Y'all made me drink a coffee cup full of brandy just so I couldn't tell on you? No. |
Вы заставили меня выпить чашку бренди, чтобы я на вас не нажаловался. |
I have to ask you before I use your coffee cup? |
Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку? |
Can someone bring me a cup of coffee for Mrs. Drake? |
Кто-нибудь может принести чашку кофе для миссис Дрэйк? |
It was more important to have a cup of coffee... with a perfect stranger than to talk to Albert... |
Для вас было важнее выпить чашку кофе с приятной незнакомкой, чем обсудить с Альбертом трагическое для него событие. |
Then how about some coffee after a hard night's work? |
Тогда может чашку кофе после тяжких ночных трудов? |
In a cup of coffee or a glass of whiskey. |
Подсыпать в чашку с кофе или в стакан с виски. |
Seems like a lot of money for one cup of coffee. |
Вроде слишком много денег за одну чашку кофе |
I mean, maybe she... went for a walk or grabbed a cup of coffee... |
Может быть, она... пошла прогуляться или выпить чашку кофе... |
Wouldn't kill you to have a cup of coffee with the guy, though. |
Хотя будет не смертельно, если ты выпьешь с ним чашку кофе. |
Can I get me a cup of that coffee? |
Могли бы принести мне чашку такого кофе? |
If you have time for a cup of coffee while you're in town, I think he would really like to pick your brain. |
Если у тебя есть время на чашку кофе, пока ты здесь, думаю, он с радостью с тобой поговорит. |
Want a cup of coffee or anything? |
Хочешь чашку кофе или ещё чего-нибудь? |
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world. |
Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле. |
He says, "Bring me a cup of coffee without cream." |
Он говорит: "Мне чашку кофе без сливок". |
The type that can pour a cup of coffee without painting it all over the walls? |
Тип, который может налить чашку кофе, не разбрызгав всё по стенам? |
He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not. |
Он приходил на чашку кофе, и он слышал, как хороши у всех дела, как их мечты сновятся явью, тогда как его нет. |
Well, lola said you don't like a second cup of coffee |
Ну, Лола сказала, что вы не захотите вторую чашку кофе. |
In the morning it will be a long sleep and when she opens her eyes, she sees before him a cup coffee, which I bring her. |
По утрам она будет долго спать и, когда она откроет глаза, она увидит перед собой чашку кофе, которую я принесу ей. |
Would you like to follow me a bit for a cup of coffee or something? |
Может ты чуть-чуть последуешь за мной на чашку кофе? |
In 1938 the Nestle Company presented to the world the first cup of instant coffee - Nescafe Coffee. |
В 1938 году компания "Nestle" подарила миру первую чашку растворимого кофе - "Nescafe". |
I'd like a cup of coffee, give him whatever he wants and if you can point me to a phone, I'll see if Martha wants anything. |
Мне бы чашку кофе, ему что захочет и если покажешь где телефон, то я узнаю, не хочет ли чего-нибудь Марта. |
Time for another cup of coffee? |
Тогда ещё одну чашку кофе выпить ты, наверное, ещё успеешь? |
Josh, do you know how much people charge for a cup of coffee these days? |
Джош, ты знаешь, сколько люди платят за чашку кофе в наши дни? |
So you fix yourself a cup of instant coffee and you sit there by yourself and you think, and it all begins to look so... ugly. |
А ты завариваешь себе чашку растворимого кофе сидишь одна, и думаешь, и понимаешь, что это всё так... низко. |
I would kill for coffee and rolls, honey, jam, croissants, cheese... |
Я бы убила за чашку кофе, хлеб, мед, джем, булочку, сыр... Прекрати! |