b) Co-operation with industrialized countries |
Ь) Сотрудничество с промышленно развитыми странами |
c) Co-operation and development |
с) Сотрудничество - развитие |
Co-operation with other countries and fora |
Сотрудничество с другими странами и форумами |
Banda-Kulu F. Davies, The Sierra Leone-Norway Co-operation |
Банда-Кулу Ф. Дейвис, "Сотрудничество между Сьерра-Леоне и Норвегией" |
Co-operation is now established between Eurostat, the OECD, LIS and the UN on income, poverty and social exclusion statistics. |
В настоящее время налажено сотрудничество между Евростатом, ОЭСР, Люксембургской исследовательской группой по доходам (ЛИГ) и ООН в вопросах статистики доходов, нищеты и социальной изоляции. |
Presented a paper entitled "Mediterranean Co-operation" to a joint meeting of the Club of Rome/Pacem in Maribus, Algiers |
на совместном заседании Римского клуба/Международного океанографического института (МОИ) в Алжире представил доклад "Средиземноморское сотрудничество" |
Finnish Youth Co-operation Allianssi has been following the implementation of the World Programme Action for Youth and the Convention of the Rights of the Child in Finland. |
Ассоциация финской молодежи за сотрудничество следит за ходом осуществления Всемирной программы действий в интересах молодежи и Конвенции о правах ребенка в Финляндии. |
The 30th SPCPC Conference was held in Apia, Samoa, in October 2001, its theme being 'Co-operation and Other Current Policing Issues'. |
2.21 Тридцатая Южнотихоокеанская конференция начальников полиции была проведена в октябре 2001 года в Апиа, Самоа, по теме «Сотрудничество и другие текущие вопросы деятельности полиции». |
(d) Co-operation with Portuguese speaking countries. (Community of Portuguese Speaking Countries - CPLP); |
Сотрудничество с португалоговорящими странами. (Сообщество португало- говорящих стран); |
Co-operation with customer in this process enables us designing the product, which shall fully correspond to the expectations of the customer and the final user, as relates to its usable and esthetical values. |
Сотрудничество с заказчиками в этой области позволяет нам проектировать изделия, которые по своим потребительским и эстетическим качествам будут полностью отвечать его ожиданиям, как и ожиданиям конечного потребителя. |
Until now higher educational institutions and students actively participate in the European Union TEMPUS, Erasmus Mundus External Co-operation Window and other programmes, which are aimed at supporting the current reforms in the area of higher education system. |
До настоящего времени высшие учебные заведения и студенты активно участвуют в Трансъевропейской программе кооперации в области университетского образования Европейского союза, программе "Эразмус Мундус: окно в европейское сотрудничество" и других программах, направленных на поддержку проводимых в настоящее время реформ системы высшего образования. |
The 2005 Round Table on "Pan-European Co-operation towards Strong Inland Waterway Transport: On the Move", organised by the ECMT, together with the UNECE, CCNR and DC, addressed the issue of IWT charging and pricing. |
Участники совещания за "круглым столом" 2005 года на тему "Общеевропейское сотрудничество на пути к укреплению позиций внутреннего водного транспорта", организованного ЕКМТ совместно с ЕЭК ООН, ЦКСР и ДК, рассмотрели вопрос о сборах и ценообразовании на ВВТ. |
Co-operation is based on a deep understanding of our customers' core competence and business activities. |
Компания ECOBIO - это партнер-эксперт, работающий с ведущими в своих отраслях организациями, целенаправленно решающими экологические вопросы. Каждое наше сотрудничество начинается с глубокого понимания бизнеса клиента. |
Cooperation with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) The 1997 UNECE Plan of Action already stated that UNECE should consolidate cooperation with OSCE. |
В плане действий ЕЭК ООН 1997 года уже подчеркивалось, что ЕЭК ООН следует укреплять сотрудничество с ОБСЕ. |