My thoughts were concerned with colony collapse. |
Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась. |
The colony grew rapidly in both population and economic power. |
Колония быстро росла как по числу жителей, так и по экономическому значению. |
Any colony desiring independence... requires a populace. |
Любая колония, которая хочет стать независимой должна иметь население. |
Sesto Fiorentino had always fully supported the Sahrawi people's right of self-determination so that the last African colony could finally be freed. |
Город Сесто Фьорентино всегда полностью поддерживал право сахарского народа на самоопределение, с тем чтобы эта последняя колония в Африке могла наконец стать свободной. |
Then this moon is a penal colony. |
Значит, этот спутник - тюремная колония. |
Yes, the island's a penal colony. |
Да. Остров - колония для уголовников. |
The Falkland Islands, the British colony in the South Atlantic, has fallen. |
Захвачены Фолклендские острова, британская колония в Южной Атлантике. |
Across the Atlantic, lies a colony that was once ours. |
На том берегу Атлантики находится колония, которая когда-то была нашей. |
They come from all over the Atlantic to this, their only colony. |
Они слетаются сюда со всей Атлантики, это - их единственная колония. |
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. |
Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель. |
For what we have here is more than just a penal colony. |
Потому, что у нас тут не просто исправительная колония. |
They are in a penal colony, let us not forget. |
Давайте не забывать, что тут исправительная колония. |
I'd say the colony's been present for over a year and still growing. |
Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти. |
But there's one colony that France will never abandon. |
Есть одна колония, от которой Франция никогда не откажется. |
Doctor, this colony was founded many centuries ago by our ancestors who came from the Earth planet, like your young friends. |
Доктор, эта колония была основана много столетий назад нашими предками, которые прибыли с Земли, как и ваши молодые друзья. |
The void, the lost colony, croatoan. |
Пустота, заброшенная колония, Кроатон. |
This colony was founded in 1700. |
Эта колония была основана в 1700. |
This colony does not dictate to Parliament, nor to the King. |
Эта колония не может диктовать условия ни Парламенту, ни Королю. |
Now, this was a british colony up until 1969, So the official language is still English. |
Итак, до 1969 года это была британская колония, так что официальный язык все еще английский. |
Now just keep them there until the colony is healthy and thriving. |
Теперь ходи так до тех пор, пока колония не станет здоровой и процветающей. |
There's a possible satellite colony... being established inside the building. |
Возможно здесь их колония, обосновавшаяся внутри здания. |
According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles. |
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков. |
It was important that the last colony in Africa be allowed to exercise its right to self-determination. |
Необходимо, чтобы последняя колония на территории Африки получила возможность реализовать свое право на самоопределение. |
Tajikistan has one women's ordinary-regime correctional colony. |
В Республике функционирует одна женская исправительная колония общего режима. |
As a former colony, Fiji is a late-starter in promoting human rights and civil liberties. |
Как бывшая колония, Фиджи поздно приступила к поощрению прав человека и гражданских свобод. |