Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Приедет

Примеры в контексте "Coming - Приедет"

Примеры: Coming - Приедет
Sweep team is coming for the body, and Khalid's possessions. Команда чистильщиков приедет за телом и вещами Халида.
I overheard them talking about him coming in this evening. Случайно услышал, как обсуждали, что он приедет этим вечером.
My son is coming tomorrow, he'll pay you up. Завтра мой сын приедет, он с вами рассчитается.
Tomorrow my son is coming, and he'll pay you up for everything. Завтра приедет мой сын, и он за всё с вами рассчитается.
No one is coming down to save us. Никто не приедет сюда спасти нас.
She barely even told us he was coming. Она только и сказала, что он приедет.
Matthew writes Miss Swire is coming down from London for it. Мэтью пишет, что мисс Свайр специально приедет из Лондона на этот ужин.
He wrote he was coming home for a few days with Captain Crawley... Он писал, что приедет на несколько дней с капитаном Кроули.
We all knew he was coming except for Nikki. Мы все знали, что он приедет, кроме Никки.
He's coming here to meet us. Он приедет сюда, чтобы встретиться с нами.
It's a bit of a hard pill to take, really, me dad not coming. Горько осознавать, что отец в самом деле не приедет.
With Abby coming, I just think it's... (Inhales) time that I go back. Эбби приедет, так что думаю... мне пора возвращаться.
Tell them to wait for the coming of Lord Suffolk, for another rising now risks everything. Скажи им подождать, пока не приедет Лорд Суффолк, еще одно восстание поставит всё под сомнение.
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming. Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет.
But even though daddy isn't coming, I'm determined to have The perfect thanksgiving I didn't get last year. Даже если папочка не приедет, я решила, что это будет тот идеальный День Благодарения, который не получился в прошлом году.
She's coming by later to drop off the little guy, but it's not a date. Она приедет позже, привезет малыша, но это не свидание.
When's Dad coming, Mum? Мама, а когда приедет папа?
Watch commanders coming in with two more guys to monitor chain of custody. Начальство приедет, чтобы взять все под контроль.
She's not coming here, is she? Она не приедет сюда, ведь так?
So he didn't tell Tony he was coming? И не сказал Тони, что приедет?
You think she's coming for Parents Weekend? Не знаешь, она приедет на Родительский Уикэнд?
You had no hint she was coming? Ты ведь и понятия не имел, что она приедет?
Are you sure the tow's coming? Ты уверена, что аварийка приедет.
So, Elisabetta, is your family coming over for the wedding? Элизабетта, твоя семья приедет на свадьбу?
What, so Dante's not coming? Так что, Данте не приедет?