| The colours themselves have no essential meaning. | Насколько известно, цвета не имеют конкретного значения. |
| On July 12, 2011, the team unveiled its new name, logo and colours. | 22 июля 2011 года команда представила свой новый логотип и цвета. |
| Club colours are Green and White, and it goes by the nickname Seagulls. | Клубные цвета - зелёный и белый, прозвище - «чайки». |
| The colours of the college are green and gold. | Цвета колледжа - зелёный и золотой. |
| According to journalist Caroline Bee, the "melancholy tone is accentuated by the cold colours". | По словам журналиста Кэролин Би, «холодные цвета в этом видео подчеркивают меланхолию». |
| Its colours are orange and white, bordered with blue. | Её цвета оранжевый и белый, окаймлённые синим. |
| In 1909, this club was effectively relaunched as Club Deportivo Español, and in 1910, they adopted their present-day colours. | В 1909 году в этом клубе произошел успешный перезапуск «Club Deportivo Español» и, начиная со следующего года, и по сей день, команда носит традиционные цвета. |
| Some bright, stimulating colours, like we had at school. | В какие-нибудь яркие, оживляющие цвета, как в школе. |
| Hjertén strove to find forms and colours that could convey her emotions. | Йертен стремилась найти формы и цвета, которыми можно передать эмоции. |
| If you make more than one copy, these colours define the start and end points of a colour gradient. | При создании нескольких копий эти цвета определяют начальную и конечные точки градиента цвета. |
| When you deactivate the function, the user-defined colours are displayed again. | После отключения этой функции цвета будут отображаться. |
| Select the colours for the user interface elements. | Выберите цвета для элементов пользовательского интерфейса. |
| Cell attributes such as borders or background colours are not considered cell contents. | Атрибуты ячеек, например, границы или цвета фона, не считаются содержимым ячеек. |
| Specifies that all colours are printed only as greyscale. | Указывает, что все цвета печатаются как оттенки серого цвета. |
| Allows you to define your own colours using the two-dimensional graphic and numeric gradient chart. | Позволяет определить собственные цвета с использованием двумерного рисунка и/или числовой градиентной диаграммы. |
| From here concepts, themes and colours are defined. A collection is born. | Отсюда возникают темы, концепции и цвета - так рождается коллекция. |
| She has light blue eyes and her colours are blue, yellow and green. | У Мики большие голубые глаза, а её любимые цвета - синий, жёлтый и зелёный. |
| The drawing of colours was held also at the opening ceremony. | Жеребьёвка цвета произойдёт во время церемонии открытия. |
| The main new features are three graphical YJK modes (with up to 19268 colours) and horizontal scrolling registers. | Основные отличия V9958 от V9938 заключаются в наличии трёх новых растровых видеорежимов с моделью представления цвета YJK (до 19268 цветов) и наличии регистров горизонтальной прокрутки экрана. |
| The colours were grey, maroon and a new color, moss green. | Были доступны серый и бордовый цвета, а также ещё один новый - «зелёный мох». |
| When this command is active, any colours assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated. | Когда эта команда активна, любые назначенные в этом документе цвета отображены не будут, пока эта функция не будет снова выключена. |
| Displays all the colours available for the data series. | Отображает все цвета, используемые в рядах данных. |
| Specifies that you want to print in original colours. | Указывает, что необходимо использовать при печати исходные цвета. |
| Opens the eyedropper dialogue box, with which you can replace colours in bitmap and meta file graphics. | Открывает диалоговое окно "Пипетка", где можно заменять цвета в растровых изображениях и графических метафайлах. |
| The four colours of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. | Четыре цвета в модели СМУК вычитаются и определяются в процентах. |