| You really think she could come first in her class? | Как ты думаешь, она сможет стать лучшей в классе? |
| Can you come a little closer? | Можешь ли ты стать чуточку ближе? |
| I'm ashamed to admit that growing up I pitied you and what I thought was your naive belief that our dreams could come true, simply by virtue of having them. | Стыдно признаваться, но пока я рос, я жалел тебя и твою наивную веру в то, что наши мечты могут стать реальностью просто потому что они у нас есть. |
| You're hammered, which should come as very little surprise to anyone here, but it does hamper the festivities somewhat, so could I recommend that you... | Ты пьян, Ты пьян, что не может стать ни для кого здесь сюрпризом, но это... это несколько мешает нашему торжеству. Рекомендуем вам. |
| Could be Sheriff Halloran come November... | В ноябре могу уже стать шерифом, если Илай не пойдёт на поправку. |
| She could rally and come home. | Ей может стать лучше и она вернётся домой. |
| Anything can turn bad if revenants come around. | Ж: Все может стать хуже, если придут восставшие. |
| She said it was her dream come true to be my wife. | Она ответила, что стать моей женой - предел ее мечтаний. |
| He may not grow too powerful and come against you. | Он не должен стать настолько могущественным, чтобы пойти против тебя. |
| Now this shouldn't come as a surprise to us. | Сейчас это не должно было стать для нас сюрпризом. |
| You, the destined hero... of a charming fairy tale come true. | Тебе предначертано стать героем... Страшной сказки, ставшей былью. |
| Maybe you can come and be my hands. | Может быть, ты можешь прийти и стать моими "руками" (помощником) |
| And you can also come into the world of Forex and become its part on exclusive and favorable terms. | А самое главное на эксклюзивных и выгодных условиях войти в мир Forex и стать его частью. |
| I'm definitely here to show my children that dreams can come true. | Я здесь для того, чтобы доказать своим детям, что мечты могут стать реальностью. |
| But they come at a price. I want to be one of them. | Есть вещи которые стоит иметь но у них есть цена и я хочу стать одной из них. |
| Pop stars don't come any bigger than the brilliant Katy Perry. | Поп звёзды не могут стать значительнее, чем блестящая Кэти Перри. |
| Every year, girls come into this studio thinking that wanting to dance is enough to make them dancers. | Каждый год девушки приходят в эту студию, думая, что одного только желания достаточно, чтобы стать балеринами. |
| If you want to be part of what will be a very exciting project, come along. | Если хотите стать частью, увлекательного проекта - приходите. |
| This should not come as a surprise to you. | Это не должно стать неожиданностью для тебя. |
| With the right man guiding you, all your dreams could come true. | Все твои мечты могут стать реальностью, если тебя направляет нужный человек. |
| War with Germany will come, and we will need a King behind whom we can all stand united. | Война с Германией придет, и нам потребуется король, за которым сможет стать вся страна. |
| I think my worst nightmare may havejust come true. | Думаю, мой худший ночной кошмар может стать реальностью. |
| Finally, my wish of going public with my illness can come true. | Наконец, моё желание стать известным с моей болезнью может сбыться. |
| However, having a dream does not make it come true. | Однако мечта не означает, что она может стать реальностью. |
| The time has come for light and shadow to be united. | Пришло время Свету и Тени вновь стать едиными. |