Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командовать

Примеры в контексте "Command - Командовать"

Примеры: Command - Командовать
You, Major Sharpe, will embark for Australia, where you'll command a convict guard. Вы, майор Шарп, отплываете в Австралию, где будете командовать охраной осужденных.
I do not want to command the Enterprise. Я не хочу командовать "Энтерпрайзом".
You've wanted command all along. Вы хотели командовать все это время.
Your negative side removed from you, the power of command begins to elude you. Как только вы лишились отрицательной части, способность командовать ускользает от вас.
If your power of command weakens, you'll be unable to be captain. Если способность командовать ещеу меньшится, вы не сможете быть капитаном.
Lord Yu can no longer be permitted to command the opposition to Anubis. Повелителю Ю больше нельзя позволять командовать оппозицией Анубиса.
The accused was in a position to command or control his subordinate forces effectively in the circumstances ruling at the time. Обвиняемый был в состоянии эффективно командовать или управлять подчиненными ему силами в обстоятельствах, действовавших в это время.
These vary from persons with no nautical background whatever to persons qualified to command a ship or serve as pilots. Это могут быть как люди, вообще не имеющие никакой специальной подготовки в вопросах судоходства, так и специалисты, квалификация которых позволяет им командовать судном или выполнять функции лоцмана.
The Fire Safety Assistant must be able to command fire units and manage all aspects of a structural fire service. Помощник сотрудника по противопожарной безопасности должен обладать навыками, позволяющими ему командовать пожарными подразделениями и управлять всеми структурными элементами пожарной службы.
Frankly, sir, I don't believe in your ability to command this ship. Откровенно говоря, сэр, я не верю в вашу способность командовать кораблем.
Anakin, you will leave immediately to command The third legion. Энакин, ты незамедлительно отправляешься командовать Третьим легионом.
You can command your troops from here, Freddie. Вы можете командовать своими войсками прямо отсюда, Фредди.
I can command an entire carrier, no problem. Я могу командовать всем флотом, без проблем.
You don't have the authority to come in here and take command of anything. Вы не имеете права врываться сюда и чем-либо командовать.
And you will command a multitude, and I shall call you Ra's. И будешь командовать множеством, и я назову тебя Расом.
Each to command a separate watch. Каждый будет командовать отдельным дозорным отрядом.
I was hoping you could record a short presentation about what it's like to command a starship. Надеюсь, ты сможешь записать короткую презентацию, о том, каково командовать звездолётом.
If it's gone, he ceases to command. Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать.
The thing is to command respect for yourself. Чтоб командовать другими, надо уважать себя.
That means the French have single command. Это значит, французы будут командовать фронтом.
You, sir, will never command men hereafter. Вы, сэр, больше никогда не будете командовать людьми.
Servalan, if I wanted a command, I would have stayed with the Federation fleet. Севелан, если бы я хотел командовать кораблем, я бы остался во флоте Федерации.
Brine's command lasted until February 1813, during which time Bellerophon remained with the North Sea blockading squadron. Брин продолжал командовать кораблем до февраля 1813, и всё это время «Беллерофон» оставался в составе блокирующей эскадры в Северном море.
Sharpe, it is true I bought command of your company, and between us... Да, я купил право командовать вашей ротой, и, между нами...
I dispatching a battalion to University Square, which I will command personally. Я направлю батальон на университетскую площадь и буду командовать им лично.