Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Слаженность

Примеры в контексте "Coherence - Слаженность"

Примеры: Coherence - Слаженность
Coherence and efficiency can also be strengthened outside the Organization. Слаженность и эффективность можно также укреплять и за пределами Организации.
Coherence and coordination also need to be stepped up at the international level to better support institutions at the regional and national levels. Необходимо также повысить слаженность и координацию на международном уровне в целях укрепления поддержки учреждений на региональном и национальном уровнях.
Coherence was only a means to an end for a more effective United Nations system. Слаженность - лишь средство для достижения одной из целей: повысить эффективность системы Организации Объединенных Наций.
Coherence, coordination and complementarity of the mediation effort Слаженность, координация и комплементарность посреднических усилий
Coherence encompasses agreed and/or coordinated approaches, while complementarity refers to the need for a clear division of labour based on comparative advantage among mediation actors operating at the different levels. Слаженность подразумевает согласованные и/или скоординированные подходы, в то время как под комплементарностью понимается необходимость четкого разграничения функций на основе сравнительного преимущества тех или иных субъектов посредничества, действующих на различных уровнях.
B. Coherence of United Nations action against poverty and vulnerability and towards resilience В. Слаженность действий Организации Объединенных Наций по борьбе с нищетой и уязвимостью и повышению жизнестойкости
It should also aim to increase United Nations input for development, ensure the existence of development resources and strengthen development agencies, while at the same time improving the efficiency and coherence of the United Nations system. Она должна также быть нацеленной на то, чтобы Организация Объединенных Наций вносила больший вклад в процесс развития, обеспечивала наличие ресурсов на цели развития и укрепляла учреждения, занимающиеся вопросами развития, одновременно повышая эффективность и слаженность деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Coherence is key to making globalization a positive force for all. Залогом к превращению глобализации в позитивную силу для всех является слаженность действий.
Coherence implied further strengthening of coordination between all the entities involved in carrying out those activities, both at headquarters and in the field. Слаженность в работе предполагает дальнейшее расширение сотрудничества между всеми подразделениями, принимающими участие в осуществлении этой деятельности, как в штаб-квартирах, так и на местах.
E. Coherence, coordination, and knowledge and information management Е. Слаженность в работе, координация и знания и управление информацией
Coherence and integration between the United Nations and its partners. Слаженность и согласованность между Организацией Объединенных Наций и ее партнерами
A. Coherence, effectiveness and relevance А. Слаженность, эффективность и актуальность
F.. Country-Level and Regional Coherence F.. Слаженность мероприятий на страновом и региональном уровнях
The Co-Chairs' Visits to Countries which apply Coherence at Country Level Поездки сопредседателей в страны, обеспечивающие слаженность на страновом уровне
Coherence among these movements would require a reframing of their work under the rubric of the struggle for a socially just and ecologically sustainable global society and the establishment of an institutional structure to defend the rights of humanity, future generations, and the biosphere. Слаженность этих движений потребует пересмотра их деятельности в ключе борьбы за социально справедливое и экологически устойчивое глобальное общество, а также создания институциональной структуры для защиты прав человечества, будущих поколений и биофсеры.
Coherence between the different levels of the intergovernmental machinery has been enhanced by the fact that the Board selects the substantive topics for both the Commissions and expert meetings, on the basis of proposals tabled by member States. Слаженность различных уровней межправительственного механизма повысилась благодаря тому, что Совет осуществляет отбор основных тем и для комиссий, и для совещаний экспертов на основе предложений государств-членов.
Programme B. provides a consolidated framework for the inclusion of all the principal functions of executive direction and strategic management under two individual programme components: Executive Direction and Organizational Alignment, and Strategic Planning, United Nations Coherence and Partnerships. Программа В. определяет сводные рамки для отражения всех основных функций исполнительного руководства и стратегического управления в двух отдельных программных компонентах: исполнительное руководство и организационная согласованность, стратегическое планирование, слаженность в системе Организации Объединенных Наций и партнерские отношения.
United Nations coherence is essential. Слаженность в работе Организации Объединенных Наций имеет крайне важное значение.
Global governance, coherence and solidarity Глобальное управление, слаженность и солидарность
There was a need for a balanced framework designed to enhance coherence and strengthen coordination. Нужна сбалансированная программа, способная обеспечить слаженность и согласованность усилий.
The international institutional landscape has been characterized as fragmented, with a silo-like arrangement of regimes and institutions and a related lack of coherence and coordination. Международные институциональные структуры разобщены, в них функционируют обособленные режимы и учреждения и соответственно отсутствуют слаженность и координация в работе.
In March 2011, an introductory e-learning course, Gender Equality, UN Coherence and You, jointly developed by UNICEF, UNDP, UNFPA and UN-Women, was launched. В марте 2011 года начал действовать вводный курс электронного обучения под названием «Гендерное равенство, слаженность действий в системе Организации Объединенных Наций и вы», разработанный совместно ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА и структурой «ООН-женщины».
This commitment is encapsulated in the paper issued by UNICEF in 2011, "Making UN Coherence Work for Children". Данная приверженность нашла свое отражение в опубликованном ЮНИСЕФ в 2011 году документе под названием «Слаженность в системе Организации Объединенных Наций на благо детей».
At the global level, the e-learning course "Gender Equality, UN Coherence and You" was launched in March 2011 to provide an introductory orientation to gender concepts and issues. На мировом уровне в марте 2011 года был организован интернет-курс «Гендерное равенство, слаженность действий в системе Организации Объединенных Наций и вы», - это вводный курс по основным понятиям и вопросам гендерной проблематики.
Coherence should also be established among executing agencies, not only at the operational level but also at the conceptual level, to ensure that a common message is consistently delivered, irrespective of which agency is executing the project. Кроме того, для обеспечения последовательной реализации общих идей вне зависимости от того, какое учреждение осуществляет проект, следует также обеспечить слаженность действий учреждений-исполнителей не только на оперативном, но и на концептуальном уровне.