Английский - русский
Перевод слова Cleaning
Вариант перевода Чистящих

Примеры в контексте "Cleaning - Чистящих"

Примеры: Cleaning - Чистящих
Both chemicals have other uses, for example as cleaning agents. Оба химических вещества имеют и другие виды применения, например, в качестве чистящих средств.
looks like the sodium hydroxide and sulfuric acid came from commercial cleaning substances. Итак... похоже, что гидроксид натрия и серная кислота тут от коммерческих чистящих веществ.
She has also received information about cases involving accidents with chemical cleaning products and household appliances. Кроме того, Докладчик получила информацию о ряде несчастных случаев, связанных с использованием чистящих химических средств и электробытовых приборов.
The total number of rolling stock is more than 2700, of which 250 are locomotives and 10 are special cleaning trains. Общее количество единиц подвижного состава - более 2700, из них 250 локомотивов и 10 специальных чистящих поездов.
This was a soap and cleaning supply factory, I imagine so. Это была фабрика по производству мыла и чистящих средств, поэтому думаю, что да.
Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу.
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
She might be common, but there's nothing she doesn't know about cleaning products. Пусть она и простолюдинка, но нет того, чего б она не знала о чистящих средствах.
I've had 12 years of your lists and your cleaning binges. Я 12 лет терпел твои списки и горы чистящих средств.
Savings under sanitation and cleaning materials and uniform items, flags and decals were due to lower actual expenditure than budgeted. Экономия по статьям дезинфицирующих и чистящих средств и предметов обмундирования, флагов и знаков различия была обусловлена более низким по сравнению с предусмотренным в бюджете уровнем фактических расходов.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
In the case of sanitation, private actors are involved in the construction, management or maintenance of individual or public latrines as well as in selling soap and other cleaning products. Что касается предоставления санитарных услуг, то частные организации занимаются строительством, управлением или эксплуатацией индивидуальных или общественных туалетов, а также продажей мыла и других чистящих продуктов.
During the same period, 2,500 women followed short courses in bookkeeping, literacy, preparation of cleaning products, embroidery, crochet and dyeing. В течение того же периода 2500 женщин прошли краткие курсы по бухгалтерскому учету, обучению грамоте, производству чистящих изделий, вышиванию, вязанию и красильному делу.
5 stationery and cleaning kits - reduced 175 line items in inventory 5 комплектов канцелярских принадлежностей и наборов чистящих средств - сокращение на 175 предметов снабжения
The UNMIK response had been to provide for a higher intake of calcium foodstuffs, fruit and vegetables and for the distribution of soap, toothpaste and cleaning materials. Реагирование со стороны МООНК заключалось в обеспечении повышенного потребления населением содержащих кальций продуктов питания, фруктов и овощей, а также в распределении мыла, зубной пасты и чистящих средств.
Okay. And what about the pennies and cleaning product smell? А что с запахом металла и чистящих веществ?
The same is true for the painting of constructions and buildings, the commercial use of cleaning products, etc. Это относится и к операциям по окраске зданий и сооружений, а также к промышленному применению чистящих продуктов и т.д.
The chlorine loading (currently at 4 parts per billion by volume) is a direct result of the use of CFCs as refrigerants, insulators, cleaning agents and propellants in spray cans. Увеличение содержания хлора (которое в настоящее время составляет четыре части на 1 миллиард по объему) происходит в результате использования ХФУ в качестве хладагентов, изолирующего материала, чистящих средств и газа-вытеснителя в аэрозольной упаковке.
Second, the Security Council adopted resolution 2010 (2011) on 30 September, extending the logistical support package to include limited support for catering equipment and training, communications equipment, sanitary and cleaning materials, furniture and stationery. Во-вторых, 30 сентября Совет Безопасности принял резолюцию 2010 (2011), которая предусматривала расширение пакета материально-технической поддержки посредством включения в него ограниченной поддержки в закупке столово-кухонного оборудования и подготовки соответствующих кадров, закупку дополнительных средств связи, санитарно-гигиенических и чистящих средств, мебели и канцелярских принадлежностей.
The Regional Procurement Office has been successful in obtaining savings owing to economies of scale by consolidating requirements of field missions in East and Central Africa and the special political missions (such as tiles, cement, cleaning materials, network infrastructure, etc.). Региональному отделению по закупкам удалось добиться экономии средств благодаря росту масштаба деятельности посредством консолидации потребностей миссий на местах в Восточной и Центральной Африке и специальных политических миссий (в том, что касается закупок плитки, цемента, чистящих средств, сетевой инфраструктуры и т.д.).
Many Governments have established policies requiring or favouring procurement of energy-efficient buildings, environmentally friendly vehicles and products, electricity from renewable sources, safe and environmentally friendly cleaning products and sustainably produced food. Правительства многих стран установили процедуры, в соответствии с которыми обязательными или предпочтительными являются закупки энергоэффективных зданий, экологически безопасных автотранспортных средств и продуктов, электроэнергии, полученной из возобновляемых источников, безопасных и отвечающих экологическим нормам чистящих средств, а также экологически чистых продуктов питания.
An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution; Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду;
Manufacture of crude glycerol is classified in class 2424 (Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations, perfumes and toilet preparations). Производство неочищенного глицерина классифицировано в подгруппе 2424 (Производство мыла и моющих средств, чистящих, полирующих препаратов, парфюмерной продукции и косметических средств).
The floor sample that I took showed no traces of cleaning solution whatsoever. Во взятом мною образце пола вообще нет следов чистящих средств
Savings were achieved as a result of the lower cost of reproduction supplies and materials for the elections and to the provision of medical supplies, sanitation and cleaning materials and United Nations accoutrements for electoral observers from UNOMIL stocks and from other missions. Экономия средств была достигнута благодаря более низким расходам на копировальные принадлежности и материалы для выборов и получению предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств и снаряжения Организации Объединенных Наций для наблюдателей за процессом выборов из запасов МНООНЛ и от других миссий.