Английский - русский
Перевод слова Co-operation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Co-operation - Сотрудничество"

Примеры: Co-operation - Сотрудничество
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration and specific units in the Malta Police Force is continuous. Ведется непрерывное межучрежденческое сотрудничество, особенно между финансовыми надзорными органами, Таможенной администрацией и конкретными подразделениями Полицейских сил Мальты.
These agreements provide co-operation and exchange of information among border control agencies. Эти соглашения предусматривают сотрудничество пограничных служб и обмен информацией между ними.
This programme also includes the co-operation with police organizations in foreign countries and Interpol to combat crimes related with narcotics. Эта программа также предусматривает сотрудничество с полицейскими органами зарубежных стран и Интерполом в целях борьбы с преступлениями, связанными с наркотиками.
The co-operation has developed in particular through the implementation of several new conventions and EU Council framework decisions and through the establishment of Eurojust. Сотрудничество развивалось, в частности, по пути разработки нескольких новых конвенций и рамочных решений Совета ЕС, а также выразилось в создании организации Евроюст.
UNMIK could only encourage co-operation with the Ombudsperson and was ready to take the necessary steps to do so. МООНК может лишь поощрять сотрудничество с омбудсменом и готова принять необходимые с этой целью меры.
The co-operation with NGOs has not been successful either, except from some individual cases. Сотрудничество с неправительственными организациями также нельзя назвать успешным, за исключением отдельных случаев.
To ensure successful implementation of IT projects, full co-operation based on an open dialogue is critical. Для обеспечения успешного осуществления проектов в области ИТ важнейшее значение имеет всестороннее сотрудничество, основанное на открытом диалоге.
In November, negotiations started with the EU over a Framework Agreement covering issues such as economic co-operation and migration policy. В ноябре начались переговоры с ЕС о заключении рамочного договора по таким вопросам, как экономическое сотрудничество и миграционная политика.
Under this guiding principle we promote co-operation with our suppliers on the basis of good commercial practice and mutual confidence. В соответствии с этим лозунгом мы поддерживаем сотрудничество с нашими поставщиками на основе деловой порядочности и взаимного доверия.
On this ground, a co-operation was set up with iNOEX. На этой основе было установлено сотрудничество с компанией iNOEX.
And our bureau offers successful co-operation for our clients because we sincerely desire to help them in reaching their aims and receiving desired result. И наше бюро переводов Киев предлагает успешное сотрудничество для наших клиентов, поскольку мы искренне хотим помочь им достичь своих целей и получить желаемый результат.
We look forward to establish business co-operation with travel agents enthusiastic and committed to offer quality service in the way that we are. Мы надеемся устанавливать деловое сотрудничество с туристическими агентствами, чтобы вместе предлагать качественную услугу.
Direct co-operation of PULAKO with producers of the applied materials guarantees full professionalism of our projects in technological aspects. Прямое сотрудничество PULAKO с производителями используемых материалов гарантирует профессионализм наших реализаций с технологической стороны.
Right from the beginning, this guarantees a co-operation with that partner who can perfectly meet the customer requirements. С самого начала мы осуществляем сотрудничество с тем партнёром, который может оптимально выполнить требования клиента.
Our company is in continuous search for new premium brands. Our target is to build long-term and mutually beneficial co-operation with producers. Наша компания находится в постоянном поиске перспективных брендов премиум сегмента и стремится установить долгосрочное взаимовыгодное сотрудничество с производителями.
We work for you and want our co-operation be long-term and mutually beneficial. Мы работаем для вас и хотим, чтобы наше сотрудничество было долгосрочным и взаимовыгодным.
Such co-operation is beneficial for both the Agencies and their customers, such as advertisers and publishers. Сотрудничество с нами дает преимущества и Агентствам, и их клиентам - рекламодателям и издателям.
Interregional co-operation has stayed one of the key directions of Bashkortostan economical policy. Межрегиональное сотрудничество остается одним из важных направлением экономической политики Башкортостана.
On the other hand, Malik insisted that ASEAN should only be about economic, not military co-operation. С другой стороны, Малик настаивал на том, чтобы в рамках АСЕАН проводилось только экономическое, а не военное сотрудничество.
Cuba also maintains close co-operation on education with the United Kingdom and other nations in the European Union. Куба также поддерживает тесное сотрудничество в области образования с Великобританией и другими странами Европейского Союза.
Heraeus Sensor Technology therefore offers the customer direct co-operation in product and cost optimisation. Поэтому фирма Heraeus Sensor Technology предлагает своим клиентам непосредственное сотрудничество при оптимизации продукта и издержек его производства.
We are always aiming for mutually beneficial and long-term co-operation with our partners and customers. Мы всегда направленный на взаимовыгодное и долгосрочное сотрудничество с нашими партнерами и клиентами.
The three broad areas of scope for the Ministry are agriculture, food processing and co-operation. Тремя широкими областями возможностей для министерства являются сельское хозяйство, пищевая промышленность и сотрудничество.
It is not difficult to see how European military co-operation outside NATO's framework has profound implications for the Atlantic partnership. Не трудно заметить что европейское военное сотрудничество за рамками НАТО имеет глубокое значение для атлантического партнерства.
The co-operation in this programme would also be possible with the TBFRA process, for example on the FRA terms and definitions. Между этой программой и процессом ОЛРУБЗ также можно было бы установить сотрудничество, например по вопросам терминов и определений ОЛР.