According to Governor Arthur Phillip's amended Commission dated 25 April 1787, the colony included "all the islands adjacent in the Pacific Ocean" and running westward on the continent to the 135th meridian east. |
Согласно изменённой Доверенности губернатора Артура Филлипа от 25 апреля 1787 года колония включала «все соседние острова в Тихом океане» к востоку от 135-го меридиана восточной долготы. |
The coins came from the Roman settlement of Colonia Julia Nobilis Cnossus, a Roman colony placed just to the north of, and politically including, Kephala. |
Монеты найдены вблизи римского поселения Colonia Julia Nobilis Cnossus, а римская колония располагалась как раз к северу и включала в себя холм Кефала. |
The Crimean colony was called Gotengau, or "Goth district" in honor of the Crimean Goths who had settled there and were believed to be Aryan ancestors of the Germans. |
Будущая крымская колония была названа Gotengau (готский округ), в честь готов, которые, как полагал Янкун были предками немецких «арийцев». |
Full implementation of the plan was not feasible because of the ongoing war, but a small colony was in fact founded around Himmler's field headquarters at Hegewald, near Kiev. |
Полная реализация плана «ариизации» стала невозможной из-за продолжающейся войны, но небольшая колония была основана в полевом штабе Гиммлера, рядом с Киевом. |
During his rule, Gimli led a number of Dwarves south to Aglarond, where a new lordship was established, most likely a colony of Durin's Folk under the vassalage of the King of Erebor. |
В ходе правления Торина Гимли привёл отряд гномов на юг, в Агларонд, где было основано новое княжество, вероятнее всего, колония народа Дурина под сюзеренитетом короля Эребора. |
And what we're looking for is whether there might be small differences among colonies in how many interactions each ant needs before it's willing to go out and forage, because a colony like that would forage less. |
Мы ищем наличие возможности небольших отличий среди колоний в том, сколько взаимодействий нужно каждому муравью для того, чтобы он отправился на поиски пропитания, так как подобная колония получит меньше пищи. |
And if you look along the coast of Argentina, where I worknow, at a place called Punta Tombo - the largest Magellanicpenguin colony in the world down here about 44 degrees southlatitude - you see that there's great variation here. |
И если посмотрите вдоль побережья Аргентины, где я сейчасработаю, вы увидите там местечко, которое называется Пунта Томбо.Самая большая в мире колония Магеллановых пингвинов находитсяздесь, примерно на 44-м градусе южной широты. Вы видите, что здесьбольшие перепады температур. |
I worked in other parts of New Zealand as well, in beautiful, fragile, protected areas like in Fiordland, where this sea pen colony was found. |
Я также работал в других частях Новой Зеландии, на красивых, экологически уязвимых, защищенных территориях, таких как Фьордлэнд, где была найдена эта колония морских перьев. |
Overall, Mr. Mullerson was favourably impressed by his trip, including his visit to the Zhaslyk penal colony, in view of the openness and readiness of the State authorities to cooperate with a variety of international organizations on any issue. |
В целом у г-на Мюллерсона сложилось положительное впечатление от поездки в том числе и от посещения колония "Жаслык", поскольку он видел открытость и готовность государственных органов сотрудничать с различными международными организациями по любым вопросам. |
The historian H. A. Barton has suggested that the greatest significance of New Sweden was the strong and long-lasting interest in America that the colony generated in Sweden. |
По мнению историка Х.А. Бартона, важнейшим последствием создания Новой Швеции стал огромный, стойкий интерес к Америке, который колония пробудила в шведском обществе. |
This colony, had it succeeded (it was overwhelmed by natives after a brief period), would have served as a base to project Athenian power and influence in a region where Thasos had long had interests. |
Это колония, которая некоторое время успешно развивалась (затем они потерпели поражение от местных жителей), могла бы послужить базой для укрепления афинского могущества и влияния в регионе, которой издавна был сферой влияния Фасоса. |
Influence of Rome so has increased, that the former colony has managed to grasp and destroy the mother country is Alba Longa (at Tulle Hostilius), however all next years Rome has been compelled messages long wars with neighbors is Sabine, Latinas and Etruscan. |
Влияние Рима так возросло, что бывшая колония сумела захватить и разрушить свою метрополию - Альба-Лонгу (при Тулле Гостилии), однако все последующие годы Рим был вынужден вести затяжные войны с соседями-сабинянами, латинами и этрусками. |
This is from Champion Island. It's about a meter tall Pavona clavus colony. And it's covered with algae. That's what happens. |
Вот кораллы с острова Чемпиона, колония под названием Pavona clavus высотой около метра, обросшая водорослями. Вот как это происходит. |
Prior to the Colony of Victoria acquiring self-government in 1851, Governor Charles La Trobe instructed Surveyor General Robert Hoddle to select a site for the colony's new parliament to meet. |
В 1851 году, ещё до того как колония Виктория обрела полное парламентское самоуправление, губернатор Чарльз Ла Троб поручил главному землемеру колонии, Роберту Ходлу, выбрать место, где могло бы разместиться здание парламента. |
Vazif Meylanov was sent to the correctional labor colony Nº 35, also known as Perm-35, located in the western taiga zone of the Ural Mountains. |
Местом заключения Вазифу Мейланову была определена колония ИТК-35, известная также под названием Пермь-35 (недоступная ссылка), находящаяся в западной таёжной пустыне Уральских гор. |
After ancient Greek colony Epidaurum was destroyed by Avars and Slavic invaders in the 7th century, refugees from Epidaurus fled to the nearby island Laas or Laus (meaning "stone" in Greek), from which Ragusa evolved into Dubrovnik. |
После того как древнегреческая колония Эпидаурум была разрушена аварами и славянскими завоевателями в VII веке, её жители бежали на близлежащий остров Лаас или Лаус (от греч. λίθoς «камень»), основав поселение Рагуза, нынешний Дубровник. |
As a former British colony, Hong Kong had a greater degree of political and economic freedom than mainland China and Taiwan, and developed into a filmmaking hub for the Chinese-speaking world (including its worldwide diaspora). |
Как британская колония, Гонконг был в большей степени политически и экономически свободным и интегрированным во внешний мир, чем материковый Китай и Тайвань, что позволило ему стать центром китайскоязычного кино для стран Юго-Восточной Азии и мира в целом. |
I worked in other parts of New Zealand as well, in beautiful, fragile, protected areas like in Fiordland, where this sea pen colony was found. |
Я также работал в других частях Новой Зеландии, на красивых, экологически уязвимых, защищенных территориях, таких как Фьордлэнд, где была найдена эта колония морских перьев. |
From about 1815 the colony, under the governorship of Lachlan Macquarie, began to grow rapidly as free settlers arrived and new lands were opened up for farming. |
Примерно с 1815 года, в период губернаторства Лаклана Маккуори, были открыты большие сельскохозяйственные угодья и стало прибывать большое количество свободных поселенцев и колония стала быстро расти. |
In series of Indian and Dutch raids and reprisals, Van Putten was killed and his buildings destroyed, and all residents of Pavonia (as the colony was known) were ordered back to New Amsterdam. |
В ходе индейских и голландских рейдов и репрессалий Ван Путтен был убит, а его постройки разрушены, и всем жителям Павонии (под таким именем была известна колония) было предписано вернуться обратно в Новый Амстердам. |
Despite what Foreign Minister Ali Alatas keeps saying about the need for confidence-building measures, the generals in Dili who represent the occupying Power continue to act as if East Timor were a rebellious colony. |
Несмотря на то что министр иностранных дел Али Альатас продолжает говорить о необходимости мер укрепления доверия, представляющие оккупационную державу, генералы в Дили продолжают вести себя так, как будто Восточный Тимор - это мятежная колония. |
In addition, this cooperation has not been mutually beneficial, but has served to place the colony in an unimaginable position of economic and general well-being, much less now that transfers to the garrison have been reduced. |
Кроме того, можно указать, что это сотрудничество не носило взаимовыгодного характера, а способствовало тому, что эта колония оказалась в исключительно выгодном положении с точки зрения экономического и общего благосостояния, которое, однако, изрядно пошатнулось после уменьшения масштабов переводов военному гарнизону . |
A Roman colony was established in 27 BC in their territory, at first with the name Castra Taurinorum and afterwards Julia Augusta Taurinorum (modern Turin). |
Их главный город, Taurasia, был захвачен после трёхдневной осады В 27 году до н. э. на их территории была основана римская колония, называвшаяся сначала Castra Taurinorum, позднее - Julia Augusta Taurinorum, ставшая современным Турином. |
Buildings along Ben-Gurion Boulevard have been turned into cafés, boutiques, hotels, and restaurants, one houses the Haifa City Museum, and the colony has become a center of Haifa nightlife. |
Здания вдоль бульвара Бен-Гуриона превращены в кафе, бутики и рестораны, и колония превратилась в центр ночной жизни Хайфы. |
Shortly before this, the colonists had reached an agreement with Argentina's minister of the interior, Guillermo Rawson, that the colony would be recognized as one of the states of Argentina when its population reached 20,000. |
Незадолго до этого колонисты достигли соглашения с министром внутренних дел Аргентины Гильермо Роусоном, что колония станет частью Аргентины, когда её население достигнет 20000 человек. |