Английский - русский
Перевод слова Co-operation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Co-operation - Сотрудничество"

Примеры: Co-operation - Сотрудничество
This co-operation will be continued in the future and extension to other statistics is under review. Это сотрудничество будет продолжено и в будущем; рассматривается вопрос об охвате им и других категорий.
Inter-agency co-operation is usually also a fundamental component. Одним из основополагающих компонентов обычно является также межучрежденческое сотрудничество.
Authorities were encouraged to participate in extensive and mutually beneficial co-operation. Руководству рекомендовалось наладить широкое взаимовыгодное сотрудничество.
Extensive and continuous co-operation with the authorities has been absolutely essential. На этом пути абсолютно необходимым оказалось широкое и постоянное сотрудничество с властями.
In part this too is a question of co-operation with various authorities. Здесь также большое значение имеет сотрудничество с различными инстанциями.
Over the past year co-operation with the pan-European process has become even closer than before. За последний год сотрудничество с Общеевропейским процессом значительно расширилось.
Devolved co-operation offers an exceptional means of bringing practitioners from North and South into contact and adapting farmers' experience and know-how. Децентрализованное сотрудничество является исключительным средством налаживания контактов между специалистами стран Севера и Юга и адаптации сельскохозяйственного опыта и технологий.
Active co-operation of the Ministry of Mines has made universal iodization of salt possible. Активное сотрудничество Министерства горнодобывающей промышленности позволило добиться повсеместного йодирования поваренной соли.
This co-operation has been fruitful and has resulted in significant developments in methodology. Это сотрудничество являлось весьма плодотворным и позволило значительно усовершенствовать методологию.
Statistical co-operation is an ongoing activity, which has to serve the enlargement priorities. Статистическое сотрудничество осуществляется на постоянной основе в контексте удовлетворения приоритетных потребностей процесса расширения.
When Jacques Chirac's government decided to expound its economic co-operation with China, arms became an important component in the strategy. Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие.
We are determined to enhance our co-operation to eliminate this threat to security, democracy and human rights. Мы твердо намерены расширять сотрудничество с целью устранения этой угрозы для безопасности, демократии и прав человека.
One of the Customs officials present explained that there existed some co-operation with companies such as Philip Morris. Один из присутствующих представителей таможенной службы пояснил, что с такими компаниями, как "Филип Моррис", налажено определенное сотрудничество.
The participants noted that the co-operation with MCPFE process was mutually beneficial. Участники также отметили, что сотрудничество с процессом КОЛЕМ является взаимовыгодным.
The project co-ordinated preventive activities against women and violence in the family and promoted co-operation with the authorities, organizations, institutions and projects in the field. В рамках проекта координировалась профилактическая деятельность, направленная против насилия в отношении женщин в семье, и поощрялось сотрудничество с органами власти, организациями, учреждениями и проектами на местах.
Exchange of information, assistance and co-operation would be part of this work. Важными элементами такой наилучшей практики были бы обмен информацией, помощь и сотрудничество.
The Finnish Customs also have a long-standing and close co-operation with the private sector. Кроме того, таможенная служба Финляндии издавна поддерживает тесное сотрудничество с частным сектором.
This co-operation is mainly carried out between enforcement authorities and the procedures have been in place for a number of years. Такое сотрудничество осуществляется главным образом между правоохранительными органами, и соответствующие процедуры были введены несколько лет назад.
Inter-agency co-operation to synchronize effort would enhance benefits derived from resources going for social development. Межучрежденческое сотрудничество по синхронизации усилий даст более существенные выгоды от использования ресурсов, идущих на социальное развитие.
Our organization has developed a long-standing working co-operation with a number of United Nations specialized agencies in Central and Latin America. Наша организация осуществляет давнее сотрудничество с рядом специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Центральной и Латинской Америке.
AI noted that Timor-Leste has still not enacted legislation providing for co-operation with the International Criminal Court (ICC). МА отметила, что Тимор-Лешти до сих пор не приняло законодательные нормы, предусматривающие сотрудничество с Международным уголовным судом (МУС).
Latvia will continue co-operation with the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination by reporting on the implementation of the provisions of ICERD. Латвия продолжит свое сотрудничество с Комитетом Организации Объединенных Наций по ликвидации расовой дискриминации путем представления доклада об осуществлении положений МКЛРД.
Consequently, as long as co-operation from developed countries remained limited and saddled with political considerations, women would be unable to exercise their basic rights fully. Поэтому до тех пор, пока сотрудничество с развитыми странами будет оставаться ограниченным и зависеть от политических соображений, женщины не смогут в полной мере осуществлять свои основные права.
The MCPFE Liaison Unit in Warsaw was encouraged to continue the co-operation with relevant institutions and organizations. Варшавской группе КОЛЕМ по поддержанию связей было настоятельно рекомендовано продолжать поддерживать сотрудничество с соответствующими учреждениями и организациями.
1.18 The Committee notes with satisfaction the co-operation that exists between the South African Police Service and Interpol. 1.18 Комитет с удовлетворением отмечает существующее сотрудничество между Полицейской службой Южной Африки и Интерполом.