I can't come, Bonnie. |
Я не могу идти, Бонни. |
Freddy actually said I should come by here if I was ever in trouble. |
Фредди сказал, что если у меня будут проблемы, стоит идти сюда. |
should come before or after "everytime"? |
должно идти до или после "каждый раз"? |
Don't make us come over there. |
Не заставляй нас идти к тебе. |
Partnerships with the private sector were vital but must not come at the expense of strengthened governance and a better balance between core and non-core resources. |
Партнерские связи с частным сектором имеют огромное значение, но не должны идти в ущерб укреплению управления и обеспечению более оптимального баланса между основными и неосновными ресурсами. |
Otherwise, why come after me with this? |
Иначе зачем идти ко мне вот с этим. |
How come it's only raining INSIDE the graveyard? |
Как может дождь идти только ВНУТРИ кладбища? |
Do not make me come get you! |
Не заставляй меня идти к тебе! |
She won't come. Leave. |
Она не хочет идти, уходите! |
Shouldn't the artwork come first? |
Иллюстрации не должны, случаем идти вначале? |
Don't make us come after you, okay? |
Не вынуждайте нас идти к вам, ладно? |
Sir Nigel Rodley said that if Mr. Amor's addition were to respect the hierarchy of the analysis, it should come before paragraph 8. |
Сэр Найджел Родли говорит, что в интересах последовательности анализа добавление, предложенное гном Амором, должно идти перед пунктом 8. |
They are representatives of a generation of Ireland's youth who have acquired the skills to remain hidden, who come forward when required to do so. |
Они представляют молодое поколение Ирландии, которое научилось прятаться и идти вперёд, когда это необходимо. |
She's still mad at me that I won't come home and sleep in my pink canopy bed. |
Она все еще зла на меня за то, что я не хочу идти домой и спать в своей розовой постельке с балдахином. |
So, why would anybody come into this base? |
Зачем кому-то идти на эту базу? |
Don't make me come after you. |
Ты заставила меня задуматься об этом, не заставляй меня идти за тобой! |
You made even little Misa come downstairs! |
Ты даже малого Мишу принуждал идти на расчистку. |
It goes without saying that assistance to countries in transition must not come at the expense of aid to developing countries. |
Но никакому сомнению не подлежит тот факт, что помощь, оказываемая странам, переживающим переходный период, ни в коем случае не должна идти в ущерб помощи странам развивающимся. |
Counter-terrorism activities should not come at the expense of human rights, nor did they provide any justification for ethnic and religious discrimination, political exclusion or socio-economic marginalization. |
Контртеррористическая деятельность не должна идти в ущерб соблюдению прав человека, равно как и не может служить оправданием этнической и религиозной дискриминации, политической изоляции или социально-экономической маргинализации. |
Just tell her to close it down and come get the kids. |
Просто скажи ей закрывать ресторан и идти за детьми |
When we come through, don't be looking down at your feet. |
Когда мы будем идти, не смотри себе под ноги. |
Then why did you come down here to ask me what the assignment is? |
Зачем было идти сюда и спрашивать меня о задании? |
He also said he was ready to "come home." |
И он сказал, что был готов "идти домой". |
Further improvements to the monitoring system should come through the creation of general, integrated, regional and global monitoring systems focusing upon common priorities with a single conceptual approach and logistical support. |
Дальнейшее совершенствование системы мониторинга должно идти по пути создания общих и интегрированных систем мониторинга на региональном и глобальном уровнях, ориентированных на общие приоритеты с единой идеологией и организационным обеспечением. |
Similarly, increased official development assistance for low-income countries should not come at the expense of flows directed to middle-income countries, otherwise poverty levels in the latter would inevitably rise. |
Точно так же, расширение официальной помощи в целях развития для стран с низким уровнем дохода не должно идти в ущерб притоку средств, направляемых в страны со средним уровнем дохода, иначе в последних неизбежно возрастут масштабы нищеты. |