However, because of the complicated process, spot colours are effective at preventing forgeries of money, passports, bonds and other important documents. |
Однако из-за более сложного процесса плашечные цвета являются эффективными в предотвращении подделки денег, паспортов, облигаций и других важных документов. |
fibroucement plates are issued painted in various colours. |
Фиброцементные плиты выпускаются окрашенные в различные цвета. |
Their club colours were red and green; red for Yıldızspor, green for Diclespor. |
Их цвета клуба были красный и зелёный, красный для Yıldızspor, зелёный для Diclespor. |
In such a rich variety of colours, textures and chemical properties? |
В таком богатом разнообразии цвета, строения и химических свойств? |
The first three colours are changed every year in order to make it easy to see whether the vehicle has the correct plate and insurance. |
Последние три цвета чередуются каждый год, что позволяет отследить застраховано ли данное ТС и имеет ли оно актуальный номерной знак. |
The Italian name Pasqua rossa comes from the red colours of the vestments used on Whitsunday. |
Другое итальянское название, Pasqua rossa, произошло от красного цвета священнических одежд Троицы. |
You can change the colours in the four corners as follows: |
Цвета в четырех углах можно менять следующим образом. |
Allows you to select a colour from a colour table, edit an existing colour, or define new colours. |
Позволяет выбрать цвет из таблицы цветов, изменить существующий цвет или определить новые цвета. |
I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. |
Я так долго был в пустоте, цвета этого мира ослепили меня, Джек. |
The working class has to give a united response and to kick out for good and all every form of imperialism, whatever its colours. |
Рабочий класс должен дать единый ответ и навсегда избавиться от любых форм империализма, неважно, какого он цвета. |
Take it apart, then put it back together again with all the colours in the right place. |
Разберите его, а потом сложите снова, расположив все цвета как нужно. |
Painting my sleep with the colours so bright |
Раскрасив мои сны в такие яркие цвета |
Why do you think I don't wear the colours? |
Почему, по-твоему, я не ношу цвета? |
Nobody else has those colours(! |
Конечно! Никто больше такие цвета не использует! |
No, I'll take it in two colours so that she has the option. |
Нет. Я возьму два цвета, чтобы у неё был выбор. |
Some users, such as the British Crown, assigned different colours to different types of documents. |
Иногда, как это, например, практиковалось Британской монархией, различным типам документов присваивались различные цвета печатей. |
Not only basic (CMYK) but also extra pallet (pantone) colours and lacquer can be used when printing offset. |
При печати могут быть использованы не только основные цвета (СМУК), но и дополнительная палитра (pantone), а также лак. |
In the standard version BIG BAGS are made of a white fabric but they may also be manufactured in other colours at the customer's request. |
В стандартном варианте биг-бэги производятся из ткани белого цвета, но могут производиться также и в других цветовых оттенках по специальному заказу клиента. |
Ever since the beginning of the summer, I've just been seeing colours more brightly. |
С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче. |
What are your colours, Shelby? |
А какого цвета платье, Шелби? |
So, this is sunlight split up into all the colours of the rainbow, by a prism, for example. |
Перед нами солнечный свет, разделённый на все цвета радуги, с помощью, к примеру, призмы. |
What lovely colours! What a slim figure! |
Какие красивые цвета, какая тонкая талия. |
They put up different colours, different numbers, different letters. |
Разные цвета, разные номера, разные буквы. |
We call on all South Africans of all colours to respond to the challenge of the new future to work and heal together. |
Мы обращаемся ко всем южноафриканцам, независимо от цвета их кожи, с призывом откликнуться на зов этого нового будущего и приступить к совместным усилиям по залечиванию старых ран. |
Thus, using differently polarized beams of various frequencies and assigning different colours to them it is possible to generate a multi-spectral image. |
Таким образом, используя лучи различной частоты с различной поляризацией и присваивая им различные цвета, можно получать многоспектральные изображения. |