Either way, we should steer clear. |
В любом случае, нам лучше держаться подальше. |
Keep 'em clear of those vehicles. |
Держите их подальше от этих транспортных средств. |
Just steer clear of Ms. Grant. |
Просто держись подальше от мисс Грант. |
All the more reason to stay clear of that State Dinner. |
Тем больше поводов держаться подальше от торжественного ужина. |
Duko just warned me to steer clear of them. |
Дуко предупредил меня держаться подальше от них. |
And you have to keep her clear of all of this. |
И тебе придётся держать её подальше от всего этого. |
Well, try to get clear of the crime scene. |
Постарайся держаться подальше от места преступления. |
'Please stand clear of the pod. |
Пожалуйста, держитесь подальше от капсулы. |
As long as they steer clear of Wendy House Corner. |
Пока они держатся подальше от Уенди Хауз Корнер. |
We stay clear of CIA, any offensive action. |
Мы держимся подальше от ЦРУ и любых наступательных действий. |
Well, get him out of here and see that he steers clear of that police box. |
Ну, уведите его отсюда и смотрите, чтобы он держался подальше от этой полицейской будки. |
You need to get it clear of the city. |
Ты должна убрать это подальше от города. |
Mr Malik, you might want to steer clear of the office. |
Мистер Малик, вам лучше держаться подальше от офиса. |
Anyone with any sense would steer clear right now. |
Любой в здравом уме сейчас бы держался подальше. |
Tell her to stay clear of Brian's class. |
Скажи ей держаться подальше от занятий Брайана. |
You keep your father clear of the Ibn Alwaan family. |
Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан. |
You should... stay clear of your firm's finances. |
Нужно... Держаться подальше от финансов фирмы. |
I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear. |
Чувствую, как сюда идут одетые в костюмы поэтому предпочту держаться подальше. |
I'd steer clear of him if I was you. |
На твоем месте я бы держалась от него подальше. |
If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear. |
Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше. |
I knew I had to stay clear of them, which is why I appointed an independent monitor. |
Я знал, что должен держаться от них подальше, поэтому я назначил независимого наблюдателя. |
He made it clear we should all stay away. |
Но он дал понять, что все мы должны держаться от него подальше. |
Just steer clear of her, you should be just fine. |
Держитесь от нее подальше и ничего с вами не случится. |
So, stay clear of that. |
Так что, держись от него подальше. |
Move as far back as you can, and let me know when you're clear. |
Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто. |