The first Baron Blood possesses all the powers of a vampire, including superhuman strength and durability; hypnotism and the ability to command bats; wolves; dogs; rats and mice. |
Первый Кровавый Барон обладает всем способностями вампира, включая сверхчеловеческую силу (360 кг) и прочность; гипнотизм; способность командовать мышами; крысами; летучими мышами и волками. |
Yisrael Galili, the Haganah Chief of Staff, and Yigal Allon, the Palmach commander, chose Sarig to command the brigade in December 1947, although the residents of the Negev and David Ben-Gurion appointed Shaul Avigur instead, without Sarig's knowledge. |
Исраэль Галили, начальник штаба Хаганы, и Игаль Аллон, командир Палмахов, выбрали Сарига командовать бригадой в декабре 1947 года, хотя жители Негева и Давида Бен-Гуриона назначили вместо него Шауля Авигура, без ведома Сарига. |
The following May, he was despatched to France to command the 2nd Battalion, Middlesex Regiment, a machine-gun battalion directly subordinate to the 3rd Division headquarters of Major-General Bernard Montgomery. |
В мае следующего года он был направлен во Францию командовать 2-м пехотным батальоном полка графства Мидлсекс - пулемётным батальоном, напрямую подчинённым штабу 3-й пехотной дивизии генерал-майора Бернарда Монтгомери. |
Halleck appointed Pope to command the Army of the Mississippi (and the District of the Mississippi, Department of the Missouri) on February 23, 1862. |
Халлек назначил Поупа командовать армией Миссисипи (и округом Миссисипи, департамент Миссури) 23 февраля 1862 года. |
In response, Bruno tactfully responded: "There are two persons one cannot command, the King and my father." |
В ответ, Бруно тактично ответил: «Есть два человека, которыми никто не может командовать, - король и мой отец». |
In addition, his Ant-Man helmet is shown in the possession of a young boy named Dwight, who uses it to command an army of ants in order to enforce the payment of tolls across a bridge. |
Кроме того было показано, что шлем Человека-муравья находится во владении у мальчика по имени Дуайт, который использует его для того, чтобы командовать армией муравьёв в целях обеспечения соблюдения выплаты сборов для перехода через мост. |
if you are presuming that these experiences in any way impede my ability to command this ship, |
Если ты полагаешь, что это все помешает мне командовать кораблем, - то ты ошибаешься. |
To walk on the wire, to command the wire! |
Чтобы пройти по канату, чтобы командовать им! |
But as I see it, parallel to the allocation of responsibility to the United Nations Force Commander must be a recognition that the national command structure will not seek to direct their forces in operational matters. |
Но, на мой взгляд, необходимо признать, что, передавая полномочия командующему силами Организации Объединенных Наций, структуры национального командования не должны пытаться командовать своими войсками в оперативных вопросах. |
He exercised real command of the 1st battalion (division) of the regiment (the battalion chief was the colonel), and in the absence of the regiment commander and his deputy, he could command the entire regiment. |
Осуществлял действительное командование 1-м батальоном (дивизионом) полка (шефом батальона являлся полковник), а в отсутствие командира полка и его заместителя мог командовать всем полком. |
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead, I could fly above my station after the war |
если бы вы дали мне командовать батальоном, группу людей в распоряжение, я смог бы взлететь выше головы после войны. |
Since Somali law gives the Mayor the right to command officers of the Somali Police Force, it is often difficult to differentiate between the police and militia under the control of Mohamed Dheere. |
В связи с тем, что законодательство Сомали предоставляет мэру право командовать сотрудниками Полицейских сил Сомали, бывает крайне сложно определить принадлежность различных отрядов к полиции или к ополчению, которые находятся под контролем Мохамеда Деере. |
And yet, you are the one who said fear was necessary for command. |
Ты же говорил, что без страха командовать нельзя! |
He took part in invasion of Manchuria as chief of Staff of the 10th Infantry Division in 1931, from which he arrived in Jiamusi, after which soon departed in the metropolis to command the infantry group. |
В 1931 году принимал участие в Маньчжурских событиях в должности начальника штаба 10-й пехотной дивизии, с которой прибыл в Цзямусы, после чего вскоре убыл в метрополию командовать пехотной группой. |
After commanding the U.S. Marine Barracks in Washington for a period of one year, Barnett was transferred to the U.S. Marine Corps Headquarters and was shortly afterwards ordered to command the Marine Detachment, American Legation, Peking, China. |
В течение одного года Барнетт возглавлял казармы морской пехоты в Вашингтоне а затем был переведён в главный штаб корпуса морской пехоты и вскоре после перевода был переведён командовать подразделением морской пехоты американской миссии в Пекине, Китай. |
Three days before the Battle of Gettysburg, Brig. Gen. John Gibbon arrested the Philadelphia Brigade's commander, Brig. Gen. Joshua T. Owen, and Webb was given command of the brigade (the 2nd Brigade, 2nd Division, II Corps). |
В это время, за три дня до сражения под Геттисбергом, генерал Джон Гиббон арестовал командира филадельфийской бригады, генерала Джошуа Оуэна и Веббу поручили командовать этой бригадой - 2-й бригадой 2-й дивизии II-го корпуса. |
Fannin wrote to the Acting Governor, James Robinson, "I am a better judge of my military abilities than others, and if I am qualified to command an Army, I have not found it out." |
Фэннин писал исполняющему обязанности губернатора Джеймсу Робинсону: «Я могу лучше судить о собственных военных способностях, чем кто-либо и если я смогу командовать армией, то она не должна находиться здесь». |
Muhyo has shown that he can speak the language of the underworld allowing him to speak with the creatures he summons to carry out his sentences, this talent also allows him to command the creatures to pause or stop the punishment they were delivering. |
Также Мухио показал, что он может говорить на языке подземного мира, позволяя ему говорить с существами, которых он призывает, выполнять свои предложения, этот талант также позволяет ему командовать существами останавливать или прекращать наказание, которое они приносят. |
Through obedience learn to command. |
Через подчинение учиться командовать. |
The Captain, so scared of command. |
Капитан, который боится командовать. |
He wants to groom you for command. |
Он хочет научить тебя командовать! |
I have an army to command! |
Мне армией командовать пора! |
He asked to command this mission. |
Он просился командовать этой миссией. |
We're teaching them to command. |
И мы учим их командовать. |
I'll command them myself. |
Я буду командовать ими сам. |