Sovereignty over the Territory of Gibraltar could be discussed by only the two sovereign States in dispute, the United Kingdom, as the colonial Power, and Spain, since the colony was situated in Spanish territory. |
Вопрос о суверенитете над территорией Гибралтара может обсуждаться только двумя суверенными государствами, участвующими в этом споре, а именно Соединенным Королевством, как колониальной державой, и Испанией - поскольку колония находится на испанской территории. |
He recalled the history of the question of Western Sahara, the former Spanish colony of Rio de Oro, which had been included in the list of Non-Self-Governing Territories in 1963. |
Одним из фактов истории вопроса о Западной Сахаре является то, что бывшая испанская колония Рио-де-Оро была включена в перечень несамоуправляющихся территорий в 1963 году. |
As a colony, with no prospect of independence, Puerto Rico and its economy were in dire straits, with high unemployment, heavy public indebtedness, rampant crime and drug trafficking and widespread domestic violence. |
Как колония с отсутствием каких-либо перспектив на получение независимости Пуэрто-Рико и его экономика находятся в крайне тяжелом положении, характеризующемся высокой безработицей, высоким уровнем государственной задолженности, разгулом преступности и наркоторговли и широко распространенным насилием. |
It should be noted that Chad, a former French colony, has never been responsible for administering a non-self-governing territory under the Charter of the United Nations. |
Необходимо отметить, что Чад, бывшая колония Франции, никогда не выполнял задач по управлению подопечной территорией в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций. |
3.5 To the south-east of Congo lay the British colony of Northern Rhodesia, part of the Rhodesian Federation, a political union of Northern Rhodesia, Southern Rhodesia and Nyasaland, created by Britain in 1953 with the aim of preserving white minority rule. |
3.5 К юго-востоку от Конго находилась британская колония Северная Родезия, входившая в Родезийскую Федерацию - политический союз Северной Родезии, Южной Родезии и Ньясаленда, созданный Британией в 1953 году с целью сохранить правление белого меньшинства. |
How do you know there isn't another colony or another Queen out there? |
Вдруг есть другая колония, другая королева где-нибудь? |
A decision by the three powers saw the forced separation of the Samoan islands into Eastern Samoa to be governed by the United States, and Western Samoa to be administered as a German colony. |
По решению трех держав произошло насильственное разделение Самоанских островов на Восточное Самоа, отошедшее под управление Соединенных Штатов, и Западное Самоа, которое управлялось как германская колония. |
The international community must also ensure that the long overdue referendum on self-determination was held so that the last colony in Africa could finally be freed from foreign oppression and the goals of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism could be achieved. |
Международное сообщество должно также обеспечить проведение столь давно ожидаемого референдума по самоопределению, чтобы последняя колония на африканском континенте могла бы наконец освободиться от иностранного господства, а цели второго Международного десятилетия за искоренение колониализма были достигнуты. |
Introduction 1 General Introduction 1.1 Sierra Leone, a former British Crown colony and Protectorate achieved independence on the 27th of April, 1961 under the Sierra Leone People's Party (SLPP). |
1.1 Сьерра-Леоне, бывшая колония и протекторат Великобритании, получила независимость 27 апреля 1961 года под руководством Народной партии Сьерра-Леоне (НПСЛ). |
Under this charter, the "first Colony" and the "second Colony" were to be ruled by a Council composed of 13 individuals in each colony. |
Согласно этому уставу, «первая колония» и «вторая колония» должны были управляться Советом, состоявшим из 13 человек от каждой колонии. |
Many left Spanish Guinea when the colony gained independence in 1968, and current estimates of the Spaniard population range from 5,000 (1% of the population) to 16,000 (roughly over 3%). |
Многие испанцы остались в Гвинее, когда колония получила независимость в 1968 году, текущие показатели численности населения испанцев варьируются от 5000 (1 % населения) до 16000 (примерно 3 %). |
To win, players not only compete against each other to amass the largest amount of wealth, but must also cooperate for the survival of the colony. |
Чтобы выиграть, игроки не только должны соревноваться друг с другом, чтобы набрать максимальное количество денег, но также должны сотрудничать, чтобы колония могла выжить. |
As a German colony from 1884, it was known as German South West Africa (Deutsch-Südwestafrika). |
Германская колония с 1884 года была известна как Германская Юго-Западная Африка (нем. Deutsch-Südwestafrika). |
The shield features a red lion passant and two thistles, taken from the family arms of Cecil Rhodes, after whom the colony was named, and the Latin motto Sit Nomine Digna (May It Be Worthy of the Name) is a reference to Rhodes. |
На щите изображен красный лев и два чертополоха, взятые из семейного оружия Сесиля Родса, после которого была названа колония, а латинский девиз Sit Nomine Digna (Будь достойным имени) - это ссылка на Родос. |
A colony established by Queen Christina of Sweden in 1638, it centered around the Delaware Valley including parts of the present-day states of Delaware, New Jersey, and Pennsylvania. |
Колония создана королевой Швеции Кристиной в 1638 году, она была расположена на Делавэрской долине, в том числе на территориях современных штатов Делавэр, Нью-Джерси и Пенсильвания. |
The Fraser River Gold Rush of 1858 caused an influx of settlers to the mainland, via Vancouver Island, and after this, British Columbia was made a new colony on the mainland. |
Золотая лихорадка на реке Фрейзер в 1858 году вызвала приток поселенцев на материк, через остров Ванкувер, после чего на материковой части была основана новая колония Британская Колумбия. |
The Portuguese Gold Coast was a Portuguese colony on the West African Gold Coast (present-day Ghana) on the Gulf of Guinea. |
Costa do Ouro portuguesa) - колония Португалии в Западной Африке в Гвинейском заливе (ныне - Гана). |
As a British crown colony, the island was known as Ceylon; it achieved independence as the Dominion of Ceylon in 1948. |
Как британская колония остров был известен как «Цейлон», и в 1948 году добился независимости как Доминион Цейлон. |
Each colony includes a single, dominant, adult male, up to three adult females, sometimes with a subordinate adult male, and a number of young and subadults up to two years of age. |
Каждая колония включает в себя одного, доминирующего, взрослого самца, до трёх взрослых самок, иногда с подчинённым взрослым самцом, а также ряд молодых особей в возрасте до двух лет. |
The colony was named Maryland In Africa (also known as Maryland in Liberia) on February 12, 1834. |
Колония получила название Мэриленд в Африке (также была известна как Мэриленд в Либерии) 12 февраля 1834 года. |
The colony intended to gather men together to plan attack, but this was difficult because of the survivors, "two-thirds were said to have been women and children and men who were unable to work or to go against the Indians". |
Колония намеревалась собрать людей для планирования ответной атаки, но это было трудно, потому что из оставшихся в живых «две трети, как говорили, были женщины и дети и мужчины, которые были не в состоянии работать или идти против индейцев». |
The colonies co-operated in the local control of the postal system after they assumed the administration from the General Post office in London in 1851, but each colony issued its own stamps until it joined confederation. |
Колонии сотрудничали в осуществлении местного управления почтовой связью после того, как почта перешла в их ведение от лондонского Главного почтового управления в 1851 году, но до вступления в конфедерацию каждая колония выпускала собственные почтовые марки. |
What is the nearest Maquis colony? Solosos ill. |
Майор, какая колония маки ближе всего? |
For example, the Massachusetts Bay colony repeatedly refused requests by Charles and his agents to allow the Church of England to become established, and the New England colonies in general resisted the Navigation Acts, laws that restricted colonial trade to England alone. |
Например, колония Массачусетского залива неоднократно отказывалась от просьб короля разрешить создание англиканской церкви в Новой Англии, а также законам о судоходстве, которые требовали от колонистов торговать только с Англией. |
His assertion has proved of its own accord that south Korea is not a sovereign State but a colony, and that the United Nations has handled the Korean question in the interests of the United States. |
Его утверждение само по себе доказывает тот факт, что южная Корея - не суверенное государство, а колония и что Организация Объединенных Наций решила корейский вопрос в угоду интересам Соединенных Штатов. |