| Must come now, please, must come now. | Нужно идти, пожалуйста, нужно идти сейчас. |
| I almost didn't come today. | Представьте, я не хотел идти на это свидание. |
| I told Fiona you shouldn't come. | Говорил же Фионе, что ты не должен идти со мной. |
| Don't make me come and get you. | Не заставляй меня идти туда и возвращать тебя. |
| He's planning to take some prizes come harvest fair. | Он планирует идти на рынок и срывать куш с урожая. |
| He said I can come home on Monday, the doctor, all things being equal. | Доктор сказал, что я смогу выписаться в понедельник, если все будет идти также и дальше. |
| I'd say come and have a coffee with us but I guess you're going to the cinema. | Я бы пригласила тебя выпить с нами кофе, но ты, похоже, должен идти в кино. |
| She knew we wouldn't come if we knew where we were going. | Она знала, что мы бы не пришли, если знали, куда идти. |
| A couple of apparently Spanish or Portuguese roots, ronki (to snore) and iri (to go), may have come directly from Latin. | На вид испанские или португальские корни ronki (храпеть) и iri (идти) могут исходить непосредственно из латыни... |
| "The crash will come if things go on like this," Otto von Bismarck wrote in the nineteenth century. | «Наступит крах, если события будут идти по этому пути», писал Отто фон Бисмарк в девятнадцатом веке. |
| You've had the freedom to go and come and do whatever the hell you want. | У тебя была свобода идти и приходят и делать все черт возьми, вы хотите. |
| I was wrong to go to Mom and Carl. I should have come forward right away. | Не нужно было идти к маме и Карлу а сразу признаться и бороться. |
| President Thein Sein declared that the time had come for Myanmar to catch up with the changing world and that there was no time to waste. | Президент Тейн Сейн заявил о том, что пришло время, когда Мьянма должна идти в ногу с меняющимся миром и не терять времени впустую. |
| I think the time has come for us to go our separate ways. | Я думаю, что пора нам идти разными дорогами. |
| The study also included research findings indicating that the impacts and benefits of broadband increase after adoption reaches a critical mass of about 20 per cent of the population, a level that many developing countries have not yet come close to achieving. | Кроме того, в этом исследовании приводятся результаты анализа, согласно которым положительный эффект от внедрения широкополосной связи повышается после того, как уровень проникновения достигает критической отметки в 20% населения - показатель, к которому развивающимся странам предстоит еще долго идти. |
| Either they just come or you're stuck... I knew I had to go | Либо они сами приходят, либо ты застреваешь... Я знала, что должна идти, |
| How come we have to go to church and Dad gets to stay home and watch cartoons? | А с какой стати мы должны идти в церковь, когда папа остается дома смотреть мультики? |
| Then you come over and say that something suddenly came up and that I have to go, okay? | Тогда ты подойдешь и скажешь, что внезапно что-то случилось и мне нужно идти, хорошо? |
| You can come, not come... | Ты можешь идти, можешь остаться. |
| In other situations, it is ideology - come fight for the homeland, come fight for our ethnic group, come fight for a new society - that may appeal to families and to children. | В других случаях именно идеология - призывы идти защищать свою родину, идти защищать свою этническую группу, идти сражаться за новое общество - может находить отклик у семей и детей. |
| This is why you shouldn't have come, Brian. | Поэтому тебе и не следовало идти со мной, Брайан. |
| Out of this exercise will come a fresh popular determination to continue along the path leading to economic and social progress. | Результатом этих выборов будет вновь выраженная народная решимость идти вперед по пути к социально-экономическому прогрессу. |
| I believe if you got something to say, come right out, say it. | Я считаю, что если есть что сказать, надо идти и говорить. |
| You are letting yourself go, and it come almost easily to you. | Ты позволяешь себе просто идти, и это у тебя получается. |
| How come I have to go to work with you? | Почему я должен идти с тобой на работу? |