Английский - русский
Перевод слова Cleaning
Вариант перевода Уборка

Примеры в контексте "Cleaning - Уборка"

Примеры: Cleaning - Уборка
SABRINA (whispering): Virginia obsessively cleaning, take one. Одержимая уборка Вирджинии, дубль первый.
There are mandatory final cleaning fees and they start at EUR 26. Обязательная финальная уборка стоит от 26 евро.
Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry. В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка.
Instead, they tend to outsource activities like grocery shopping, cooking, and cleaning. Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Specialist cleaning is required for the evidence handling area, estimated at $9,800. Специальная уборка необходима в помещениях, где обрабатываются вещественные доказательства (9800 долл. США).
But maybe it's not just the cooking... or the cleaning that you miss. Ты мне говорил, что скучаешь... но может это не только готовка или уборка... которых тебе не хватает.
For Dallas Royce, spring cleaning meant out with the old... Для Даллас Ройс весенняя уборка означала прощание со старым... и знакомство с новым хрустальным бюстом Джой Бехар.
Final cleaning is obligatory for stays from 21st June to 24th August and 2nd November to 20th March. Платная заключительная уборка является обязательной, если Вы планируете остановиться в отеле в период с 21 июня по 24 августа и со 2 ноября по 20 марта.
Autonomous robots are particularly desirable in fields such as spaceflight, household maintenance (such as cleaning), waste water treatment, and delivering goods and services. Автономные роботы - это роботы, которые совершают поступки или выполняют поставленные задачи с высокой степенью автономии, что особенно необходимо в таких областях, как освоение космоса, ведение домашнего хозяйства (например, уборка), очистка сточных вод и доставка товаров и услуг.
TV Cable, video projector, Internet access & cleaning service included. Ask for a quotation for stays over two (2) weeks. Кабельное телевидение, видео проектор, интернет и уборка включены в стоимость.
Saturday, April 4th at 10am will be the general cleaning of the church in preparation for Pascha. Общая уборка храма перед Пасхой состоится в субботу, 4 апреля, в 10 ч. утра.
Opping and cleaning is all I can think to do to help. Жаль, что покупки и уборка - это вся моя помощь.
Apartment rates include accommodation, ready beds, bathroom linen, cleaning (except kitchen area and washing up) and change of the linen every 7th day, end-of-stay cleaning and TV with international channels. В стоимость апартаментов входит размещение, подготовка постелей к приезду гостей, банные полотенца, уборка (за исключением уборки кухни и стирки), смена постельного белья и полотенец раз в неделю, уборка при отъезде, телевидение (с международными каналами).
MICHAEL: Today is spring cleaning day here at Dunder Mifflin. Сегодня в "Дандер Миффлине" весенняя генеральная уборка.
Persons detained in remand establishments are working in the intraestablishment operations (maintenance, cleaning, cooking, etc.). Лица, находящиеся в местах содержания под стражей, выполняют в них определенную работу (текущий ремонт, уборка помещений и территорий, приготовление пищи и т.д.).
But things like cleaning and washing up where you live don't count as work; these are tasks that everyone has to do. Но такие занятия, как уборка помещения или мойка посуды в том месте, где ты живешь, разрешаются всем.
The house cleaning, as well as the air-conditioning are included in the price. В цену включена уборка помещений и кондиционер. За дополнительную плату возможны прочие услуги.
A complex program is included in services, providing cleaning and maintenance of production lines/equipment, cleaning of production premises, development of necessary documentation, and investment in cleaning technologies necessary for work. В услугах уборки включена чистка линий/устройств производства комплекса и обслуживание, уборка помещений производства, выработка необходимой документации, инвестиции для работы в необходимых технологиях уборки.
Cleaning includes everyday cleaning (washing of sanitary arrangements, making-up the bed and carrying the trash out) and the deep cleaning that is provided twice a week with bed-linens and towels changing. Уборка включает в себя ежедневную легкую уборку (дезинфицирование унитаза, заправку постели и вынос мусора) и генеральную уборку дважды в неделю со сменой постельного белья и полотенец.
Please find below more information about cleaning services for the summer of 2010. Для Вашего удобства и Ваших гостей, мы предоставляем Вам услугу "Уборка квартир и предоставление спального белья и полотенец".
The punishment for you is cleaning the cabin for a week Наказание за использование манекена без разрешения - уборка тренажерного зала в течение недели.
And for you two I have a special cleaning job the entire boathouse А для вас двоих у меня есть специальное наказание Уборка лодочной станции за вами!
EUS asked questions on the number of hours worked on household chores over the previous 7 days: cooking, washing clothes, cleaning the compound, minding children and other general chores. В рамках обследования занятости и безработицы задавались вопросы о количестве часов, отработанных по дому за предыдущие семь дней: в перечень работ входили приготовление пищи, стирка одежды, уборка территории вокруг дома, присмотр и уход за детьми и другие общие заботы.
Low-skilled or unskilled migrant women tend to find jobs in a limited number of occupations in the services sector with gender-associated roles such as cleaning and catering services, entertainment and care-giving. Низкоквалифицированные или неквалифицированные женщины-мигранты обычно находят работу в ограниченном спектре профессиональных групп в секторе услуг, где им приходится выполнять функции, обычно ассоциирующиеся именно с их полом, такие как уборка и приготовление пищи, развлечения и уход за кем-либо.
Women and their female children are responsible to the tune of 82 per cent for cleaning out the pens and their contribution to the feeding process amounts to 66 per cent. Уборка овчарни и кормление овец обеспечиваются женщинами и их дочерьми на 82 и 66 процентов, соответственно.