Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Приедет

Примеры в контексте "Coming - Приедет"

Примеры: Coming - Приедет
No, it's all right, it's coming now. Нет, все в порядке, скоро приедет.
I wonder if he's just totally insane... or he really thinks the bus is coming? Интересно, он действительно сумасшедший... или думает, что автобус приедет?
We got here a couple of weeks early and she's still in New York, but she's coming. Мы приехали на пару недель раньше, а она все еще в Нью-Йорке, но она приедет.
Although, most of the other dads are coming in at the end of the program for a couple of days without the kids. К тому же, большинство отцов приедет туда когда закончится программа, на пару дней без детей.
So, Erin, did you know he was coming in? Эрин, а ты знала, что он приедет?
Clève called, he's coming by train this evening! Клев звонил - он сегодня приедет.
Tell me that Ryan's not coming 'cause he's a blank who's a blank. Скажи, что Райан не приедет, потому что он ничтожество, пустое место.
Then why don't you call him so you'd know if he's still coming or not? Тогда почему бы тебе не позвонить ему, чтобы узнать приедет он или нет.
You don't mind Tony coming, do you? Ты ведь не против, если Тони приедет?
And I didn't ask about coming home because I didn't want to push it. И я не спросила, приедет ли она домой, не хотела на неё давить.
What do you mean, nobody's coming? Никто. - Почему никто не приедет?
So my mom always asks... "This niece, when is she coming". Мама постоянно повторяет: "Когда же приедет племянница Кармеллы?"
You're sure she didn't tell you she was coming? Ты уверена, что она не сказала тебе, что приедет?
So Dan, did you know that Lucy was coming? А что Дан, ты знал, что Люси приедет?
A guy you know actually gives you the train the buyer's coming in on? Он сказал тебе на каком поезде приедет покупатель?
There's a girl coming over here... she's on her way right now... she's driving here to meet Danny. Эта девушка приедет сюда, она уже в пути, она решила на свидание с Дэном пойти.
Even though she was on morphine. yesterday she said "Tomorrow my darling's coming." Вчера, даже будучи под морфием, она сказала "Наконец-то он завтра приедет."
If it's all right with my dad and if my mom isn't coming home until later, you think that I can spend another night here with you? Если папа разрешит и если мама не приедет до завтра, думаешь, я могу остаться у тебя ещё на одну ночь?
Now if you don't call your Watch Commander back, do you know who's coming down here? А сейчас, если ты не позвонишь дежурному командиру, знаешь, кто сюда приедет?
[CHEERS] She'll be coming around the mountain when she comes Оууу! И приедет она, горы обогнув, И приедет она, горы обогнув,
Mama's always going on about it. "The niece, when is the niece coming?" Мама постоянно повторяет: "Когда же приедет племянница Кармеллы?"
Your father has to run over to her house to open it up for her, and then she will be coming over here for the evening to berate me Твой отец должен был заехать к ней домой, чтобы открыть его для неё, а потом она приедет сюда вечером, чтобы отругать меня
They said that Social Services was coming, and I didn't know who the hell they were, but I knew I didn't want to be with them, so I absconded. Мне сказали, что приедет социальная служба, я не знал, кто это такие, но знал, что не хочу к ним - вот и дал дёру.
Please! He's not calling, he's not coming! Он не позвонит, не приедет!
If he wasn't coming, why wouldn't he just call me and tell me himself? Если он не приедет, почему он просто не мог позвонить и сказать мне это лично?