| Either way, we should steer clear. | В любом случае, нам лучше держаться подальше. |
| Keep 'em clear of those vehicles. | Держите их подальше от этих транспортных средств. |
| Just steer clear of Ms. Grant. | Просто держись подальше от мисс Грант. |
| All the more reason to stay clear of that State Dinner. | Тем больше поводов держаться подальше от торжественного ужина. |
| Duko just warned me to steer clear of them. | Дуко предупредил меня держаться подальше от них. |
| And you have to keep her clear of all of this. | И тебе придётся держать её подальше от всего этого. |
| Well, try to get clear of the crime scene. | Постарайся держаться подальше от места преступления. |
| 'Please stand clear of the pod. | Пожалуйста, держитесь подальше от капсулы. |
| As long as they steer clear of Wendy House Corner. | Пока они держатся подальше от Уенди Хауз Корнер. |
| We stay clear of CIA, any offensive action. | Мы держимся подальше от ЦРУ и любых наступательных действий. |
| Well, get him out of here and see that he steers clear of that police box. | Ну, уведите его отсюда и смотрите, чтобы он держался подальше от этой полицейской будки. |
| You need to get it clear of the city. | Ты должна убрать это подальше от города. |
| Mr Malik, you might want to steer clear of the office. | Мистер Малик, вам лучше держаться подальше от офиса. |
| Anyone with any sense would steer clear right now. | Любой в здравом уме сейчас бы держался подальше. |
| Tell her to stay clear of Brian's class. | Скажи ей держаться подальше от занятий Брайана. |
| You keep your father clear of the Ibn Alwaan family. | Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан. |
| You should... stay clear of your firm's finances. | Нужно... Держаться подальше от финансов фирмы. |
| I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear. | Чувствую, как сюда идут одетые в костюмы поэтому предпочту держаться подальше. |
| I'd steer clear of him if I was you. | На твоем месте я бы держалась от него подальше. |
| If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear. | Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше. |
| I knew I had to stay clear of them, which is why I appointed an independent monitor. | Я знал, что должен держаться от них подальше, поэтому я назначил независимого наблюдателя. |
| He made it clear we should all stay away. | Но он дал понять, что все мы должны держаться от него подальше. |
| Just steer clear of her, you should be just fine. | Держитесь от нее подальше и ничего с вами не случится. |
| So, stay clear of that. | Так что, держись от него подальше. |
| Move as far back as you can, and let me know when you're clear. | Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто. |