He negotiated with the Canterbury Association in order to get them to change their conditions for pastoral leases to ensure that the colony was able to make a good start with a strong farming base. |
Он провёл переговоры с Кентерберийской ассоциацией по вопросу изменения условий аренды сельхозугодий для того, чтобы колония была в состоянии начать хорошо развиваться с сильным сельским хозяйством. |
In 1779, more than 500 recruits from Saint-Domingue (the French colony which later became Haiti), under the overall command of French nobleman Charles Hector, Comte d'Estaing, fought alongside American colonial troops against the British Army during the siege of Savannah. |
В 1779 году, более 500 новобранцев из Сан-Доминго (французская колония, которая впоследствии стала называться Гаити), под общим командованием французского дворянина Эстен, Шарль Эктор де, воевали на стороне американских колониальных войск против британской армии во время осады Саванны. |
Brush and his family often spent the summer in Dublin, New Hampshire, where there was a thriving artists colony, and where they eventually settled. |
Семья художника часто проводила лето в Даблине, штат Нью-Гэмпшир, где была колония художников, и где они в итоге остановились. |
Feeling that the French colony was a threat to Spanish mines and shipping routes, King Carlos II's Council of war recommended the removal of this thorn which has been thrust into the heart of America. |
Чувствуя, что французская колония представляет собой угрозу для испанских шахт и судоходных маршрутов, военный совет короля Карлоса II рекомендовал удалить «это жало, которое было вонзили в сердце Америки. |
Each head of coral is formed by a colony of genetically identical polyps which secrete a hard skeleton of calcium carbonate; this makes them important coral reef builders like other stony corals in the order Scleractinia. |
Каждая колония кораллов формируется генетически идентичными полипами, которые выделяют твёрдый скелет из карбоната кальция, что делает их важными строителями рифов, как и другие кораллы в отряде мадрепоровых кораллов (Scleractinia). |
There is a goose hunt every spring - Banks Island being the home to the largest goose colony in North America. |
Каждую весну жители охотятся на гусей, так как на острове Банкс обитает крупнейшая колония гусей в Северной Америке. |
The world's largest colony of northern gannets, totalling 30,000 pairs, amount to 24 percent of the global population. |
Крупнейшая в мире колония северных олуш, насчитывающая 30 тысяч пар, составляет до 24 процентов от их общей численности в мире. |
In the late 18th century, a Welsh colony named Cambria was established by Morgan John Rhys in what is now Cambria County, Pennsylvania. |
В конце XVIII века Морганом Джоном Рюсом была основана валлийская колония под названием Камбрия - в современном графстве Камбрия в Пенсильвании. |
The colonial mission, led by future governor Simon Bradstreet and pastor John Norton, was successful, and King Charles announced that he would renew the colonial charter, provided the colony allowed the Church of England to practice there. |
Колониальная миссия, возглавляемая будущим губернатором Саймоном Брэдстритом и пастором Джоном Нортоном, была успешной, и король объявил, что он возобновит колониальную хартию, если колония позволит англиканской церкви там практиковать. |
The Portuguese colony of Angola was founded in 1575 with the arrival of Paulo Dias de Novais with a hundred families of colonists and four hundred soldiers. |
Португальская колония Ангола была основана в 1575 году с приходом Паулу Диаша де Новаиша с сотней семей колонистов и 400 солдатами. |
In the early years, the colony was highly dependent on the import of staples from England and was supported by the investments of a number of wealthy immigrants. |
В первые годы колония сильно зависела от импорта сырья из Англии и поддерживалась инвестициями богатых иммигрантов. |
Due to rum's popularity among the settlers, the colony gained a reputation for drunkenness, though their alcohol consumption was less than levels commonly consumed in England at the time. |
В связи с популярностью рома у поселенцев колония заслужила репутацию «пьяной», хотя уровень потребления алкоголя в колонии был ниже, чем в Англии в то время. |
The colony established by Stephen F. Austin and the Galveston Bay and Texas Land Company of New York rapidly began a wave of settlement around the bay. |
Колония созданная Стивеном Ф. Остином и Галвестон Бей и Лэнд Компани из Нью-Йорка быстро начала волну заселения бухты. |
A colony, a city, some sort of haven? |
Колония, город, что-то типа приюта? |
Formerly part of the French colonial empire, the crown colony of Mauritius was established after a British invasion in 1810 and the subsequent Treaty of Paris that followed. |
Британская колония на Маврикии образовалась на месте французского колониального владения, была официально создана после британского вторжения в 1810 году и подписания Парижского мирного договора. |
Six countries participated in the eight-day event: The Philippine Islands, Republic of China, Empire of Japan, British East Indies (Malaysia), Kingdom of Thailand and British crown colony Hong Kong. |
В этих восьмидневных состязаниях приняли участие шесть стран: Филиппины, Китайская Республика, Японская империя, Британская Восточная Индия (современная Малайзия), королевство Таиланд и британская коронная колония Гонконг. |
As a consequence of the referendum, the Gilbert and Ellice Islands colony ceased to exist on 1 January 1976 and the separate countries of Kiribati and Tuvalu came into existence. |
В результате референдума колония острова Гильберта и Эллис прекратила свое существование 1 января 1976 года, и возникли отдельные государства Кирибати и Тувалу. |
In 1590, on the coast of what we now know as North Carolina, the entire colony of Roanoke - all 117 men, women and children - died inexplicably. |
В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла. |
You get a few hippies playing drums and next thing you know, you got yourself a colony. |
Сначала у вас есть несколько хиппи играющих на барабанах, а потом в один момент у вас собственная колония. |
As a former colony, Uganda appreciated the value of self-determination and freedom and knew very well that no amount of brute force could ever crush the will of a people struggling against injustice, oppression and foreign domination. |
Как бывшая колония, Уганда высоко ценит самоопределение и свободу и четко осознает, что никакая грубая сила не сломит волю народа, ведущего борьбу против несправедливости, угнетения и иностранного господства. |
Thirty-three years later, in 1990, Namibia, Africa's last colony apart from Western Sahara, became free with the assistance of the United Nations after a long and bitter struggle. |
Тридцать три года спустя, в 1990 году, Намибия, последняя африканская колония, не считая Западной Сахары, стала свободной после долгой и ожесточенной борьбы при поддержке Организации Объединенных Наций. |
On the other hand, in Territories in which there is a conflict of sovereignty, the dialogue should take place between the administering Power and the country in whose territory the colony is situated. |
В отличие от этого в территориях, в которых существует конфликт суверенитетов, диалог должен происходить между управляющей державой и страной, на территории которой находится колония. |
The Falkland Islands was not a colony, nor did the United Kingdom Government regard it as such because it recognized that the days of authoritarian colonial dominance were long past. |
Фолклендские острова не колония и не рассматриваются как таковая правительством Соединенного Королевства, потому что оно признает, что дни авторитарного колониального владычества давно прошли. |
Jaslyk colony, which was said by its director to hold 381 prisoners at the time of the visit, is located in the Karakalpakstan desert where temperatures can reportedly reach 60C in summer and -30C in winter. |
Колония Яслык, в которой, по словам ее начальника, во время посещения находился 381 заключенный, расположена в Каракалпакстанской пустыне, где температура, по сообщениям, может достигать 60С летом и -30С зимой. |
A former French colony, it has been independent since 7 August 1960, and was governed by President Félix Houphouët-Boigny from that date until his death on 7 December 1993. |
Эта бывшая французская колония стала независимой 7 августа 1960 года, и с этой даты страну возглавлял Президент Феликс Уфуэ-Буаньи вплоть до своей кончины 7 декабря 1993 года. |