In the left colour window, you will see a selection of colours, displaying a progressive spectrum, varying between the four colours in the four corners of this window. |
В левом окне цвета отображается набор цветов в виде спектра, последовательно изменяющегося между четырьмя цветами в четырех углах этого окна. |
The Meeting discussed in length the colours which as pointed out by the Rapporteur (France) reflected the provisions, size categories and colours described in the Standard. |
Совещание провело продолжительное обсуждение цветовой гаммы, которая, как отметил Докладчик (Франция), отражает соответствующие положения, включая категории размеров и описанные в стандарте цвета. |
The delegate from the US requested more time to consider the chart and to closely check the colours reproduced which according to his view did not reflect colours currently traded. |
Представитель США обратился с просьбой выделить дополнительное время для изучения шкалы и тщательной проверки содержащихся в ней цветов, которые, по его мнению, не отражают цвета орехов, поступающих в настоящее время в торговлю. |
By day and in twilight, fluorescent colours are brighter than normal colours because they reflect part of the light falling upon them, and in addition they emit light. |
В дневное время и в сумерках флюоресцирующие предметы дают более яркие цвета, чем при нормальном освещении, поскольку они частично отражают падающий на них свет и, кроме того, сами излучают свет. |
The colours red and yellow are Holland's traditional colours and are also found of the flag of North Holland. |
Красный и жёлтый - традиционные голландские цвета, они же присутствуют и на флаге Северной Голландии. |
They also repainted some areas the colours of which were lost because of the efflorescence of salts. |
Также они перекрасили некоторые области, цвета которых были утеряны из-за выцветания солей. |
During that time some colours were changed to comply with Universal Postal Union regulations, and three new values were added. |
За это время некоторые цвета были изменены для соблюдения правил Всемирного почтового союза, и появились три новых номинала. |
The following are the approximate colours of the Hong Kong flag in different colour models. |
Ниже представлены приближённые цвета флага Гонконга в различных цветовых моделях. |
This update cleaned up the user interface, reduced the number of duplicate functions, and used brighter and simpler colours. |
Это обновление очистило пользовательский интерфейс, уменьшило количество повторяющихся функций и использовало более яркие и простые цвета. |
He defended the white and blue colours for 2 seasons before moving to the Netherlands. |
Он защищал бело-голубые цвета 2 сезона до переезда в Нидерланды. |
L'Express analyzed the symbolism of the colours used in the video. |
L'Express отметила символику цвета используемых в видео. |
The colours were neatly mixed into tender pastel. |
Цвета были бережно перемешаны в нежную пастель. |
Mix the colours to make your bathroom more joyful. |
Сочетайте цвета, и Ваша ванная комната станет веселее. |
The three main colours from the shield - green, white and blue - were used to form the flag. |
Три главных цвета щита - зеленый, белый и синий - использовались, чтобы сформировать флаг. |
In 1950 the colours of all the low values were changed. |
В 1950 году цвета всех марок низких номиналов были изменены. |
The work is dominated by white and the three primary colours, mainly red and yellow with blue shading. |
В работе доминируют белый и три основных цвета, преимущественно красный и жёлтый, с синими оттенками. |
The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. |
Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность. |
Two new colours, grey-green and beige, were available. |
Были доступны два новых цвета, серо-зеленый и бежевый. |
In addition they are characterized by the unrivalled clarity of colours. |
В дополнение к этому их характеризует необычайная чистота цвета. |
These colours associated with different substances are called "spectra". |
Эти цвета, связанные с разными состояниями, называются спектральными. |
Makes me sorry I can't see the colours. |
Жаль, я не могу видеть цвета. |
The changing colours show the temperature see-sawing through the night. |
Изменения цвета показывают изменения температуры ночью. |
The colours are yellow and royal blue. |
Цвета: жёлтый и королевский синий. |
The diagram illustrates these differences (in exaggerated colours) for all centaurs with known colour indices. |
Диаграмма иллюстрирует эти различия в преувеличенных тонах для всех кентавров с известными показателями цвета. |
It seems to me like I can remember seeing colours. |
Кажется, я могу вспомнить, как выглядят цвета. |