Besides, I thought you liked cleaning. |
К тому же, я думала, что ты любишь убирать. |
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. |
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой. |
I mean, looking after him, cleaning up his messes... |
В смысле, присматривать за ним, убирать его бардак... |
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks. |
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки. |
We're getting used to cleaning up your messes. |
Мы привыкаем убирать за вами бардак. |
Of course, it's less cooking and cleaning. |
Конечно, тогда приходится меньше готовить и убирать. |
You start cleaning up the mess out there. |
Ты начинай убирать беспорядок там снаружи. |
No, you start cleaning the mess out there... |
Нет, ты продолжай убирать беспорядок там... |
You never really did like cleaning your room. |
Тебе никогда не нравилось убирать свою комнату. |
My guess, he saw the walls closing in, started cleaning up people, including his partner, Sasha. |
Думаю, он увидел, что стены смыкаются, начал убирать людей, включая своего партнёра, Сашу. |
Lyle, you better not think I'm cleaning up after you. |
Лайл, даже не думай, что я буду убирать за тобой. |
She'll be cleaning and washing and stuff... |
Она будет убирать, стирать и всё такое... |
Do you mean like cleaning asbestos? |
Типа, что они заставляли нас убирать асбест? |
I'm not doing this anymore, cleaning up after you. |
Я больше не буду убирать за тобой. |
In November 2008 the Scouts helped to prepare the Coronation Celebrations, cleaning the streets of the capital. |
В ноябре 2008 года скауты во время подготовки к коронации помогали убирать улицы. |
I'll tell you something, I am not cleaning this up. |
Скажу вам кое-что, я не собираюсь это убирать. |
You should stop cleaning other people's house. |
Ты должна перестать убирать дома чужих людей. |
I don't like cleaning peoples' houses in my own clothes. |
Я не люблю убирать дома в своей одежде. |
Then the butler says, I'm not cleaning it up. |
А потом слуга говорит: Я не буду это убирать... |
I agree with you but nobody's told me to stop cleaning her room. |
Я согласна с вами, но никто не говорил мне перестать убирать её комнату. |
Well, you can start by cleaning up down here. |
Вы можете для начала начать убирать здесь. |
I don't feel right cleaning for him. |
Я считаю неправильным убирать для него. |
Let this sink in take a hit you'll be cleaning up our... |
Пусть до тебя дойдет оно, ты будешь убирать наше... |
Guests have the option of cleaning their own rooms. |
У гостей есть возможность самим убирать свои комнаты. |
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals. |
Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными. |