| You can watch for as long as it takes us to drink one cup of coffee. | Можете посмотреть столько, сколько у нас займёт выпить одну чашку кофе. |
| It's nice to be able to take a cup of coffee for granted. | Хорошо снова взять чашку кофе как само собой разумеющееся. |
| I'll go get my sixth cup of coffee for the evening. | Пойду выпью шестую чашку кофе за вечер. |
| I'd invite you to have a coffee, but all the canteen staff are staying at home. | Я бы пригласил тебя на чашку кофе, но все работники столовой остались дома. |
| A cup of plain coffee please, no syrup please. | Чашку кофе без сахара, пожалуйста. |
| I'm going to go get myself a cup of coffee and wake myself up. | Хочу пойти купить себе чашку кофе и проснуться. |
| She'll have a cup of coffee and a broiled chicken. | Она будет чашку кофе и жареного цыплёнка. |
| But I could use some coffee. | Но я бы выпил чашку кофе. |
| Maybe just a cup of coffee. | Может, просто на чашку кофе. |
| Yes please, a cup of coffee and your name. | Да, пожалуйста, чашку кофе и ваше имя. |
| Won't you have some more coffee? | Не хотите ли ещё чашку кофе? |
| I'll give you $1,000 for a decent cup of coffee. | Я дам тебе тысячу долларов... за чашку отличного кофе. |
| A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup. | Чашка кофе - и мы видим где есть много кофе, или куда выбросить чашку. |
| A coffee cup will show where you can find more coffee, or where you can trash the cup. | Чашка кофе - и мы видим, где можно найти ещё кофе, или куда выбросить чашку. |
| Can we get a cup of coffee around her that tastes like coffee, please? | Можно нам чашку кофе, который на вкус как кофе, пожалуйста? |
| Just know if you ever hold your coffee cup up to me, you will be tapping it with a stump. | Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами. |
| How about trading me a cup of coffee instead? | Лучше отдай мне мою чашку кофе. |
| Or is his coffee cup identical to Emily's? | Или его кофейная чашка похожа на чашку Эмили? |
| Well, I didn't think you asked me to come here for coffee. | Ну, я же понимаю, что вы меня не на чашку кофе пригласили. |
| But I'm watching you down your third cup of coffee, and we're talking about a nightmare you had while asleep in the tub. | Но я вижу, что ты пьёшь третью чашку кофе, и мы говорим о страшном сне, который ты увидела в ванной. |
| I put a pound of coffee in my favorite cup | я наливаю фунт кофе в мою любимую чашку |
| I mean, nobody needs coffee so bad that they're willing to pay $5 a cup for some caramel macchiato. | В смысле, никому кофе не нужен так сильно, чтобы платить пять баксов за чашку карамельного макиато. |
| I had... a small amount of orange juice at my home, and one cup of coffee with two Equals and some cream. | Я выпил... немного апельсинового сока дома, и чашку кофе со сливками и двумя ложками сахара. |
| She went to the donut shop to get a cup of coffee, and on the way back, she had a stroke. | Зашла в кафе чтобы получить чашку кофе и на обратном пути, у нее случился инсульт. |
| I'll take that cup of coffee now, please. | Я возьму ту чашку кофе, пожалуйста |