Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
The other reference to pictograms could be found in the ISO 3864 - graphical symbols - safety colours and safety signs - Part 1. Другая ссылка на пиктограммы содержится в стандарте ИСО 3864 Графические символы - сигнальные цвета и знаки безопасности - Часть 1.
number formats;colours for negative numbers числовые форматы; цвета отрицательных чисел
To present navigational elements and parameters as listed in the IMO-Resolution A., Appendix 3 other colours and symbols than those mentioned in 4.7.a must be used. Для представления навигационных элементов и параметров, перечисленных в добавлении З к резолюции А. ИМО, должны использовать те цвета и символы, которые не указаны в главе 4.7.
All captive budgerigars are divided into two basic series of colours; namely, white-based (blue, grey and white) and yellow-based (green, grey-green and yellow). Все находящиеся в неволе волнистые попугайчики делятся на две основные серии цвета, а именно, на белой основе (например, синие, серые и белые волнистые попугайчики) и (или) жёлтой основе (например, зелёные, жёлтые, серо-зелёные волнистые попугайчики).
"5. Colours of the lights 3 "5.13 Цвета огней 3
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
Colour displays, including multifunctional displays, shall support at least 64 colours. Многоцветные дисплеи, включая многофункциональные дисплеи, должны обеспечивать не менее 64 цветов.
The colour values of the 16 basic colours are as follows: 16 основных цветов имеют следующие значения.
You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colours) via bitmap graphics: С помощью графических растровых изображений можно добавить текстуру для панелей диаграммы (вместо цветов по умолчанию).
Young nymphs among water lilies, the young women interpret the new Spring/Summer collection in a triumph of laces and flounces, refined details and tender pastel colours. Молодые нимфы среди кувшинок, мини-женщины воплощают новую коллекцию Весна/Лето в триумфе кружев и воланов, изящных деталей и нежных пастельных цветов.
Like roman bath, even herb cabin is sided by mosaic or other ceramic facing of varios colours and shapes. Также, как и в римской, травяная кабина обложена мозаикой или другой керамической плиткой разных цветов и форм.
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
You were confused by all the tinsel and colours and... Ты был поражен всей этой мишурой, цветами...
In the first case the designer works with photos - in the second with virtual units - vector lines and colours. В первом случае дизайнер работает с фотографиями - во втором с виртуальными элементами - векторными линиями и цветами.
Guests were welcomed by children of plant employees with red, white and blue roses, the colours of the Czech Republic, Japan and Daikin. Гостей встретили дети работников завода с красными, белыми и синими розами, цветами Чешской Республики, Японии и Daikin.
The DS3 is based on the concept of the Citroën C3 Pluriel model and the Citroën DS Inside concept car, and customisable with various roof colours that can contrast with the body panels. DS3 основан на концепции модели Citroën C3 Pluriel и концептуального автомобиля Citroën DS Inside и может настраиватся с различными цветами крыши, которые могут контрастировать с панелями кузова.
I woke up with all this prism of colours bouncing off all the icebergs. Просыпаешься и видишь, как айсберги искрятся всеми цветами радуги.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
Their skin changes colours. Их кожа меняет цвет.
Peeled pistachio kernels belonging to other colours than that indicated on the package. Ядра фисташковых орехов, очищенные от оболочки, имеющие другой цвет, отличный от указанного на упаковке
For certain front lighting devices both colours white and selective yellow have been inserted in order to cover actual practice in the Contracting Parties. Для определенных устанавливаемых спереди устройств освещения был предложен как белый, так и селективный желтый цвет, для того чтобы отразить нынешнюю практику, применяемую в Договаривающихся сторонах.
Well, I like the way you've painted it one colour instead of the 15 colours things have to be painted over here. Ну мне нравится, что вы покрасили её в один цвет, а не в 15 разных, как здесь принято.
Annex 5 Colours of lights Приложение 5 - Цвет огней
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
The 13 chosen designs were printed in the proposed colours on 5 sheets. 13 отобранных рисунков были отпечатаны в предполагаемых цветах на 5 листах.
"Liquid Highlighters" in a range of colours are also available, and because they put more ink on a page when highlighting, make words stand out more than with non-liquid types. «Жидкие текстовыделители» в разных цветах также доступны, и поскольку они наносят на страницу больше чернил, выделяют слова ярче, чем с нежидкими типами.
Each of these series contains matching furniture and is available in at least three colours. В каждую из них входят предметы мебели, легко сочетающиеся друг с другом, каждая коллекция выпускается, по меньшей мере, в трех цветах.
The Peru national football team plays in red and white, the country's national colours. Сборная Перу по футболу играет в красных и белых цветах: цвета национального флага.
Later, white was used on the shorts to complete the colours of the Paraguayan flag. Впоследствии был добавлен белый цвет трусов, чтобы в цветах клуба полностью сочетались все цвета флага Парагвая.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
Every place has its own special colours and fragrances, even winds. Каждое место имеет свои особые краски и запахи, и даже свой особый ветер.
Hotel Tiara Park Atlantic Lisboa harmoniously mixes wood and colours, resulting in tranquil spaces and a warm and cosy ambience. Tiara Park Atlantic Lisboa гармонично смешивает дерево и краски, результатом чего является теплая и уютная атмосфера.
Lettering colours, abrasive brushes, accessories and skin protection complement the AKEMI program. Абразивные щетки, печатные краски, аксессуары также дополняют основную программу AKEMI.
Melodies, sounds, colours, which supposedly slowly come up from subconsciousness in order to disappear again in the first morning lights. Мелодии, звуки, краски, которые словно выныривают медленно из подсознания, чтобы снова исчезнуть в первых утренних лучах.
The light, powdery colours can be combined with a matching plain textile-effect wallpaper. With gold dust and sparkle, this particularly eye-catching design is the height of refinement and sophistication. Будь то белый цвет или какой-либо иной трендовый оттенок цвета: после нанесения обычной дисперсионной краски на акриловой основе помещение выглядит чрезвычайно эффектно.
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
While planning activity zones in dwelling or public spaces, selecting materials, colours and fibres you will come across with different technical problems. При планировании зон деятельности, выборе материалов, красок, фактур в жилых или общественных помещениях вы столкнетесь с разными техническими проблемами. Поручите их специалистам.
With its furbishings inspired by exotic lands, the Hotel Kipling takes you to another world, a profusion of fragrances, colours and sensuality. Погружая в атмосферу экзотических стран, отель Kipling переносит Вас в другой мир, в царство ароматов, красок и чувственности.
prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels, and glazes, engobes or similar preparations of a kind used in the ceramic, enamelling or glass industry. готовых пигментов, готовых глушителей, готовых красок, стекловидных эмалей и глазурей, жидких глянцев и аналогичных продуктов, используемых в керамическом производстве, для эмалирования и в стекольном производстве;
Being fascinated with the climate in the southern part of Europe we decided to move a little bit of the sun, colours and smells to our house. Очарованные южным климатом Европы, мы решили принести оттуда в свой дом немного солнца, аромата и красок.
Transmitted by the European Council of the Paint, Printing Ink and Artists' Colours Industry (CEPE), Передано Европейским советом производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК),
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
All the hotel's rooms are decorated in light, neutral colours and have traditional wooden furnishings and carpeted floors. Дизайн всех номеров отеля выполнен в светлых нейтральных тонах, они обставлены традиционной деревянной мебелью, а на полах постелены ковры.
Business and leisure travellers are offered rooms featuring subtle, muted colours and carefully positioned lighting, with a choice of luxurious king or queen-sized beds. Бизнесменам и туристам предлагаются номера, оформленные в изысканных, приглушенных тонах и тщательно продуманной системой освещения. На Ваш выбор в номере будут установлены роскошные двуспальные кровати размеров king size или queen size.
And our very first campaign was all pastel colours in a landscape of dunes. Наша самая первая кампания вся была в пастельных тонах на фоне дюн.
Located on the lower floors. Rooms with views of Marbella and cutting-edge decoration in warm colours. Эти номера находятся на нижних этажах с видом на горы, с декоративной отделкой в теплых и мягких тонах.
Half of the rooms in the hotel are decorated in cheerful light hues, with the other half are finished in sensual dark colours. Половина наших номеров оформлена в теплых, светлых тонах, а остальные - в чувственных темных.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
I'M GOING TO GO WITH ROPER BUT ONLY BECAUSE I HAVE AN AVERSION TO LOUD COLOURS ON ANYONE EXCEPT ME. Я выбираю мистера Ропера, но только потому, что питаю отвращение к ярким цветам на ком-либо, кроме меня.
As there is a huge variety of forms, models and colours, it is easy to adjust joinery to the architecture of each building. Благодаря различным формам, узорам и цветам ее можно легко подобрать к архитектуре каждого здания.
These are the fingerprints of chemical elements, in the same way that we saw Charles show us the beautiful colours, the fingerprint of the element in those bottles. Это и есть характерные признаки химических элементов, подобные красивым цветам, показанных нам Чарльзом, признакам элементов в тех бутылках.
Allows the object to be converted to a palette of 256 colours that match the original colours as closely as possible. Позволяет преобразовать объект в палитру из 256 цветов, соответствующих исходным цветам в максимально возможной степени.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
Modern furniture, warm colours and comfortable beds ensure a relaxed atmosphere. Современная мебель, теплые тона и комфортные кровати создадут расслабляющую обстановку.
Some velvet, some spring colours. Любит бархат, светлые тона.
Colours such as warm yellow, bouncing red and subtle nature tones are available. Теплые желтые тона, насыщенный красный и неброские натуральные цвета.
The colours that suit small bathrooms best are pastel colours with distancing properties. Соответствующими цветами для маленькой ванной комнаты являются пастельные тона, создающие иллюзию отдаления.
Since the spring 2009 we have been given a brand new look, in which Nordic light-beige colours prevail. Весной 2009 года полностью изменился интерьер нашего ресторана, в нем стали доминировать скандинавские светло-бежевые тона.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой.
The beauty of the Carpathian mountains spellbines by it's colours and eternal calmness, it inspires beautiful thoughts and creates a pleasant dreamful atmosphere in your heart. Красота Карпатских гор завораживает своими красками и извечным покоем, она вдохновляет на красивые мысли и создает приятную мечтательную атмосферу в Вашем сердце.
But when revived by excitement, they shake off drowsiness - and immediately life quickens its pulsation, blossoms, becomes filled with sounds and colours... (In the article are used fragments from books by I.Dolgopolov and B. Когда же, охваченные волнением, они стряхивают с себя сон - жизнь сразу убыстряет пульс, расцветает, наполняется звуками и красками... (В статье использованы фрагменты из произведений И. Долгополова и Б.
In the autumn the landscape is remarkable with a spectacular spectrum of colours not found elsewhere. Осенью пейзаж завораживает чарующими красками, которых вы не увидите больше нигде.
In his Cubist-influenced collages, shaped patches of color convey the light and colours reminiscent of both the Mediterranean and Zaza's home country, Georgia. В его коллажах кубистические элементы сочетаются с яркими красками и цветами, напоминающими о Средиземном море и Грузии.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
MacBride ranged up and fell in with the unidentified ship, which hoisted English colours. Мак-Брайд сблизился и встал против неопознанного корабля, который поднял английский флаг.
South Africa became the rainbow nation of which Mandela had dreamed - its flag today a tapestry of interwoven colours. Южная Африка стала «радужной нацией», о которой мечтал Нельсон Мандела и сегодня ее флаг - это гобелен, в котором переплетаются различные цвета.
From a continental viewpoint, the green, yellow and red are the colours of the Pan-Africanist movement.; it is the only Pan-Africanist flag to utilize a diagonal pattern in its design. С точки зрения всего континента зелёный, жёлтый и красный являются цветами панафриканского движения; при этом это единственный панафриканский флаг, который использует диагональный рисунок в своей конструкции.
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля.
St. Andrew's Colours Film Company Кинокомпания "Андреевский флаг"
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
Other colours include both metallic and matte colors, such as Designo Magno Kashmir, the matte paint known from the SL63 AMG IWC edition. Другие варианты окраски включают как металлик, так и матовый оттенки, включая эксклюзивный цвет «Designo Magno Kashmir», знакомый по модели SL63 AMG IWC.
At its next session, the Specialized Section will decide on including a provision on mixtures of broccoli of distinctly different colours in sales units. На своей следующей сессии Специализированная секция примет решение относительно включения положения о смесях брокколи явно различной окраски в фасовочных единицах для розничной продажи.
Class and optionally a commercial name; the words "mixed colours" in class II where applicable; Сорт и факультативно - коммерческое наименование; для второго сорта при необходимости - указание "смешанной окраски".
All skin colours are allowed as long as the Brix level has met the minimum requirement. Допускается любой цвет окраски кожуры при условии соблюдения минимальных требований, касающихся уровня Брикса.
The effect is that of a rainbow of antiphotographic colours that provide protection against photographic separation through colour filters. Это создает эффект радужной окраски, которая при фотографировании документа не поддается цветоделению с помощью цветных фильтров.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
He says you lost the King's Colours. Он пишет, вы потеряли королевское знамя.
The Colours of the Hertfordshire Regiment are laid up in All Saints' Church, Hertford. Знамя Хартфордширского полка находится сейчас в Церкви Всех Святых в Хартфорде (англ.)русск...
It's flying the Dragon's colours. Подождите! На нём знамя дракона.
The Aosta received the regimental colours of the dissolved 4th Alpini Regiment and carried on its tradition and flag. Батальон Аоста получил знамя расформированного 4-го альпийского полка и стал продолжателем его традиций.
The Imperial Colours no longer protect us. И даже пушкари! Знамя императора не спасает нас!
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
Captain of rugby school team, School colours. Капитан школьной команды по регби, School colours.
The band released their second single "Colours To Life" in June 2013. И вот уже в июне 2013 года выходит их второй сингл - «Colours To Life».
Early in 1996 they got a record deal with the German label No Colours and recorded their debut album Arma Christi the same year. В начале 1996 года они заключили сделку с немецким лейблом No Colours и в том же году записали свой дебютный альбом Arma Christi.
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
Increased colour depth to 16 million colours (24bit): Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Увеличим глубину цвета до 16 миллионов цветов (24bit), выполнив команду Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Больше примеров...