They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing. | Они вынуждены выполнять свои домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка дома и рождение детей. |
Immigrants from developing countries are clearly overrepresented in certain sectors such as the hotel and restaurant sectors, cleaning, and certain manufacturing industries. | Иммигранты из развивающихся стран безусловно являются перепредставленными в некоторых секторах, таких, как гостиничное и ресторанное хозяйство и уборка помещений, а также в некоторых отраслях обрабатывающей промышленности. |
The Wa authorities reiterated that the students were not given military training nor were they engaged in active combat, although children were used in supporting roles, such as cleaning, cooking, etc. | Власти области Ва вновь заявили, что учащиеся школ не получают военной подготовки и не участвуют в боевых действиях, хотя детей используют на вспомогательных работах, таких как уборка, приготовление пищи и т.д. |
Public service campaign entitled, "Sweep out Xenophobia - Summer Cleaning in the Name of Tolerance". | Общественная кампания под названием "Вымести ксенофобию - летняя уборка во имя толерантности". |
Cleaning up after the party was no picnic. | Уборка после вечеринки была удовольствием ниже среднего. |
Filter cleaning is the key to maintaining optimum performance of an air conditioner. | Очистка фильтра это ключ к достижению оптимальной производительности кондиционера. |
The fundamental steps in contact fabrication are semiconductor surface cleaning, contact metal deposition, patterning and annealing. | Основными шагами в изготовлении контакта являются очистка поверхности полупроводника, осаждение контактной металлизации, структурирование и отжиг. |
Cleaning up the Tisza River Basin following contamination from hazardous waste is the immediate aim of a project on environmental management and pollution control to be financed by the Hungarian Government. | Непосредственной целью проекта в области рационального природопользования и борьбе с загрязнением, который будет финансироваться правительством Венгрии, является очистка бассейна реки Тиса от загрязнения опасными отходами. |
Estimates suggest that cleaning up the banking system would eat up some 25% of GDP in extra public debt (about $40 billion), over and above the 60% already in place. | Расчеты показывают, что очистка банковской системы «съест» около 25% ВНП во внутреннем бюджетном долге (около 40 миллиардов долларов), из которых свыше 60% уже задействовано. |
Every year, it provides for the cleaning and repair of more than 5,000 km of trunk canals and 16,000 km of irrigation and flume systems in areas managed by water consumer associations and farmers, as well as more than 10,000 hydraulic facilities and gauging stations. | Ежегодно производится очистка и ремонт более 5000 км магистральных каналов, 16000 км оросительной и лотковой сети, находящихся на балансе ассоциаций водопотребителей и фермерских хозяйств, более 10000 единиц разных гидротехнических сооружений и гидропостов. |
Ancillary tasks, such as sorting, cleaning, packaging and labelling, are labour-intensive and thus suitable for home-working. | Такие второстепенные операции, как сортировка, чистка, упаковка и маркировка являются трудоемкими и поэтому могут выполняться на дому. |
These services include runway repairs, cleaning of drains, runway sweeping and trade work. | Сюда входят ремонт взлетных полос, чистка дренажных систем, подметание взлетных полос и уборка помещений. |
Cleaning up two such institutions - the public sector and the judiciary - should be a priority for many governments in the region. | Чистка двух таких учреждений - общественного сектора и судебной власти - должна быть приоритетом для многих правительств в регионе. |
Cleaning - daily cleaning of drains, plumbing installations and fixtures, electrical installations, and fixtures including surface wiring | Чистка - ежедневная чистка канализационных труд, сантехники, электрооборудования и соответствующей арматуры, включая наружную проводку |
Cleaning of charging hole lids and frames before closing the charging hole; | До закрытия загрузочных люков осуществляется чистка крышек и рамок загрузочных люков. |
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks. | О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки. |
I've cut right down on my carcinogens but 24 hours cleaning this up might as well have sucked off a chimney. | Я рубил направо вниз на мой канцерогенов но 24 часа это убирать может а у отсасывают дымоход. |
You're not going to be cleaning in the afternoons, if it's offices. | Ты не будешь убирать днём, если пойдёшь в офис. |
Cleaning up her vomit, and then running to my econ final. | Убирать ее рвоту а затем бежать на экзамен по экономике. |
[insects chirping] [rustling] - Are you sure we should be cleaning this up? | Ты уверен, что мы должны это убирать? |
Imagine cleaning a chandelier at her age. | Пытаться чистить люстру в её то возрасте. |
First, I saw how worn-out this house was, and then when I started cleaning the mirrors, I saw the house wasn't the only thing looking a little worn. | Сначала я увидела, как изношен этот дом, а потом, когда начала чистить зеркала, я увидела, что не только дом выглядит изношенным. |
I'm sure you'll find another girl who doesn't mind sitting around cleaning her keyboard on a Friday night hoping you'll call, but it's not going to be me. | Уверена, ты найдешь другую девушку, которая будет не против чистить свою клавиатуру в пятницу вечером в надежде, что ты позвонишь, но это буду не я. |
You can't imagine how many cases were cracked with good old "Toilet Cleaning". | Иногда приходится чистить сортиры, чтобы распутать дело. |
We are missing the stories of Violet, who, despite surviving genocide in the church massacre, she kept on going on, burying bodies, cleaning homes, cleaning the streets. | Мы упускаем историю Виолеты, которая, выжив в резне в церкви, не сломалась духом и помогала хоронить людей, чистить дома и улицы. |
He was cleaning his gun, talking to the dog about what he'd do to me. | Он как раз чистил пистолет, разговаривад с собакой о том, что сделает со мной. |
I was cleaning out my attic, started feeling a little light-headed. | Я чистил ухо, когда плохо себя почувствовал. |
If it were, you'd be cleaning my toilets and I'd have my own talk show. | Если бы она таковой была, ты бы чистил мои туалеты, а у меня было токшоу. |
This one night I was on restriction, and I was cleaning this floor with a toothbrush. | Однажды ночью я был наказан и чистил пол зубной щеткой когда я услышал этот этот голос... |
Now turn your attention to the items with which you've been cleaning. | Теперь займись щётками, которыми ты чистил эту щётку. |
Chloe actually got me some cleaning supplies. | Хлои как раз достала мне чистящие средства. |
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase | Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду. |
The anticipated underexpenditure of $24,900 is due to lower projected operational costs of $994,700 that include maintenance services, spare parts and supplies, and sanitary and cleaning materials. | Прогнозируемый неизрасходованный остаток в размере 24900 долл. США обусловлен сокращением на 994700 долл. США оперативных расходов, включая расходы на ремонтно-эксплуатационные работы, запасные части, принадлежности и материалы, санитарно-гигиенические и чистящие средства. |
detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines. | Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах. |
There are also several commercial adult toy cleaning solutions that can be purchased that have been specially formulated to kill all bacteria and germs but preserve the life of the toys. | Существуют так же специальные растворы и чистящие средства для ухода и очищения игрушек для взрослых, которые Вы можете приобрести, чтобы удалить все бактерии, очистить и сохранить Ваши игрушки, как можно дольше. |
I don't require any cleaning fluids. | Мне не нужны моющие средства, уходите! |
Stationery, medical and cleaning supplies, etc. | Канцтовары, предметы медицинского назначения, моющие средства, пр. |
When you sent her to set fire to the city building inspector's office, she posed as one of the cleaning crew and disguised her accelerant as flood cleaner. | Когда вы отправили её поджечь офис городского инспектора, она притворилась одной из уборщиц, и замаскировала горючее под моющие средства. |
Provide essential supplies (inter alia, office stationery, cleaning materials) and services (inter alia, photocopying) to a total strength of 1,834 civilian and 798 United Nations police personnel in the Mission | Обеспечение основных предметов снабжения (канцелярские товары, моющие средства и т.д.) и услуг (фотокопирование и т.д.) в общей сложности для 1834 гражданских лиц и 798 полицейских Организации Объединенных Наций в Миссии |
Savings of $54,600 under sanitation and cleaning materials were due to lower requirements for disposable cleaning equipment, materials and supplies. | Экономия средств по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" в размере 54600 долл. США была получена благодаря тому, что потребности в расходуемых материалах, принадлежностях и устройствах для уборки помещений были меньше, чем предполагалось. |
Miscellaneous supplies are estimated at $13,300 and cover stationery and office supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions and operating maps. | Смета расходов на разные предметы снабжения составляет 13300 долл. США и предусматривает покрытие расходов на закупку канцелярских и конторских материалов, санитарно-гигиенических и моющих средств, на подписку и на приобретение оперативных карт. |
Furthermore, the United States of America has rejected seven contracts for the purchase of foodstuffs, namely, one contract for rice from Viet Nam, and six contracts for the supply of sugar, cooking oil, cleaning materials and soap from Jordan. | Кроме того, Соединенные Штаты Америки отказались утвердить семь контрактов на закупку продовольствия, а именно один контракт на закупку риса у Вьетнама и шесть контрактов на поставку из Иордании сахара, растительного масла, моющих средств и мыла. |
(e) "swept hold": hold from which the cargo has been removed using means of cleaning such as motorized or manual sweepers, but without the use of suction or washing apparatus and containing only cargo residues; | ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза; |
The estimate provides for cleaning materials and related supplies at an average cost of $5,000 per month and, based on recent actual expenditure, reflects a decrease from the provision of $8,300 per month in the prior period. | Сметой предусматриваются ассигнования на закупку моющих средств и других соответствующих предметов снабжения из расчета в среднем 5000 долл. США в месяц, отражающие сокращение объема потребностей с уровня 8300 долл. США в месяц в предыдущем периоде. |
Soap and Detergent Association to American Cleaning Institute United States Trademark Association to International Trademark Association | с названия «Ассоциация производителей мыла и моющих средств» на название «Американский институт чистоты» () |
She has also received information about cases involving accidents with chemical cleaning products and household appliances. | Кроме того, Докладчик получила информацию о ряде несчастных случаев, связанных с использованием чистящих химических средств и электробытовых приборов. |
The same is true for the painting of constructions and buildings, the commercial use of cleaning products, etc. | Это относится и к операциям по окраске зданий и сооружений, а также к промышленному применению чистящих продуктов и т.д. |
1968 European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products (as amended) | 1968 Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств (с поправками) |
It's the main cleaning agent in scouring powder. | Это главный компонент чистящих порошков. |
Remember to rinse well in clear water after to remove any of the cleaning residue. | Не забудьте, затем произвести тщательное ополаскивание в чистой воде, чтобы удалить остатки чистящих средств. |
One time, Maria was there, cleaning. | Один раз тогда, когда Мария убирала там. |
And while she was cleaning his room, she discovered a hidden letter addressed to Joyce. | И когда она убирала его комнату, она обнаружила в тайнике письмо, адресованное Джойсу. |
A friend of my granny's used to clean houses, and this one time she was cleaning this room of this guy that died. | Подружка моей бабули как-то в домах убиралась, и вот однажды она убирала в комнате, где мужик один окочурился. |
I was cleaning up vomit the entire night. | Я всю ночь убирала блевотину. |
Used to be nannying and cleaning for the aliens, but now everyone wants to go aboveboard with their domestics. | Работала няней и убирала у иностранцев, но сейчас все хотят легальных прислуг |
We used to have lovely chats when I was cleaning your mum's place. | мы когда-то были милыми собеседниками, когда я убиралась в мамином доме. |
I've been cleaning like crazy. | Я убиралась, как бешеная. |
I was cleaning motel rooms. | Я убиралась в мотелях. |
I was cleaning out the garage. | Я убиралась в гараже. |
Cleaning your flat, she found Pierrette's bag. | Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты. |
Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. | Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток. |
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. | Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется. |
My oven needs cleaning. | Печку тоже не плохо бы почистить. |
I see a pair of breeches that need cleaning. | Штаны, которые нужно почистить. |
Okay. Well, she let me in, so I just went back like I was cleaning the pool, and I don't know anything about pool cleaning, right? | Ок, она впустила меня и я пошел к бассейну вроде как почистить его, хотя я ни черта не знаю как почистить бассейн. |
I should not be cleaning knives while I'm angry. | Не надо мыть нож, пока злая. |
What happens if you try to stop him cleaning himself like this? | А что будет, если помешать ему так себя мыть? |
And you'll be cleaning toilets. | А ты будешь мыть туалеты. |
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. | Стирать, готовить, мыть, убирать. |
If we don't do as it's written here... we will be punished with extra cleaning hours! | Если мы не будем делать то, что тут написано... нам придется, в наказание, мыть полы в общежитии! |
machinery and devices for cleaning and disinfection purposes. | а также оборудование для мытья и дезинфекции. |
Cresol is a concentrated product. and its instructions for use recommended that it be diluted with 50 parts water for cleaning garbage containers and the like. | Крезол является концентрированным продуктом, и в инструкции по пользованию рекомендуется разбавлять его 50 частями воды для мытья мусорных баков и т.п. |
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. | Итак, Чарли, начни с мытья этой стены. |
Turns out that window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac. | Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. | Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго. |
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. | Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг. |
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. | Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты. |
River Road Cleaning, every Monday. | Ривер Роад Клининг, каждый понедельник. |
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. | Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе. |