Английский - русский
Перевод слова Co-operation
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Co-operation - Сотрудничество"

Примеры: Co-operation - Сотрудничество
International institutions such as the University for Peace, the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders or UNDP offer their co-operation on the theoretical side by holding talks and meetings. Что касается международных органов, таких, как Университет мира, ИЛАНУД и ПРООН, то сотрудничество с ними в основном носит характер теоретической подготовки в форме участия в семинарах и практикумах.
Develop policy options to sustain trust in the Internet Economy (in areas such as critical information infrastructure, digital identity management and e-authentication, privacy law enforcement co-operation, etc.). областях, как критическая информационная инфраструктура, управление цифровой идентичностью и электронная аутентификации, сотрудничество в области исполнения законодательства об охране частной жизни и т.д.).
Sem' Dnej is a leading Russian TV magazine, whose Sem' Dnej Magazine and Helprint began their co-operation in 1996, and since then the magazine's circulation has experienced strong growth. «Семь Дней» является ведущим российским телевизионным изданием, еженедельный тираж которого превышает один миллион экземпляров. Сотрудничество между журналом «Семь Дней» и издательством Helprint началось в 1996 году, после чего тираж журнала значительно вырос.
Further review of the OECD questionnaires on the state of the environment (joint OECD/Eurostat questionnaires for European Union, EFTA and EU candidate accession countries; co-operation with UNSD for non-OECD countries). Дальнейший пересмотр вопросников ОЭСР о состоянии окружающей среды (совместные вопросники ОЭСР/Евростата для Европейского союза, ЕАСТ и стран - кандидатов в члены ЕС; сотрудничество с СОООН в интересах стран, не являющихся членами ОЭСР).
The session noted the successful accomplishment of the forest resources assessment round, and acknowledge the constantly improving co-operation and synergy between the regional and global FRA activities, also in joint planning and implementation of FRA work. Сессия отметила успешное завершение раунда оценки лесных ресурсов, а также тот факт, что сотрудничество и взаимодействие по линии деятельности, проводимой в связи с ОЛР на региональном и глобальном уровнях, постоянно расширяются, в том числе в области планирования и осуществления работы в рамках ОЛР.
This statement underlines the important role that the Committee has an international platform for policy dialogue among the major players in steel trade and the commitment by Member countries to improve transparency on their trade policies; and to intensify co-operation and policy dialogue with key non-Members. В этом заявлении подчеркиваются важная роль Комитета как международного форума для ведения диалога по вопросам политики между основными партнерами в торговле продукцией черной металлургии, а также готовность стран-членов повысить открытость их торговой политики и активизировать сотрудничество и политический диалог с ключевыми странами, не являющимися членами ОЭСР.
A component of the asylum proceedings is a careful examination of the reasons and circumstances surrounding each asylum application and co-operation with the relevant bodies and services that monitor the given issue. Компонентом рассмотрения вопроса о предоставлении статуса беженца является тщательное изучение причин и обстоятельств, сопровождающих каждое прошение о предоставлении статуса беженца, и сотрудничество с соответствующими органами и службами, которые следят за рассмотрением данного вопроса.
In one case in particular, Haradinaj et al., the OTP relies on the co-operation provided by another United Nations body, the UNMIK. В частности, в отношении одного дела - Харадинай и другие Канцелярия Обвинителя использует сотрудничество со стороны другого органа Организации Объединенных Наций - Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК).
Approved the programme and noted the positive co-operation with the European Conference of Ministers responsible for Regional Planning (CEMAT) and ISOCARP in the preparatory process for the Conference;; а) утвердил программу и отметил позитивное сотрудничество с Европейской конференцией министров, ответственных за региональное планирование (СЕМАТ);
In 2004, SKI and VATESI entered into a Cooperation Agreement, which provided for the exchange of information and co-operation in the areas of nuclear safety, radioactive waste management and nuclear non-proliferation. В 2004 году Шведский инспекторат по ядерной энергии и Государственный инспекторат по безопасности ядерной энергии заключили соглашение о сотрудничестве, которое предусматривает обмен информацией и сотрудничество в области ядерной безопасности, обращения с радиоактивными отходами и ядерного нераспространения.
Certain that a combination of development co-operation and an open global trade were keys to attaining the MDGs, the EU reaffirmed its commitment to the promotion of international trade as an engine for sustainable development. Он вновь заявляет о своей готовности поощрять международную торговлю как движитель устойчивого развития и по-прежнему убежден в том, что более активное сотрудничество в интересах развития и более открытая торговля могут сыграть решающую роль в достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Health Accounting: Further co-operation with Eurostat, WHO Geneva, European Region, Pan-American Office and the World Bank, in order to harmonise measures towards a world accounting standard among the industrialised countries and the developing countries' efforts. Медико-санитарный учет: дальнейшее сотрудничество с Евростатом, ВОЗ (Женева), Европейским региональным отделением ВОЗ, Панамериканским региональным бюро ВОЗ и Всемирным банком в целях согласования усилий промышленно развитых и развивающихся стран по созданию единого мирового стандарта учета.
The team proposed that it should concentrate over the next years on the following: contribution to the MCPFE activities co-operation within the Global FRA Programme contribution to the EFSOS work preparation for the new round of the assessment, where its expertise would be especially needed and helpful. сотрудничество с Программой Глобальной ОЛР; подготовка нового раунда оценки, в рамках проведения которого особенно необходимо и полезно использовать имеющийся у нее опыт.
The Parties shall promote scientific and technological co-operation for the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents, as well as the exchange of information and technology. (arts. 14, 15 and 16) Стороны развивают научно-техническое сотрудничество в целях предотвращения промышленных аварий, повышения готовности к ним или ликвидации их последствий, а также обмен информацией и технологией (статьи 14, 15 и 16)
Co-operation within the framework of CIS: Сотрудничество в рамках СНГ:
Forum "Public-Private Co-operation in Industrial Restructuring" Форум Сотрудничество государства и частного сектора
Consultation, Co-operation and Communication КОНСУЛЬТАЦИИ, СОТРУДНИЧЕСТВО И ОРГАНИЗАЦИЯ СВЯЗИ
and CIS countries, in co-operation with Ukrainian and foreign companies, which deal with development and manufacturing of such equipment for electric power and others fields of industry. ООО «КПФ «ПРОМИКС» полностью направила свою деятельность на сотрудничество с отечественными и зарубежными разработчиками и производителями контрольно-измерительной техники и диагностического оборудования для энергетики и других отраслей промышленности, участвуя в производстве и продвижении на рынок Украины и стран СНГ этой аппаратуры.
In April, NATO decided not to offer membership to Ukraine, but in December agreed to intensify co-operation, using the existing framework of the NATO-Ukraine Commission to review Ukraine's progress towards a Membership Action Plan. В апреле НАТО решило не предлагать Украине членство, однако в декабре согласилось на более тесное сотрудничество в рамках существующей комиссии Украина - НАТО, с тем чтобы следить за выполнением Украиной Плана действий по подготовке к членству в организации.
Swedish non-industrial private forest (NIPF) owners in co-operation, presented by Christina Berlin "Сотрудничество между шведскими владельцами частных лесов непромышленного назначения", представлен Кристиной Берлин
Article 8: Co-operation and Assistance Статья 8: Сотрудничество и помощь
Continuous Co-operation with entity Gender Centres Сотрудничество с центрами образований по гендерным вопросам
Co-operation with NGOs has only just begun. Сотрудничество с НПО только началось.
Consultation and Co-operation with others Консультации и сотрудничество с другими организациями
Co-operation with FAO, World Bank. Сотрудничество с ФАО, Всемирным банком