After completing his secondary education at the Jesuit College in Feldkirch, Aloys graduated from law schools in Prague and in Fribourg, receiving his Dr. jur. utr. in 1895. |
После получения среднего образования в иезуитской школе в Фельдкирхе, Алоис закончил юридические школы в Праге и Фрибурге, получив степень доктора юридических наук в 1895 году. |
He was also a graduate of the Netherlands Defence Academy in The Hague in 1998 and the Air War College in Montgomery, Alabama, United States (2005). |
Проходил подготовку также в Военной академии в Гааге (Нидерланды) в 1998 году и в Военно-воздушной школе США в Монтгомери (Алабама) в 2005 году. |
From 1925 to 1937 Monnington lived in London where he taught part-time at the Royal College of Art and, until 1939, at the Royal Academy Schools. |
С 1925 по 1937 год Моннингтон жил в Лондоне, где преподавал в Королевском колледже искусств, а также до 1939 года в Школе Королевской академии. |
Leonard was born in Toronto, Ontario, and attended high school at Upper Canada College, where he was elected head of Howard's House, and thus served on the Board of Stewards. |
Леонард родился в Торонто, Онтарио, у учился в средней школе при Колледже Верхней Канады, где он был избран главой Дома Говарда и, следовательно, входил в состав Совета Стюардов. |
'Welfare centres' were set up with the help of Red Cross, The Salvation Army and St. John Ambulance at Burnside High School, Linwood College and Addington Raceway, where over 244 people slept on the night after the quake. |
Благотворительные центры были созданы с помощью Красного Креста, Армии спасения и Скорой помощи Святого Иоанна в школе старших классов Бернсайд, колледже Линвуд, ипподроме Addington Raceway, где более 250 человек спали в ночь после землетрясения. |
Shiva did his schooling in T. Nagar, Chennai and then studied at the New College, Chennai. |
Шива учился в школе Т. Нагар в Ченнаи, затем в New College, там же. |
Bemrose was the first son of William Bemrose, and was educated at Derby School and King William's College, in the Isle of Man. |
Генри был первым сыном Уильяма Бемроуза; он получил образование в Школе Дерби и в Колледже короля Вильгельма на Острове Мэн. |
Webb received his early education at the Home School in Glendale, Massachusetts and later attended Claverack College, an advanced high school near Hudson, New York. |
Уэбб получил своё раннее образование в родной школе города Глендейл, штат Массачусетс, а затем продолжил учёбу в колледже «Claverack», и в расширенной школе, которая находилась близ Хадсона, Нью-Йорк. |
He was educated at Giggleswick School and studied law for two years at university, then dropped out to participate in amateur dramatics and attend Rose Bruford College. |
Получил образование в школе Гиглсвика и изучал право в течение двух лет в университете, затем бросил участвовать в любительской драматургии и посещать колледж Роуз Бруфорд. |
Specifically, the programme includes two human rights training seminars for human rights associations and local representatives, to be held at the Magistrate's College. |
В более конкретном плане проект предусматривает организацию в Школе магистратуры двух учебных семинаров по вопросам прав человека, предназначенных для членов правозащитных ассоциаций и представителей регионов. |
Professor of Securities, College of Higher Studies in Administration, since 1977 |
Преподаватель курса "Финансовые активы" в Высшей школе управления с 1977 года |
In order to increase teachers' knowledge of how to teach pupils with different backgrounds, a new resource centre has been established at Oslo University College, called the Centre for the Development of Competence in the Multicultural School. |
Для углубления знания преподавателями методики обучения учащихся различного происхождения в университетском колледже в Осло был создан новый информационный центр, который получил название Центра для развития навыков преподавания в школе, отличающейся культурным многообразием. |
She has been a visiting professor and speaker at Cambridge University, University College of London and the New School and Columbia University. |
Она начинала свою работу в качестве приглашенного преподавателя и выступающего в Кембриджском университете, Юниверсити-Колледже Лондона, Новой школе и Колумбийском университете. |
Grants are also available for study at the Isle of Man College, as well as scholarships to the independent school on the island. |
Предоставляются также и гранты для обучения в Колледже острова Мэн и стипендии для учебы в независимой школе на острове. |
At school, I was top of the class in mathematics, and I did a night school course in accountancy at Worcester College. |
В школе я был первым по математике и ещё я закончил вечерние курсы по бухгалтерии в колледже Ворчестер. |
Karanga Mai Young Parents College is the teen parent unit attached to Kaiapoi High School. |
Колледж для молодых родителей Каранга-Маи (англ. Karanga Mai Young Parents College) - учебное заведение для молодых родителей, прикреплённое к Каиапойской средней школе. |
She has been a visiting artist at institutions including Yale University, Bard College, Columbia University, School of Visual Arts, and Parsons School of Design. |
Она выступала с лекциями в Йельском университете, Bard College, Колумбийском университете, Школе визуальных искусств, Школе дизайна Парсона. |
Having begun her secondary education in Wellington at Wellington Girls' College, she completed her high school diploma at Windward School in Los Angeles, after moving to the U.S. with her mother following her parents' divorce (1995). |
Начав среднее образование в колледже Wellington Girls' College, она продолжила его в школе Windward School в Лос-Анджелесе, куда Анна переехала вместе с матерью после её развода с отцом. |
Next, from 1948 to 1949, he studied in the New School for Social Research, from 1949 to 1950 at the Imperial College of Tropical Agriculture in Trinidad, and from 1950 at Louisiana State University. |
В 1948-1949 гг. учился в Новой школе социальных исследований, в 1949-1950 гг. - в Имперском колледже тропического сельского хозяйства на Тринидаде, с 1950 года - в Университете штата Луизиана. |
He was educated at a private school in London and later at Birkbeck College (then called Birkbeck Literary and Scientific Institution, now part of the University of London). |
Он обучался - сначала в частной школе, затем в колледже Биркбек (сейчас являющемся частью Лондонского университета, а тогда называвшемся Birkbeck Literary and Scientific Institution). |
For example, in the Ministry of Internal Affairs Fire Service Higher Technical College, 54 teaching hours have been allocated to the subject of human rights, including: |
К примеру, в Высшей технической школе пожарной безопасности МВД Республики Узбекистан отведено 54 учебных часа по предмету "Права человека", в том числе: |
Professor of Constitutional, Civil and Criminal Law at the Central College of Industry, Trade and Administration, 1986-1991. |
Преподаватель конституционного права, гражданского права и уголовного права в Центральной школе индустрии, торговли и управления (1986 - 1991 годы) |
That ensured that human rights principles were taught in the Royal Police College, the Royal Gendarmerie Colleges Command, the Royal Gendarmerie Officer Training School and the Royal Military Academy, thereby responding to some of the Committee's concerns. |
В результате этого правозащитные принципы преподаются в Королевской школе полиции, Королевской школе для командного состава жандармерии, Королевском училище по подготовке офицерского состава жандармерии и Королевской военной академии, что является, таким образом, позитивным ответом на высказанную Комитетом озабоченность. |
In college my nickname was "GT." |
В школе меня прозвали ДД. |
As much as at college? |
Столько, сколько в школе? |