| Sweep team is coming for the body, and Khalid's possessions. | Команда чистильщиков приедет за телом и вещами Халида. |
| I overheard them talking about him coming in this evening. | Случайно услышал, как обсуждали, что он приедет этим вечером. |
| My son is coming tomorrow, he'll pay you up. | Завтра мой сын приедет, он с вами рассчитается. |
| Tomorrow my son is coming, and he'll pay you up for everything. | Завтра приедет мой сын, и он за всё с вами рассчитается. |
| No one is coming down to save us. | Никто не приедет сюда спасти нас. |
| She barely even told us he was coming. | Она только и сказала, что он приедет. |
| Matthew writes Miss Swire is coming down from London for it. | Мэтью пишет, что мисс Свайр специально приедет из Лондона на этот ужин. |
| He wrote he was coming home for a few days with Captain Crawley... | Он писал, что приедет на несколько дней с капитаном Кроули. |
| We all knew he was coming except for Nikki. | Мы все знали, что он приедет, кроме Никки. |
| He's coming here to meet us. | Он приедет сюда, чтобы встретиться с нами. |
| It's a bit of a hard pill to take, really, me dad not coming. | Горько осознавать, что отец в самом деле не приедет. |
| With Abby coming, I just think it's... (Inhales) time that I go back. | Эбби приедет, так что думаю... мне пора возвращаться. |
| Tell them to wait for the coming of Lord Suffolk, for another rising now risks everything. | Скажи им подождать, пока не приедет Лорд Суффолк, еще одно восстание поставит всё под сомнение. |
| I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming. | Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет. |
| But even though daddy isn't coming, I'm determined to have The perfect thanksgiving I didn't get last year. | Даже если папочка не приедет, я решила, что это будет тот идеальный День Благодарения, который не получился в прошлом году. |
| She's coming by later to drop off the little guy, but it's not a date. | Она приедет позже, привезет малыша, но это не свидание. |
| When's Dad coming, Mum? | Мама, а когда приедет папа? |
| Watch commanders coming in with two more guys to monitor chain of custody. | Начальство приедет, чтобы взять все под контроль. |
| She's not coming here, is she? | Она не приедет сюда, ведь так? |
| So he didn't tell Tony he was coming? | И не сказал Тони, что приедет? |
| You think she's coming for Parents Weekend? | Не знаешь, она приедет на Родительский Уикэнд? |
| You had no hint she was coming? | Ты ведь и понятия не имел, что она приедет? |
| Are you sure the tow's coming? | Ты уверена, что аварийка приедет. |
| So, Elisabetta, is your family coming over for the wedding? | Элизабетта, твоя семья приедет на свадьбу? |
| What, so Dante's not coming? | Так что, Данте не приедет? |