от командования полиции Гавайев.
My first command cannot be to undo the Allfather's last. Я не могу своим первым приказом отменить последний приказ Все отца.
Although Rodney's ultimate orders were to command the West Indies fleet, he had secret instructions to first resupply Gibraltar and Minorca. Хотя приказ Родни состоял в том, чтобы командовать флотом Вест-Индии, у него были секретные указания сначала пополнить запасы Гибралтара и Менорки.
It was not until November 8 that the Chinese central command issued a general retreat to withdraw from the entire Shanghai front. Лишь 8 ноября китайское командование издало приказ об отходе шанхайского фронта.
Following the orders of the dating war command, you executed a raid. И, выполняя приказ Верховного командования твоей личной жизни, ты помчалась.
Take the command of the 38th Army and prepare an order about the offensive. Принимайте командование 38-й армией и подготовьте приказ о наступлении.
Truth is, Wesley was late to the rendezvous, and MI6 command made the call. На самом деле Уэсли опаздывал на пункт эвакуации, и командование МИ-6 отдало приказ.
Your Majesty, please command for him to come. Отдайте приказ одному из нас пройти через них.
MacDougan, this is a direct order from fleet command. Макдуган, это прямой приказ от командования флота.
Most legal cases in which the doctrine of command responsibility has been considered have involved military or paramilitary accused. Большинство юридических дел, в которых рассматривалась доктрина ответственности отдающего приказ, были сопряжены с обвиняемыми из состава военных или полувоенных формирований.
An officer is obliged to refuse to execute an order or a command if their execution would be connected with a commission of an offence. Сотрудник обязан отказаться выполнять приказ или команду, если их выполнение будет связано с совершением правонарушения.
Which is precisely why I've been ordered to take command of this unit. Именно поэтому я получил приказ принять на себя командование подразделением.
Do you want to take command? Или вы отказываетесь выполнять мой приказ?
They soon elected an executive committee to command the strike and issued General Order No. 1, halting all railroad traffic other than passenger and mail trains. Был избран исполком команды забастовщиков и введён Генеральный приказ Nº 1, остановивший все железнодорожные перевозки, кроме пассажирских и почтовых.
Then in agreement with the Imre Nagy government the soviet command withdrew soviet forces from Budapest and a few days later ordered the storming of the city. Затем по договорённости с правительством Имре Надя советское командование вывело советские войска из Будапешта, а через несколько дней отдало приказ о штурме города.
My command is to get those people out safely! Я получил приказ спасти этих людей!
ABDA was dissolved on 27 February, and MacArthur nominally came under Dutch command, but was ordered to continue communicating directly with the War Department. 27 февраля было распущено ABDA, Макартур формально перешёл под голландское командование, но получил приказ связываться напрямую с военным министерством.