Примеры в контексте "Colours - Цвета"

Примеры: Colours - Цвета
In the clothing industry, for example, there are retail chains that require their store staff to keep records of colours and designs that are in great demand. Например, если говорить о производстве одежды, сети розничной торговли требуют от сотрудников своих магазинов вести учет тех изделий, которые пользуются наибольшим спросом в силу своего цвета и покроя.
The style of clothes of personages in textbooks speaks not only of their anachronistic appearance but also of gender stereotyped choice of colours, clothes, etc. Стиль одежды изображенных в учебниках лиц не только является безнадежно устаревшим, но и свидетельствует о гендерных стереотипах при выборе цвета, одежды и т. д.
In the streets of New York or Paris or Hong Kong or Andorra la Vella, the people are changing, colours are shifting. На улицах Нью-Йорка, Парижа, Гонконга или Андорры-ла-Вельи люди меняются, изменяются цвета.
The Dalmatian counties of modern-day Croatia inherit blue and yellow colours, but no one has the right to "claim" the entire historical Dalmatian coat of arms. Современные хорватские округа унаследовали синие и жёлтые цвета, но ни один из них не имеет право «требовать» полного исторического герба и флага Далмации.
To illustrate the customization of the operating system, 14.10 featured pink highlight colours, something that could easily be changed by users, if desired. Чтобы проиллюстрировать настройку операционной системы, в 14.10 были выделены цветные цвета с подсветкой, что могло бы быть легко изменено пользователями, если это необходимо.
In the case of a group of 3, the joker can be replaced by the tile of either of the missing colours. В случае если на столе выложена группа из З фишек, Джокер можно заменить фишкой любого недостающего цвета.
For example, an object characterized by its color and its shape would require that attribute lists for both colours and shapes are needed to describe/typify the object. Так, например, объект, описываемый с помощью его цвета и формы, будет требовать, чтобы признак указывал как на цвет, так и на форму, которые необходимы для описания/типизации объекта.
In the case of reflecting surfaces with a changeable degree of reflection, the "day" position shall allow the colours of the signals used for road traffic to be recognized. В случае отражающих поверхностей с изменяющейся степенью отражения положение "день" должно обеспечивать возможность распознавания цвета сигнальных знаков дорожного движения.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell. В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной скорлупы.
Thanks to the Committee's activities, it is now recognized that the use of salsaek to refer only to a light-toned beige colour could be discriminatory against people of other skin colours. Благодаря деятельности Комитета все сейчас признают тот факт, что использование термина "сальсаек" лишь в отношении светло-бежевого цвета кожи может быть дискриминационным для людей с другим цветом кожи.
Next click on any or all of 3 checkboxes to ignore colours, font styles or font sizes. Затем поставьте отметку на любой или все три флажка, чтобы не учитывать цвета, стили шрифтов или размеры шрифтов.
The colours of $1, $5, and $10 notes have been the same for all the series of banknotes. Цвета купюр в 1, 5 и 10 долларов остались неизменны во всех сериях банкнот.
The exact colours are specified as Pantone 186C (red), Pantone 280C (blue), and white. Пропорции флага 1:2, использованы красный (Pantone 186C), синий (Pantone 280C) и белый цвета.
The letterpress machine used was invented by Izrael Abraham Staffel (1814-1884) for printing in two colours. Использованная для печати марок печатная машина высокой печати была изобретена Израэлем Авраамом Стаффелем (1814-1884) для печати в два цвета.
Objects can have close proximity but appear as though part of a distinct group through various visual aids such as a threshold of colours separating the two objects. Объекты могут быть близкими, но восприниматься как принадлежащие разным группам под действием различных визуальных средств, таких как порог цвета, разделяющего два объекта.
This method has the advantage that most of the design remains the same in each of a stamp series with only the value, name and colours changing. Последний метод имеет то преимущество, что большая часть рисунка остается неизменной в каждой серии почтовых марок, при этом изменяется только номинал, название государства и цвета.
As such, it is topologically a regular polyhedron of index two: The colours in the above image correspond to the red pentagrams and yellow pentagons of the dodecadodecahedron at the top of this article. Таким образом, он является, топологически, правильным многогранником с индексом 2: Цвета на этом рисунке соответствуют цветам красных пентаграмм и жёлтых пятиугольников додекаэдра в начале статьи.
He places the colours one after another and gradually, as he mixes tools (brushes, knives, fingers) and techniques (erasure, collage, water jet...), his work takes shape. Он размещает цвета один за другим и постепенно, когда он смешивает инструменты (кисти, ножи, пальцы) и методы (стирание, коллаж, водяная струя...), создаётся его произведение.
They feature a range of light colours, predominantly red, green, yellow and blue, and have the Serbian coat of arms in the middle. Они окрашены в светлые цвета, среди которых доминирует красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Сербии в центре.
As in the Pantone colour system, there are HKS colours that cannot be reproduced using the CMYK colour space, like bright orange or certain tones of blue. Как и в модели Pantone, в HKS есть цвета, которые невозможно воспроизвести с использованием цветового пространства CMYK.
Specifies whether to include colours and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document. Указывает, включаются ли в печатный документ цвета и объекты, вставленные в фон этой страницы (Формат - Страница - Фон).
The brightness values of all lights are added, so use dark colours when you enable multiple lights. Значения яркости всех источников света уже добавлены, поэтому при активации нескольких источников света необходимо использовать темные цвета.
I remember just having this vague idea of comparing two colours with a mirror, and it didn't go any farther than that for a long time. Я помню, у меня были наметки: сравнивать цвета с помощью зеркала, и я никуда особо не продвигался с того времени.
The Working Party approved the intention of the secretariat to try to issue a double-sided version of the map so that its obverse side reflected inland waterways identified by different colours in function of the maximum allowed draft of vessels which could navigate on them. Рабочая группа одобрила намерение секретариата попытаться издать двусторонний вариант карты, с тем чтобы на ее лицевой стороне были отражены внутренние водные пути, окрашенные в разные цвета в зависимости от максимально допустимой осадки судов, которые могут на них эксплуатироваться.
Ghanaian stamps after independence were noted for their bold colours and the frequent incorporation of the Ghanaian flag in their design. Почтовые марки Ганы, выпускаемые после обретения независимости, отличают яркие цвета и частое изображение флага Ганы на их рисунках.