Английский - русский
Перевод слова Cleaning
Вариант перевода Чистить

Примеры в контексте "Cleaning - Чистить"

Примеры: Cleaning - Чистить
Right after I finish cleaning your indoor pool. Сразу после того, как закончу чистить твой закрытый бассейн.
Imagine cleaning a chandelier at her age. Пытаться чистить люстру в её то возрасте.
It's nice to be needed for something other than cleaning toilets. Хорошо, что я востребован не только для того, чтобы чистить туалеты.
He'll be cleaning the staff lunch room forever. Он будет чистить в столовой персонала до конца своих дней.
Let me think about it while I'm cleaning these. Давайте я подумаю над этим, пока буду это чистить.
) I'm cleaning the toilets out next. ) ј затем € наверное буду чистить туалеты.
That's why Greg volunteered in the Gulf last summer, cleaning the oil off baby pelicans. Вот почему Грек добровольно вызвался на залив прошлым летом, чистить маленьких пеликанов от топлива.
In three years, they'll be cleaning my septic tank. Через три года они будут чистить мою систему канализации.
Instead of spending all your time cleaning, you might even get some special privileges. Вместо того, что бы чистить туалет все свое время, ты мог бы даже получить некоторые специальные привилегии.
I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony. Тебя взяли на борт, чистить туалеты, Тони.
You'll be fetching the paper and then cleaning the carpet... honey. Вы будите носить газету, а потом чистить ковер... Милая...
Like cleaning out the entire building's belly button. Всё равно что чистить пупок у всего дома.
Well, if you think I'm cleaning the pool, think again. Если ты думаешь, что я буду чистить бассейн, подумай еще раз.
They still need feeding, cleaning, milking, Их всё равно надо кормить, чистить, доить,
We show children who come to our clinic that cleaning your teeth can be fun. В нашей клинике мы показываем детям, что чистить зубы может быть приятно.
Jacques, I said no cleaning. Жак, я сказал не чистить.
Jemm's fish tank is in need of its monthly cleaning. Клетку Джемма нужно чистить каждый месяц.
You can either own the boat or end up cleaning it. Можно либо владеть лодкой, либо чистить её.
Next thing you know... I shall be cleaning the fireplace with Danielle. Так и оглянуться не успеешь, как я буду чистить камин вместе с Даниэллой.
Dear Kaiser Franz... tomorrow you can start cleaning your rifle and sharpening your blades. Глубокоуважаемый император Франц, завтра вы можете начать чистить ваши ружья и точить ваши палаши.
Note to self, start cleaning the couch. Заметка для себя: начать чистить диван.
I fell from the roof while cleaning a chimney. Я полез чистить дымоход и упал с крыши.
You're not in the habit of cleaning your lathe. А то у вас нет привычки чистить станок.
Because it's not right, and I feel horrible, and you have to start cleaning the pool. Потому что это не правильно и я чувствую себя ужасно, и тебе нужно начать чистить бассейн.
You keep cleaning those teeth, the Germans will see you. Фрэнк, будешь и дальше чистить зубы, немцы тебя засекут по бликам.