| In the left colour window, you will see a selection of colours, displaying a progressive spectrum, varying between the four colours in the four corners of this window. | В левом окне цвета отображается набор цветов в виде спектра, последовательно изменяющегося между четырьмя цветами в четырех углах этого окна. |
| The Meeting discussed in length the colours which as pointed out by the Rapporteur (France) reflected the provisions, size categories and colours described in the Standard. | Совещание провело продолжительное обсуждение цветовой гаммы, которая, как отметил Докладчик (Франция), отражает соответствующие положения, включая категории размеров и описанные в стандарте цвета. |
| The delegate from the US requested more time to consider the chart and to closely check the colours reproduced which according to his view did not reflect colours currently traded. | Представитель США обратился с просьбой выделить дополнительное время для изучения шкалы и тщательной проверки содержащихся в ней цветов, которые, по его мнению, не отражают цвета орехов, поступающих в настоящее время в торговлю. |
| By day and in twilight, fluorescent colours are brighter than normal colours because they reflect part of the light falling upon them, and in addition they emit light. | В дневное время и в сумерках флюоресцирующие предметы дают более яркие цвета, чем при нормальном освещении, поскольку они частично отражают падающий на них свет и, кроме того, сами излучают свет. |
| The colours red and yellow are Holland's traditional colours and are also found of the flag of North Holland. | Красный и жёлтый - традиционные голландские цвета, они же присутствуют и на флаге Северной Голландии. |
| They also repainted some areas the colours of which were lost because of the efflorescence of salts. | Также они перекрасили некоторые области, цвета которых были утеряны из-за выцветания солей. |
| During that time some colours were changed to comply with Universal Postal Union regulations, and three new values were added. | За это время некоторые цвета были изменены для соблюдения правил Всемирного почтового союза, и появились три новых номинала. |
| The following are the approximate colours of the Hong Kong flag in different colour models. | Ниже представлены приближённые цвета флага Гонконга в различных цветовых моделях. |
| This update cleaned up the user interface, reduced the number of duplicate functions, and used brighter and simpler colours. | Это обновление очистило пользовательский интерфейс, уменьшило количество повторяющихся функций и использовало более яркие и простые цвета. |
| He defended the white and blue colours for 2 seasons before moving to the Netherlands. | Он защищал бело-голубые цвета 2 сезона до переезда в Нидерланды. |
| L'Express analyzed the symbolism of the colours used in the video. | L'Express отметила символику цвета используемых в видео. |
| The colours were neatly mixed into tender pastel. | Цвета были бережно перемешаны в нежную пастель. |
| Mix the colours to make your bathroom more joyful. | Сочетайте цвета, и Ваша ванная комната станет веселее. |
| The three main colours from the shield - green, white and blue - were used to form the flag. | Три главных цвета щита - зеленый, белый и синий - использовались, чтобы сформировать флаг. |
| In 1950 the colours of all the low values were changed. | В 1950 году цвета всех марок низких номиналов были изменены. |
| The work is dominated by white and the three primary colours, mainly red and yellow with blue shading. | В работе доминируют белый и три основных цвета, преимущественно красный и жёлтый, с синими оттенками. |
| The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. | Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность. |
| Two new colours, grey-green and beige, were available. | Были доступны два новых цвета, серо-зеленый и бежевый. |
| In addition they are characterized by the unrivalled clarity of colours. | В дополнение к этому их характеризует необычайная чистота цвета. |
| These colours associated with different substances are called "spectra". | Эти цвета, связанные с разными состояниями, называются спектральными. |
| Makes me sorry I can't see the colours. | Жаль, я не могу видеть цвета. |
| The changing colours show the temperature see-sawing through the night. | Изменения цвета показывают изменения температуры ночью. |
| The colours are yellow and royal blue. | Цвета: жёлтый и королевский синий. |
| The diagram illustrates these differences (in exaggerated colours) for all centaurs with known colour indices. | Диаграмма иллюстрирует эти различия в преувеличенных тонах для всех кентавров с известными показателями цвета. |
| It seems to me like I can remember seeing colours. | Кажется, я могу вспомнить, как выглядят цвета. |