| So he brews a pot of coffee, pours a cup. | Заваривает кофе, наливает в чашку. |
| I'm going to finish this cup of coffee and get back to Rosewood. | Допью эту чашку кофе и вернусь в Роузвуд. |
| He drinks Scotch out of a coffee cup at 10:00 in the morning. | В 10 утра он выпивает кофейную чашку виски. |
| I sometimes escape from my office and have a cup of coffee. | Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе. |
| We found a cup of steaming coffee on top of some half-finished paperwork on Marsden's desk. | Мы нашли чашку теплого кофе, стоявшую на кипе полузаполненных рабочих бумаг на столе Марсдена. |
| To make your work more effective we can offer coffee breaks and all the necessary equipment. | Для создания более эффективной рабочей атмосферы, отель организует для Вас все необходимое оборудование, а также перерывы на чашку кофе. |
| One day my two-year old son was burnt when he spilled some coffee over himself. | Однажды мой двухлетний сын обжегся, опрокинув на себя чашку с кофе. |
| A cup of coffee with a guy is hardly moving on. | Выпить чашку кофе с парнем... Едва ли это можно назвать "двигаться вперед". |
| It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was. | Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь. |
| The next time you're in the neighborhood, I'll buy you a piece of cake and coffee... | Будешь неподалёку, заезжай на чашку кофе... или просто так. |
| We see educated men who don't know how to make a cup of coffee, and professional women with no idea about how to change a fuse. | Мы видим образованных мужчин, которые не могут приготовить чашку кофе, и профессионалов - женщин, незнающих как поменять пробку. |
| Actually, I was thinking more along the lines of a cup of coffee. | На самом деле, я бы предпочла чашку кофе. |
| I overload so much, I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon and expect to sleep in the evening. | Я слишком напрягаюсь и не могу, выпив после трёх часов дня чашку кофе, легко заснуть вечером. |
| We had coffee the day she left. I think she might have moved my cup because it was on some papers. | Мы пили кофе, она сдвинула мою чашку, та стояла на бумагах. |
| Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. | Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе. |
| Rockefeller, if you were to come to Fraga with your entire bank account you would not be able to buy a cup of coffee. | Рокфеллер, если ты явишься во Фрагу со всем своим банковским счётом, ты не сможешь купить себе чашку кофе. |
| During the interview, Homer accidentally knocks Kent's cup of coffee into his lap, making him swear in pain. | Во время интервью Гомер случайно сбрасывает чашку кофе Кента ему на колени, вынуждая его заругаться от боли. |
| And if you drop in for a cup of coffee after your honey-moon together or with your friends - that means you have liked it here. | И если вы заглянете к нам на чашку кофе вдвоем или с друзьями, оставите свои фотографии и отзывы - значит все понравилось. |
| I think I'll go around to Sally Lunn's, get a cup of coffee before I get to work. | Думаю, я схожу сначала выпью чашку кофе в "Сладкой булочке", прежде чем, примусь за работу. |
| And if I want to, I can even drink the liquid reabsorb it and produce new coffee in the cup. | А если я захочу, я даже могу выпить жидкость, поглотить ее, и повторно наполнить чашку произведенным мною кофе. |
| please... givemeadollar for a cup of coffee? | вы не одолжите мне доллар на чашку кофе? |
| The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee. | Такие заведения, как кафе "Старбак", существуют лишь для того, чтобы люди, неспособные принимать решения могли принять целых шесть и купить себе чашку кофе. |
| Was wondering if you wanted to get together for coffee - | И я подумал, не хочешь ли ты сходить, может чашку кофе выпить или ещё что-нибудь. |
| I walk there and I get a cup of coffee and a bagel... and I read the newspaper. | Каждое утро я иду туда и беру чашку кофе с бейглом. |
| He managed to crush the soup bowl of coffee with the feet, remembering him that it had been the Mademoiselle Cynthia taking the coffee to his mother in the previous night. | Позвольте просветить вас, друг мой, ему удалось раздавить кофейную чашку, потому что он помнил, что в тот вечер мадмуазель Синтия приносила его матери кофе. |