| No, it's all right, it's coming now. | Нет, все в порядке, скоро приедет. |
| I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming? | Интересно, он действительно сумасшедший... или думает, что автобус приедет? |
| We got here a couple of weeks early and she's still in New York, but she's coming. | Мы приехали на пару недель раньше, а она все еще в Нью-Йорке, но она приедет. |
| Although, most of the other dads are coming in at the end of the program for a couple of days without the kids. | К тому же, большинство отцов приедет туда когда закончится программа, на пару дней без детей. |
| So, Erin, did you know he was coming in? | Эрин, а ты знала, что он приедет? |
| Clève called, he's coming by train this evening! | Клев звонил - он сегодня приедет. |
| Tell me that Ryan's not coming 'cause he's a blank who's a blank. | Скажи, что Райан не приедет, потому что он ничтожество, пустое место. |
| Then why don't you call him so you'd know if he's still coming or not? | Тогда почему бы тебе не позвонить ему, чтобы узнать приедет он или нет. |
| You don't mind Tony coming, do you? | Ты ведь не против, если Тони приедет? |
| And I didn't ask about coming home because I didn't want to push it. | И я не спросила, приедет ли она домой, не хотела на неё давить. |
| What do you mean, nobody's coming? | Никто. - Почему никто не приедет? |
| So my mom always asks... "This niece, when is she coming". | Мама постоянно повторяет: "Когда же приедет племянница Кармеллы?" |
| You're sure she didn't tell you she was coming? | Ты уверена, что она не сказала тебе, что приедет? |
| So Dan, did you know that Lucy was coming? | А что Дан, ты знал, что Люси приедет? |
| A guy you know actually gives you the train the buyer's coming in on? | Он сказал тебе на каком поезде приедет покупатель? |
| There's a girl coming over here... she's on her way right now... she's driving here to meet Danny. | Эта девушка приедет сюда, она уже в пути, она решила на свидание с Дэном пойти. |
| Even though she was on morphine. yesterday she said "Tomorrow my darling's coming." | Вчера, даже будучи под морфием, она сказала "Наконец-то он завтра приедет." |
| If it's all right with my dad and if my mom isn't coming home until later, you think that I can spend another night here with you? | Если папа разрешит и если мама не приедет до завтра, думаешь, я могу остаться у тебя ещё на одну ночь? |
| Now if you don't call your Watch Commander back, do you know who's coming down here? | А сейчас, если ты не позвонишь дежурному командиру, знаешь, кто сюда приедет? |
| [CHEERS] She'll be coming around the mountain when she comes | Оууу! И приедет она, горы обогнув, И приедет она, горы обогнув, |
| Mama's always going on about it. "The niece, when is the niece coming?" | Мама постоянно повторяет: "Когда же приедет племянница Кармеллы?" |
| Your father has to run over to her house to open it up for her, and then she will be coming over here for the evening to berate me | Твой отец должен был заехать к ней домой, чтобы открыть его для неё, а потом она приедет сюда вечером, чтобы отругать меня |
| They said that Social Services was coming, and I didn't know who the hell they were, but I knew I didn't want to be with them, so I absconded. | Мне сказали, что приедет социальная служба, я не знал, кто это такие, но знал, что не хочу к ним - вот и дал дёру. |
| Please! He's not calling, he's not coming! | Он не позвонит, не приедет! |
| If he wasn't coming, why wouldn't he just call me and tell me himself? | Если он не приедет, почему он просто не мог позвонить и сказать мне это лично? |