Английский - русский
Перевод слова Cleaning
Вариант перевода Почистить

Примеры в контексте "Cleaning - Почистить"

Примеры: Cleaning - Почистить
Anchor: He offers no hope of cleaning it up. Anchor: Он не дает надежды, что это можно почистить.
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой.
Perhaps, we can try cleaning them up, some of them are... Возможно, мы можем попробовать почистить их, некоторые из них...
Members Pete Ham and Tom Evans solicited Thomas' help in cleaning up existing recordings and laying down new tracks. Участники группы Пит Хэм (англ. en:Pete Ham) и Том Эванс (англ. Tom Evans) попросили Томаса помочь почистить уже существующие записи и сделать несколько новых треков.
It's... Plug needs cleaning... and carburetor. Свечку это надо почистить... и карбюратор.
Two pairs of breeches that need cleaning. Две пары брюк, которые нужно почистить.
That gun needs stripping down and cleaning. Этот пистолет нужно разобрать и почистить.
Well, maybe it's time for an ear cleaning. Ну, может пора почистить уши.
Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется.
I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать.
Shall I finish cleaning the oven first, Laura? Я должна сначала почистить духовку, Лора?
I said my "oven" needed "cleaning"! Я сказала мою "печь" нужно "почистить"!
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню.
My oven needs cleaning. Печку тоже не плохо бы почистить.
My chain mail needs cleaning. Нужно почистить мою кольчугу.
Maybe it just needs cleaning. Возможно, просто нужно почистить.
I see a pair of breeches that need cleaning. Штаны, которые нужно почистить.
"roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки.
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
Okay. Well, she let me in, so I just went back like I was cleaning the pool, and I don't know anything about pool cleaning, right? Ок, она впустила меня и я пошел к бассейну вроде как почистить его, хотя я ни черта не знаю как почистить бассейн.
I am cleaning it. Я отдала его почистить.
I'm cleaning the spark plugs. Вот решил свечи почистить.