Английский - русский
Перевод слова Co-operation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Co-operation - Сотрудничество"

Примеры: Co-operation - Сотрудничество
We are convinced that construction and development of transportation and telecommunication networks as well as oil and gas pipelines are essential for promoting investment opportunities and strengthening wide ranging co-operation among the Members States in areas such as trade, economic, scientific, technical and energy co-operation. Мы убеждены, что создание и развитие транспортных и телекоммуникационных сетей, а также нефте- и газопроводов имеют важное значение для поощрения инвестиционных возможностей и укрепления широкомасштабного сотрудничества между государствами-членами в таких сферах, как торгово-экономическое, научно-техническое и энергетическое сотрудничество.
The Second Review Conference noted that co-operation would be best initiated by improved institutionalized direction and co-ordination, and recommended that measures to ensure co-operation on such a basis be pursued within the existing means of the United Nations system. Вторая обзорная Конференция отметила, что сотрудничество может быть наилучшим образом начато путем совершенствования организационного руководства и координации и рекомендовала осуществлять меры, направленные на обеспечение сотрудничества на такой основе, в рамках средств, имеющихся в системе Организации Объединенных Наций.
International warning and co-operation is done via the International Police Co-operation Center of the Hungarian National Police HQ. Оповещение и сотрудничество на международном уровне осуществляются через Центр международного сотрудничества правоохранительных органов Национального управления полиции Венгрии.
The Friendship and Co-operation agreement signed between Portugal and Ukraine on 25 October 2000 also provides for mutual co-operation concerning trafficking in persons. Соглашение о дружбе и сотрудничестве, подписанное Португалией и Украиной 25 октября 2000 года, также предусматривает взаимное сотрудничество в вопросах борьбы с торговлей людьми.
There is collaboration for development co-operation with African and Latin American universities. Постоянно расширяется сотрудничество по кооперации в развитии с африканскими и латиноамериканскими вузами.
All the countries, with which Norway has a substantial development co-operation, have signed CEDAW. Все страны, с которыми Норвегия поддерживает тесное сотрудничество в целях развития, подписали КЛДОЖ.
A good co-operation is developing also between TER and the Community of European Railways. Полезное сотрудничество осуществляется также между ТЕЖ и Сообществом европейских железных дорог.
The areas of co-operation are as follows: (a) Professional training activities. Сотрудничество ведется по следующим направлениям: а) мероприятия в области профессиональной подготовки.
Close co-operation and interactivity with other enforcement agencies, private business and other Customs administrations is of essence should strengthen this pivotal role. Важное значение для укрепления этой центральной роли имеет тесное сотрудничество и взаимодействие с другими правоприменительными учреждениями, частным бизнесом и другими таможенными администрациями.
The co-operation takes the form of bilateral and regional agreements on exchange of information and data. Сотрудничество осуществляется на основе двусторонних и региональных соглашений об обмене информацией и данными.
As a consequence, stability, rule of law, friendship and co-operation have not yet been well established in South-East Asia. Вследствие этого стабильность, правопорядок, дружба и сотрудничество в Юго-Восточной Азии пока еще не укоренились.
To that end, the full and constant co-operation of Member States and the Secretariat is essential. Непременным условием для этого является всестороннее и постоянное сотрудничество государств-членов и Секретариата.
In parallel with adjustment policies, French co-operation has focussed on development programmes. Наряду с содействием осуществлению политики структурной перестройки французское сотрудничество нацелено на реализацию программ в области развития.
Exchange of best practices and co-operation with INS colleagues. Обмен наилучшими методами и сотрудничество с коллегами из НСИ.
Work in close co-operation with the Employment Committee indicators group and unit concerned. Тесное сотрудничество с группой по показателям и соответствующим подразделением Комитета по вопросам занятости.
Close co-operation with CEDEFOP on this subject. Тесное сотрудничество с СЕДЕФОП в этой области.
Such co-operation could help in developing new technologies and achieving maximum effectiveness of anti-pollution devices. Такое сотрудничество могло бы способствовать разработке новых технологий и обеспечению максимально эффективного использования устройств для очистки выхлопных газов.
Item 5: Inter-organization co-operation on forest and forest products statistics Пункт 5: Сотрудничество с другими организациями в области статистики лесного хозяйства и лесных товаров
Exchange of experiences and co-operation with member states and the consolidation of activity indicators will be also achieved. Будет также вестись обмен опытом и сотрудничество с государствами-членами и совершенствование показателей по различным видам деятельности.
Ongoing co-operation is occurring between them in the development of guidelines for the collection of health data and accounts. Между ними поддерживается текущее сотрудничество в разработке руководящих указаний по сбору статистики и счетов здравоохранения.
We both intend to significantly strengthen our co-operation. Мы оба намерены значительно расширить наше сотрудничество.
Still, the drafters of this report are not satisfied with the budget dedicated to development co-operation. Вместе с тем составители настоящего доклада не удовлетворены уровнем бюджетных ассигнований, выделяемых на сотрудничество в целях развития.
This will involve all stakeholders in Europe as well as working in close co-operation with UN. Это предусматривает сотрудничество со всеми европейскими партнерами, а также обеспечение тесного взаимодействия с Организацией Объединенных Наций.
To this aim, a larger co-operation inside the Commission department will be sought. С этой целью будет налаживаться более тесное сотрудничество в рамках соответствующего отдела Комиссии.
For Poverty and social exclusion the co-operation with the UN is well established. В вопросах нищеты и социальной изоляции налажено хорошее сотрудничество с ООН.