∙ Other commissions are outsourcing such activities as computer installation and maintenance, security, cleaning, electrical technicians and messengers and realizing substantial savings. | Другие комиссии используют внешний подряд для таких видов деятельности, как наладка и эксплуатация компьютеров, безопасность, уборка, электротехническое и курьерское обслуживание, что обеспечивает существенную экономию. |
They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing. | Они вынуждены выполнять свои домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка дома и рождение детей. |
It doesn't matter whether your company needs regular daily cleaning, cleaning a few times a week or several times a week - we will develop the necessary regular cleaning model - a cleaning programme for office premises that will suit only your needs and wishes. | Не важно, необходима ли для Вашей компании регулярная уборка каждый день, пару раз в неделю или в месяц - мы создадим необходимую модель регулярной уборки - программу уборки помещений бюро, что будет приспособлено именно исходя из Ваших желаний и потребностей. |
Children between the ages of 10 and 15 may to a certain extent have less demanding jobs, e.g. berry-picking, work in certain specialty shops, light cleaning, paging and newspaper delivery. | Дети в возрасте от 10 до 15 лет в определенной степени могут выполнять менее сложные работы, например: сбор ягод, работа в определенных специальных магазинах, легкая уборка помещений, мелкие услуги и разноска газет. |
Cleaning is every other third Mondays. | Уборка каждый третий понедельник. |
Ventilation and air cleaning do not provide adequate protection from exposure to second-hand smoke indoors, despite claims to the contrary by the tobacco industry. | Вентиляция и очистка воздуха внутри помещений не обеспечивают 100-процентную защиту от пассивного курения, несмотря на заявления об обратном со стороны представителей табачной промышленности. |
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; | Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.; |
Mr. Keiichi Onishi reviewed the barriers to, and opportunities for, the uptake of low-GWP alternatives in the solvents sector and highlighted the fact that some alternatives were emerging from alternative processes (e.g. aqueous cleaning) rather than just alternative solvents. | Г-н Кеити Ониси остановился на препятствиях и возможностях для внедрения альтернатив с низким ПГП в секторе растворителей и отметил факт появления некоторых альтернатив на основе альтернативных технологических процессов (например, водная очистка), нежели просто альтернативных растворителей. |
Swedish municipalities on the country's west coast (facing the North Sea) spend an estimated $1.6 million on cleaning beaches each year (involving only about 3,600 km). | По оценкам, местные власти западного побережья Швеции (омываемого Северным морем) ежегодно тратят на очистку пляжей 1,6 млн. долл. США (очистка проводится на береговой линии, протяженностью всего лишь почти 3600 км). |
These include entry into confined, enclosed or other dangerous atmospheres, paint removal, bilge and ballast water removal, oil/fuel removal and tank cleaning. | К их числу относится вхождение в замкнутую, закрытую или иную опасную воздушную среду, удаление краски, трюмных и балластных вод, удаление масел и топлива и очистка баков. |
The big design challenge here is there's a lot of things we care about and cleaning our teeth is probably not high on that list. | Большая задача в дизайне в том, что существует множество вещей о которым мы уделяем внимание, и чистка зубов, вероятно, занимает не слишком высокое место в их списке. |
Now it's cleaning your dad's catheter and the graveyard shift at the drugstore! | А сейчас чистка отцовского катетера и ночная смена в аптеке! |
Cleaning of process equipment immediately after use. | чистка производственного оборудования непосредственно после его использования. |
I mean, that was some pretty substantial cleaning. | Это была очень основательная чистка. |
The cleaning of the painting from 1972 to 1976 revealed that assistants only finished some of the lower left figures, while the rest of the painting is by Raphael himself. | Чистка доски в 1972-1976 годах выявила, что помощники всё же закончили несколько фигур в левом нижнем углу, но вся остальная картина принадлежит руке Рафаэля. |
I'll tell you something, I am not cleaning this up. | Скажу вам кое-что, я не собираюсь это убирать. |
I don't feel right cleaning for him. | Я считаю неправильным убирать для него. |
Well, I didn't stick around and dry their dishes just because I like cleaning up after other people. | Ну, я остался мыть их посуду не потому, что мне так нравится убирать за другими. |
And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves. | С годами я обнаружил, что взрослые наводят беспорядок, и у них не слишком хорошо получается убирать за собой. |
Nick, get cleaning. | Ник, пошел убирать, сейчас же. |
) I'm cleaning the toilets out next. | ) ј затем € наверное буду чистить туалеты. |
You can either own the boat or end up cleaning it. | Можно либо владеть лодкой, либо чистить её. |
Next thing you know... I shall be cleaning the fireplace with Danielle. | Так и оглянуться не успеешь, как я буду чистить камин вместе с Даниэллой. |
I'd like you to stop cleaning that gun now, anna. | я бы хотел, чтобы ты перестала чистить это ружьЄ, јнна. |
The only thing that sucks is, they got me cleaning toilets. | Хреново только то, что, меня заставляют чистить сортиры. |
I was cleaning a gun, and it went off. | Чистил ружьё, а оно выстрелило. |
He was cleaning his gun, and it backfired. | Он чистил пистолет и это вышло ему боком. |
But Mam, I was cleaning it! | Мам, я же его чистил! |
Why were you cleaning your pistol? | Зачем ты чистил пистолет? |
Like when I'd be cleaning up at school Raking the school yard cleaning out the chicken coop | Например, когда я убирался в школе, подметал школьный двор, чистил курятник... |
Due to the new classification criteria in 2.2.9.1.10, some cleaning agents became dangerous goods. | На основании новых критериев классификации, предусмотренных в пункте 2.2.9.1.10, некоторые чистящие средства отнесены к опасным грузам. |
Unknown victim who was selling cleaning products at the time of the bombing, approximately 25 years old | Неопознанное лицо, в момент бомбардировки продававшее чистящие средства, около 25 лет |
James, where are your cleaning supplies? | Джеймс, где ваши чистящие средства? |
Provision under this heading is made for the cost of detergents, disinfectants and chemicals, paper products and disposable cleaning equipment at an average monthly cost of $83,000. | По данной статье предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на моющие и дезинфицирующие средства и химикаты, бумажные изделия и чистящие приспособления одноразового использования из расчета в среднем 83000 долл. США в месяц. |
But why was the cleaning solution left out like that? | Почему чистящие средства здесь стояли открытые? |
The cost of cleaning materials was lower than budgeted for. | Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете. |
Donations range from construction materials to livestock but also include household goods, clothing, cleaning products and food. | В рамках этой программы общины получают от строительных материалов до домашнего скота, а также различные товары для дома, одежду, моющие и чистящие средства и продовольствие. |
Savings of $27,600 under sanitation and cleaning materials resulted from the implementation of janitorial and catering services contracts in the United Nations Protected Area and the Sectors, which provided for contractor-supplied equipment, supplies and other consumables. | Экономия в размере 27600 долл. США по статье «Санитарно-гигиенические и моющие средства» была обеспечена в результате осуществления контрактов на услуги по уборке и продовольственному обеспечению в РОООН и в секторах. |
Other remedial technology options to be considered include: (a) Beach cleaning machines for the removal of viscous oil on sand beaches; (b) Rock washers or mobile washing machines for stained sands; | К числу других заслуживающих рассмотрения очистных технологий относятся следующие: а) машины для очистки пляжей, позволяющие удалять вязкие нефтепродукты с песчаных пляжей; Ь) камнемоющие машины или передвижные моющие машины для очистки грязного песка; |
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. | Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства. |
The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany. | О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия. |
These additional funds are requested to purchase sanitation and cleaning materials in quantities higher than in the previous reporting periods, following the overall increase in the staffing of the Mission in May 1994. | Эти дополнительные средства испрашиваются для закупки санитарно-гигиенических и моющих средств в большем, чем в предыдущие отчетные периоды, объеме ввиду общего увеличения численности сотрудников Миссии в мае 1994 года. |
This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. | Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп. |
Savings were achieved as a result of the lower cost of reproduction supplies and materials for the elections and to the provision of medical supplies, sanitation and cleaning materials and United Nations accoutrements for electoral observers from UNOMIL stocks and from other missions. | Экономия средств была достигнута благодаря более низким расходам на копировальные принадлежности и материалы для выборов и получению предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств и снаряжения Организации Объединенных Наций для наблюдателей за процессом выборов из запасов МНООНЛ и от других миссий. |
(e) swept hold : hold from which cargo has been removed by such cleaning equipment as manual or mechanical sweepers, without using suction or washing devices, and in which only cargo residues remain ; | ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза; |
She has also received information about cases involving accidents with chemical cleaning products and household appliances. | Кроме того, Докладчик получила информацию о ряде несчастных случаев, связанных с использованием чистящих химических средств и электробытовых приборов. |
In the case of sanitation, private actors are involved in the construction, management or maintenance of individual or public latrines as well as in selling soap and other cleaning products. | Что касается предоставления санитарных услуг, то частные организации занимаются строительством, управлением или эксплуатацией индивидуальных или общественных туалетов, а также продажей мыла и других чистящих продуктов. |
Historically, PFOS and its precursors were also used as surfactants in fire fighting foams and in industrial and household cleaning products; in carpet, textile, leather, and paper coatings; and in termite and ant bait insecticide products. | В прошлом ПФОС и его прекурсоры использовались, кроме того, как поверхностно-активные компоненты огнегасящей пены и чистящих средств промышленного и бытового назначения, для обработки ковров, тканей, кожаных изделий и бумаги и в качестве одного из ингредиентов инсектицидной приманки для борьбы с термитами и муравьями. |
The possible alternative chemicals identified for use in cleaning agents, waxes and floor polishes are: | Возможными альтернативными химическими веществами, выявленными для использования в чистящих средствах, восках и мастиках для пола, являются: |
You'll lengthen the life of your floors and reduce the amount of cleaning required. | Благодаря такой защите полы в здании дольше останутся в хорошем состоянии, а количество чистящих материалов, ежедневно используемых снизится. |
On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office. | В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана. |
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. | Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде. |
Cleaning, washing, ironing - and evening working on a theater. | стирала, убирала, гладила, а по вечерам служила гардеробщицей в театре. |
Used to be nannying and cleaning for the aliens, but now everyone wants to go aboveboard with their domestics. | Работала няней и убирала у иностранцев, но сейчас все хотят легальных прислуг |
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. | Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени. |
Well, what I was doing in Chandler's room is that I was cleaning it. | Ну, что я делала в комнате Чендлера, так это я убиралась. |
That while I was cleaning up I had this dream that someone, a man... | Я это к тому, что пока я там убиралась, я все время мечтала, что кто-то, мужчина, |
I was cleaning motel rooms. | Я убиралась в мотелях. |
I'm thinking that Mrs Rudge was on the cleaning rota for St Mary's and when she polished the brasses, you could see your face in them. | О том, что миссис Рудж по графику убиралась в церкви Сент-Мэри и когда она натирала медные таблички, в них можно было смотреться. |
He found the purse of Pierrette cleaning here. | Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты. |
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. | Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой. |
Well, maybe it's time for an ear cleaning. | Ну, может пора почистить уши. |
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. | Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется. |
I said my "oven" needed "cleaning"! | Я сказала мою "печь" нужно "почистить"! |
My oven needs cleaning. | Печку тоже не плохо бы почистить. |
I had to start cleaning up my dad when I was 7. | Я начал мыть своего отца в 7 лет. |
And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. | И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
If we don't do as it's written here... we will be punished with extra cleaning hours! | Если мы не будем делать то, что тут написано... нам придется, в наказание, мыть полы в общежитии! |
Cleaning stairs, don't care. | Мы готовы мыть полы, нам все равно. |
Got tricked into the butter pump cleaning duty at the theater. | Сегодня была моя очередь мыть попкорн-машину в кинотеатре. |
The soap is applied for cleaning face and body, avoiding eyelashes, eyebrows and head hair. | Мыло можно применять для мытья лица и тела, избегая его попадания на ресницы, брови и волосы головы. |
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. | Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд. |
She was cleaning it with dish soap. | И пыталась отмыть его с помощью средства для мытья посуды. |
Water is essential to human life and is needed for drinking, cooking, cleaning, bathing, washing clothes and irrigating crops. | Вода необходима для жизни человека и используется для питья, приготовления пищи, уборки, мытья, стирки и полива урожая. |
The water is used for bathing, cleaning premises, vehicles, toilets, etc., dust abatement, and cooking (after going through a water purification process) at $20,000 per month. | Вода используется для помывки, уборки помещений, мытья автотранспортных средств, туалетов и т.д., удаления пыли и приготовления пищи (после прохождения через водоочистные системы) из расчета 20000 долл. США в месяц. |
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. | Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг. |
River Road Cleaning, every Monday. | Ривер Роад Клининг, каждый понедельник. |
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. | Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. | В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами. |
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. | В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг». |