The six colours of the stars are the main colours used in flags. |
Цвета шести звёзд - основные цвета, используемые на флагах. |
The suites have more exotic and warmer colours, the colours of late afternoon - overlaid on white and beige backgrounds. |
Номера люкс имеют более экзотические и теплые цвета, цвета позднего полудня - размещенные на белом и бежевом фонах. |
You know, like other colours, other than green colours. |
Понимаешь, другие цвета, кроме зеленого цвета. |
Lists the source colours and the replacement colours. |
Перечисляются исходные цвета и заменяющие цвета. |
The colours reserved for Provincial Grand Lodges and Grand Lodge itself are green and gold, although some older lodges also have these colours. |
Цвета, зарезервированные для провинциальных великих лож и Великой ложи Шотландии - зелёный и золотой, хотя в некоторых более старых ложах также есть эти цвета. |
The colours, it's auburn... |
Какие цвета, тут каштан... и рыжий, тоже. |
The colours simply serve as a guide and are not authoritative for rating purposes. |
Представленные цвета являются только ориентиром, а не достоверным утверждением. |
What colours do you think your feathers could be? |
Как вы думаете, какого цвета могут быть Ваши перья? |
I tried different colours and every possible style. |
Я красила их во всевозможные цвета и в разных стилях. |
It was kind of like an acid flashback without all the colours. |
Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое. |
According to paragraph 69 of the report, Ugandans of all races, colours and ethnic backgrounds could participate in elections at all levels. |
Согласно пункту 69 доклада угандийцы всех рас, любого цвета кожи и этнического происхождения могут участвовать в выборах на всех уровнях. |
Known colours of the machine are silver and cream, while some prototypes were dark grey. |
Популярные цвета корпуса - серебристый и кремовый, хотя некоторые прототипы были тёмно-серыми. |
The colours of the logo repeat the Russian flag. |
Расположение цветов на эмблеме повторяет цвета российского флага. |
Between 1980 and 1984, the façade of the building was restored to its original colours, according to historical records. |
В 1980-1984 годах были восстановлены первоначальные цвета интерьера и фасад здания, согласно историческим материалам. |
NOTE: The colours shown may vary from the original colours. |
Внимание: Указанные выше цвета могут отличаться от оригинала. |
We had to find clothing in complementary colours so that once reversed, we had the right colours back. |
Мы должны были найти одежду дополнительных цветов так что, при обращении, мы имели снова правильные цвета. |
Adopted colours: Raspberry - most blown about colour of Cossack colours - power, bravery. |
Принятые цвета: Малиновый - наиболее распространённый цвет казацких флагов - могущество, храбрость. |
For example, if the selected objects are filled with different colours, a colour transition between the two colours is applied. |
Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами. |
Yet there are other colours here, colours rarely seen on the desert floor. |
Но там есть и другие цвета, которые редко можно увидеть на полотне пустыни. |
The Associations also recommend to wear visible colours and to choose visible colours for car paints. |
Ассоциации рекомендуют также носить одежду заметных цветов и выбирать заметные цвета для автомобильных красок. |
The red and white colours on the shield's background denote the colours of the Indonesian national flag. |
Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага. |
The Australian flag's colours of red, white and blue are neither Australia's official national colours (green and gold) nor its traditional heraldic colours (blue and gold). |
Кроме того, цвета австралийского флага (красный, белый и синий) не только не являются австралийскими официальными цветами (это синий и золотой цвета), но и не являются традиционными геральдическими цветами (синий и золотой). |
The CMYK list is optimised for print colours, whereas the colours in the Web and the HTML lists are optimised for displays using a resolution of 256 colours. |
Список СМУК оптимизируется для цветов печати, тогда как цвета в списках ШёЬ и HTML оптимизируются для отображения с использованием разрешения, содержащего 256 цветов. |
is to solve the contradiction between the pleasure of wearing bright colours and the necessity of wearing dark colours. |
это как разрешить противоречие между удовольствием от ношения ярких цветов и необходимостью носить темные цвета. |
Lodges under the Scottish Masonic Constitution also have the right to choose the colours of the Lodge regalia, which may include one or more colours or incorporate traditional tartan patterns. |
Ложи под шотландской масонской конституцией также имеют право выбирать цвета регалий, которые могут включать один или несколько цветов или включать традиционные образцы тартана. |