Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Last push of cleaning and it's behind us. Ладно, последний рывок - уборка, и всё позади.
The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.
$1 million to $2 million: final cleaning by United Nations rather than the construction manager От 1 до 2 млн. долл. США: окончательная уборка силами Организации Объединенных Наций, а не управляющего строительством
Efforts will continue to be made to outsource some services, such as cleaning and warehousing, with the aim of reducing administrative costs associated with hiring and supervising and to increase both the quality and the reliability of services. В целях сокращения административных расходов, связанных с наймом сотрудников и осуществлением непосредственного руководства ими, и повышения качества и надежности предоставляемых услуг будет продолжена практика передачи на внешний подряд некоторых услуг, таких как уборка помещений и работы по складированию.
I didn't mix up anything, I simply cleaned up. Cleaning, always cleaning. Я просто немного прибралась... уборка... уборка...
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
(c) Fuel injector tips (only cleaning is permitted) с) наконечник топливной форсунки (только очистка);
Swedish municipalities on the country's west coast (facing the North Sea) spend an estimated $1.6 million on cleaning beaches each year (involving only about 3,600 km). По оценкам, местные власти западного побережья Швеции (омываемого Северным морем) ежегодно тратят на очистку пляжей 1,6 млн. долл. США (очистка проводится на береговой линии, протяженностью всего лишь почти 3600 км).
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Cleaning, rinsing and rubbing for a couple of minutes. Очистка контактных линз за 5 минут.
Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails. Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for all other file types will also be deleted. Do you really want to clean up the cache? Очистка кэша удалит все ранее созданные миниизображения. Поскольку кэш общий, то будут удалены миниизображения для других типов файлов. Вы действительно хотите очистить кэш?
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке!
I'd let you off, if you were saving a bus load of children, but, cleaning the feeding bin? Я бы отстала от тебя, скажи ты, что тебе нужно спасти автобус с детишками, но... чистка корыт для корма...?
The increased number of witnesses will result in more claims in terms of loss of earnings for witnesses, medical examinations of witnesses ordered by the Courts and for relocation costs for witnesses and their families; (e) Cleaning of clothing and uniforms. Страхование дополнительных свидетелей оценивается в общей сложности в 1600 долл. d) требования и медицинское обслуживание свидетелей, увеличению расходов на медицинский осмотр свидетелей по распоряжению суда и на оплату переезда свидетелей и членов их семей; е) чистка одежды и обмундирования.
Disassembly, cleaning, and reassembly. Разборка, чистка и сборка.
The cleaning and classifying of all types of pulses and cereals (wheat, barley, cummin, beans, chich pea, lentil, sesame, soybean etc) are made in these plants. чистка и классификация всех типов пульса и хлебных злаков (пшеница, пульс, бобы, горошина цыпленка, соя и т.д) сделана на этих заводах.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
I'll tell you something, I am not cleaning this up. Скажу вам кое-что, я не собираюсь это убирать.
You think it's fun cleaning houses? Думаешь, приятно убирать в домах?
It's not easy cleaning up after me. Ей нелегко убирать за мной.
You'll be cleaning up toxic waste. Будешь убирать токсичные отходы.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
Like cleaning out the entire building's belly button. Всё равно что чистить пупок у всего дома.
DiMaggio recalled that he would do anything to get out of cleaning his father's boat, as the smell of dead fish nauseated him. Ди Маджо вспоминал, что делал все возможное, чтобы не чистить отцовскую лодку, поскольку запах мёртвой рыбы вызывал у него отвращение.
Well, actually, I won't be cleaning the bone room, Ну, вообще-то я не буду ничего чистить,
I'd like you to stop cleaning that gun now, anna. я бы хотел, чтобы ты перестала чистить это ружьЄ, јнна.
We prefer cleaning latrines these days. Мы теперь предпочитаем чистить уборные.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
This guy was cleaning his gutters in hurricane-force winds. Этот парень чистил свой водосточный желоб во время урагана.
I was cleaning a gun, and it went off. Чистил ружьё, а оно выстрелило.
The police report said his gun discharged when he was cleaning it? В полицейском отчёте сказано, что его пистолет разрядился, когда он его чистил?
I found some reference docs while I was cleaning up the system files today... Я нашел некоторые справочные документы, когда чистил системные файлы сегодня
He dropped his gun Cleaning it. Он уронил пистолет, когда его чистил.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
If they are not, refurbishers should use cleaning solutions in an environmentally sound, efficient and safe manner. В противном случае предприятия по восстановлению должны применять чистящие средства экологичным, эффективным и безопасным образом.
Provision under this heading is made for the cost of detergents, disinfectants and chemicals, paper products and disposable cleaning equipment at an average monthly cost of $83,000. По данной статье предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на моющие и дезинфицирующие средства и химикаты, бумажные изделия и чистящие приспособления одноразового использования из расчета в среднем 83000 долл. США в месяц.
Sanitation and cleaning materials - Дезинфицирующие и чистящие средства -
that cleaning products that include vinegar can damage the surface of the tap it for ever? чистящие средства, содержащие соду/ или другие соли/ или уксус, могут привести к отрицательным, необратимым последствиям на поверхности смесителя?
detergents, technical, Production of household chemistry (cleaning, washing-up liquids, a soap), Washing means, Means for the washing of articles in automatic washing machines. Средства моющие технические, Продукция бытовой химии (чистящие, моющие средства, мыло), Средства моющие, Средства для стирки изделий в автоматических стиральных машинах.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
Savings were also recorded for sanitation and cleaning supplies ($400) as actual costs were lower than the budget estimates. Экономия была также получена по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" (400 долл. США), поскольку фактические расходы были меньше суммы, предусмотренной в бюджетной смете.
Premises are estimated at $5,500 per month, including the cost of water, gas, electricity and cleaning supplies and services. Расходы на помещения рассчитаны по ставке 5500 долл. США в месяц, включая расходы на водоснабжение, газ, электроэнергию и моющие средства и услуги по уборке помещений.
Sanitation and cleaning materials 48000 Дезинфицирующие и моющие средства 48000
Even where cleaning services are included in leases, UNOMIG is required to provide the cleaning materials. Даже в случаях, когда уборка предусматривается договором аренды, МООННГ должна предоставлять моющие средства.
Additional requirements of $221,200 under sanitation and cleaning materials were due to the fact that most of the rental facilities were in a very neglected condition and required extensive cleaning to bring them up to acceptable standards. Дополнительные потребности в размере 221200 долл. США по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" объясняются тем, что большинство арендуемых помещений находилось в чрезвычайно запущенном состоянии и требовало широкомасштабной уборки для приведения в приемлемый вид.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Savings were the result of lower requirements for sanitation and cleaning materials than originally estimated. Экономия средств была обусловлена более низким уровнем потребностей в санитарно-гигиенических и моющих средствах, чем это было предусмотрено в первоначальной смете.
Based on current consumption, provision is made for the purchase of sanitation and cleaning materials for all military camps and civilian offices at a monthly rate of $47,300. С учетом нынешнего объема потребления предусматриваются ассигнования на закупку санитарно-гигиенических и моющих средств для всех военных лагерей и гражданских отделений из расчета 47300 долл. США в месяц.
Manufacture of crude glycerol is classified in class 2424 (Manufacture of soap and detergents, cleaning and polishing preparations, perfumes and toilet preparations). Производство неочищенного глицерина классифицировано в подгруппе 2424 (Производство мыла и моющих средств, чистящих, полирующих препаратов, парфюмерной продукции и косметических средств).
(e) "swept hold": hold from which the cargo has been removed using means of cleaning such as motorized or manual sweepers, but without the use of suction or washing apparatus and containing only cargo residues; ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза;
The cost estimate provides for stationery and office supplies, medical supplies, sanitation and cleaning materials, rations, tools, uniform items and decals, field defence stores and miscellaneous supplies. предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств, инструментов, форменной одежды и нашивок, материалов для полевых защитных сооружений и различных принадлежностей и материалов.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Both chemicals have other uses, for example as cleaning agents. Оба химических вещества имеют и другие виды применения, например, в качестве чистящих средств.
Savings were achieved as a result of the lower cost of reproduction supplies and materials for the elections and to the provision of medical supplies, sanitation and cleaning materials and United Nations accoutrements for electoral observers from UNOMIL stocks and from other missions. Экономия средств была достигнута благодаря более низким расходам на копировальные принадлежности и материалы для выборов и получению предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств и снаряжения Организации Объединенных Наций для наблюдателей за процессом выборов из запасов МНООНЛ и от других миссий.
Eco-labels in all schemes tend to be concentrated on relatively few product categories, notably detergents, paper and tissue products, paints and varnishes and a limited number of household cleaning products. Как правило, в рамках всех систем маркировка о соответствии товара экологическим требованиям касается лишь относительно ограниченного числа категорий продуктов, прежде всего стиральных порошков, изделий из бумаги и салфеток, красок и лаков, а также ограниченного числа бытовых чистящих средств.
Most of the money is said to have been used to hire day labourers and to buy materials like tools, cleaning solvents, and window panes. Согласно утверждениям, большая часть денег была потрачена на наем поденщиков и закупку материалов, в том числе инструментов, чистящих средств и растворителей, а также оконного стекла.
Purchases of miscellaneous supplies, cleaning materials and office supplies are based on consumption totals for not more than 60 days. Потребности в различных предметах снабжения, моющих и чистящих средствах и канцелярских принадлежностях определялись исходя из двухмесячной нормы.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
One time, Maria was there, cleaning. Один раз тогда, когда Мария убирала там.
I spent half the night cleaning. Я вчера до двух ночи убирала.
Well, you know, not just cooking but cleaning and dressing. Не только готовила, но и убирала и одевала меня.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде.
Cleaning, washing, ironing - and evening working on a theater. стирала, убирала, гладила, а по вечерам служила гардеробщицей в театре.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
Like, one day she was there, cleaning, making dinner, Так однажды она убиралась, готовила ужин,
Peyton's mom was cleaning out her closet, and everyone got to pick something they wanted to take home. Мама Пэйтон убиралась в шкафу, и все взяли, что хотели.
Well, what I was doing in Chandler's room is that I was cleaning it. Ну, что я делала в комнате Чендлера, так это я убиралась.
I put on a poker face and went over to that dirty house and did the laundry, cleaning, and even the dishes for some stranger I didn't know. Перешагнув через гордость, я пришла в твой свинарник, драила там, убиралась и даже стирала непонятно кому. Ты!
Cleaning your flat, she found Pierrette's bag. Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой.
Perhaps, we can try cleaning them up, some of them are... Возможно, мы можем попробовать почистить их, некоторые из них...
Two pairs of breeches that need cleaning. Две пары брюк, которые нужно почистить.
"roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки.
I'm cleaning the spark plugs. Вот решил свечи почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
We're cleaning up your cell. Мы будем мыть твою камеру.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими.
Cleaning stairs, don't care. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Cleaning stairs, whatever. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
To show you my awesome new job cleaning dishes? Показать тебе мои новые навыки мытья посуды?
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки.
Water is essential to human life and is needed for drinking, cooking, cleaning, bathing, washing clothes and irrigating crops. Вода необходима для жизни человека и используется для питья, приготовления пищи, уборки, мытья, стирки и полива урожая.
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази.
Lance is used for washing and cleaning throats in inner spaces of cattles. Ланцет предназначен для мытья пищеводов, горлов и внутренних углублений.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Cleaning in the field of healthcare is a special process that requires strict compliance with hygiene requirements. Клининг в сфере здравоохранения - это особенный процесс, требующий четкого соблюдения требований гигиены и чистоты.
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе.
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг!
Больше примеров...