Примеры в контексте "Colours - Цвета"

Примеры: Colours - Цвета
Current reimbursement arrangements for the repainting of equipment to national colours upon repatriation from the mission area were similar, in that the Organization did not impose verification requirements. Нынешние механизмы возмещения расходов за перекраску имущества в национальные цвета после возвращения из района миссии являются аналогичными, поскольку Организация не устанавливает требований в отношении проверки.
The inclusion in each package of bunches of different colours for decorative purposes shall be allowed in the case of the variety Chasselas. Наличие гроздей различного цвета в каждой упаковке в декоративных целях допускается для разновидности "Chasselas".
The other reference to pictograms could be found in the ISO 3864 - graphical symbols - safety colours and safety signs - Part 1. Другая ссылка на пиктограммы содержится в стандарте ИСО 3864 Графические символы - сигнальные цвета и знаки безопасности - Часть 1.
Symbols, their illumination and colours. Условные обозначения, их освещение и цвета
The colours on signs of new manufacture should conform to the NEN standards described in section 3.2.1. ... Цвета, наносимые на изготавливаемые сигнальные знаки, должны соответствовать стандартам NEN, описанным в разделе 3.2.1. ...
In the case of sales packages containing a mixture of different colours of onions: в случае торговых упаковок, содержащих смесь луковиц различного цвета:
The purpose of this test is to verify that there is no risk of confusion of colours as seen through a windscreen. Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что цвета, наблюдаемые через ветровое стекло, нельзя перепутать.
If the produce is not visible from the outside, the colours or commercial types of the sales unit must be indicated. Если содержимое не видно снаружи, то должны быть указаны цвета или товарные категории продукта, упакованного в фасовочные единицы.
The definition of the colours of the lamps shall conform to that given in Annex 5 to the Convention on Road Traffic (1968). Определения цвета огней должны соответствовать определениям, приведенным в приложении 5 к Конвенции о дорожном движении (1968 год).
The parties' practice permitted minor adjustments of the orders in question, e.g. if certain colours and/or quantities were unavailable. Согласно сложившейся между сторонами практике в заказы допускалось вносить незначительные изменения, например при отсутствии товара определенного цвета или в нужном количестве.
1.3. Colour fastness The colours of the exposed specimens shall still meet the requirements in Annex 6, tables 1, 2 and 3. 1.4. 1.3 Стойкость цветов - Цвета подвергнутого испытаниям образца должны по-прежнему отвечать требованиям, указанным в таблицах 1, 2 и 3 приложения 6.
The US delegation felt that the colours contained in the chart restricted trade and would declassify or exclude kernels of a darker colour. По мнению делегации США, содержащаяся в шкале цветовая гамма ограничивает торговлю и может привести к деклассификации или отбраковке ядер темного цвета.
Bangladesh's geographic location and history have made it a home to people of diverse origins, races, colours and descent. З. Географическое положение и история Бангладеш обусловливают тот факт, что в стране проживают люди разного происхождения, расовой принадлежности и цвета кожи.
These students represent different races and colours and religion and live in perfect ideological harmony and friendship with the Bangladeshi students. Эти студенты, представители различных рас, цвета кожи и вероисповедания, живут в дружбе и атмосфере духовного согласия с бангладешскими студентами.
Peru has an ongoing commitment with the United Nations, a commitment with humankind without races, colours or distinctions. Перу демонстрирует неизменную приверженность по отношению к Организации Объединенных Наций, ко всему человечеству, вне зависимости от расы, цвета кожи или различий.
The Specialized Section was of the opinion that the colours should be improved to better illustrate the colour difference between kernels of the same class. По мнению Специализированной секции, цвета следует улучшить для более наглядной иллюстрации различий в цвете между ядрами одного и того же сорта.
179 Tachograph cards shall be printed with the following background predominant colours: 179 Текст карточек тахографа печатается на фоне следующего цвета:
South Africa became the rainbow nation of which Mandela had dreamed - its flag today a tapestry of interwoven colours. Южная Африка стала «радужной нацией», о которой мечтал Нельсон Мандела и сегодня ее флаг - это гобелен, в котором переплетаются различные цвета.
Sometimes, those differences take the form of unexpected skin colours, cultures, traditions and religions, which can produce anxiety about the unknown. Порой такие различия принимают форму непривычного цвета кожи, незнакомых культур, традиций или религий, которые могут вызвать чувство тревоги перед лицом неизвестности.
Imagine these seven notes represent the visible spectrum and the familiar colours of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. Представьте, что эти семь клавиш есть видимый нами спектр и знакомые цвета: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый.
On 1 August 2012, the UNOCI Integrated Embargo Monitoring Unit documented 3,000 items of military clothing (1,000 shirts, 1,000 pairs of trousers, and 1,000 vests in desert operation colours) in the customs warehouse for imported goods at Abidjan Airport. 1 августа 2012 года Объединенная группа ОООНКИ по вопросам эмбарго документально засвидетельствовала 3000 единиц военного обмундирования (1000 рубашек, 1000 пар брюк и 1000 жилетов песочного цвета) на таможенном складе для ввезенных товаров в аэропорту Абиджана.
So, you see, if I got rid of those blues there, then the other colours become, kind of, the blues. Если исключить синий из этой области, то остальные цвета будут казаться синее.
At every battle, Stanley and his brother divide and join opposing sides, ensuring that there is always one Stanley who wears the winning colours. В каждой битве Стенли и его брат разделяются и присоединяются к разным сторонам, обеспечивая, таким образом, одного Стенли, который носит цвета победителей.
He recognised the faces, the colours, the perfumes... his house... but he didn't know the language. Он заново открыл для себя лица, цвета, запахи, родной дом... но он не знал языка.
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!