Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
After every party comes the time for cleaning. После каждой вечеринки следует большая уборка.
All food deliveries, packages, cleaning, repairs, all that has to be cleared by the agent on duty. Доставка еды, пакетов, уборка, ремонт, всё это сначала проходит через дежурного агента.
That is why the Clearview-Homes Group have engineered a service to provide you with many after sales services such as gardening, pool maintenance, interior and exterior cleaning and even airport transfers. Clearview-Homes Group предоставляет различные виды услуг по обслуживанию Вашего дома после продажи, такие как уход за садом, поддержание чистоты и исправности бассейна, уборка внутри и снаружи дома и даже трансфер из/в аэропорт.
(a) Maintenance and cleaning of premises ($104,900). а) ремонт и уборка помещений (104900 долл. США).
Cleaning services (team sites) Уборка помещений (в пунктах базирования)
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Ecuador notes that the cleaning of metallurgical facilities results in releases to aquatic ecosystems (Annex E 2010 submission). Эквадор отмечает, что очистка объектов металлургической промышленности приводит к сбросам в акватические среды (информация представлена согласно приложению Е за 2010 год).
Ventilation and air cleaning do not provide adequate protection from exposure to second-hand smoke indoors, despite claims to the contrary by the tobacco industry. Вентиляция и очистка воздуха внутри помещений не обеспечивают 100-процентную защиту от пассивного курения, несмотря на заявления об обратном со стороны представителей табачной промышленности.
Negotiations with the Austrian authorities will continue, as many aspects related to asbestos removal work remain to be agreed upon (carpet removal, cleaning of surfaces that may have asbestos dust, etc.). Переговоры с властями Австрии продолжатся, поскольку многие аспекты, связанные с работами по удалению асбеста, еще предстоит согласовать (снятие коврового покрытия, очистка поверхностей, на которых может остаться асбестовая пыль, и т.д.).
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.;
Both chemical and traditional abrasive cleaning alters the integrity of the very surface the restorers are trying to preserve. Как очистка с использованием химических препаратов, так и традиционная абразивная очистка нарушают целостность тех поверхностей, которые реставраторы пытаются сохранить.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains. Типичными видами занятий группы ахдам являются сбор мусора, уборка улиц и чистка туалетов и сточных труб.
Any adjustment, repair, disassembly, cleaning or replacement of engine components or systems which is performed on a periodic basis to prevent malfunction of the engine, shall only be done to the extent that is technologically necessary to ensure proper functioning of the emission control system. Любые регулировки, ремонт, демонтаж, чистка или замена элементов двигателя либо систем, которые осуществляются на периодической основе с целью предотвращения сбоев в работе двигателя, должны производиться только в том случае, если это необходимо с технической точки зрения для обеспечения надлежащего функционирования системы ограничения выбросов.
Disassembly, cleaning, and reassembly. Разборка, чистка и сборка.
The professional dental cleaning (PDC) removes hard and discoloured plaque more effectively than dental care at home. Профессиональная чистка зубов (профчистка) устраняет твёрдый и окрашенный налёт эффективней домашнего ухода за зубами.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving. Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
You never really did like cleaning your room. Тебе никогда не нравилось убирать свою комнату.
Well, you can start by cleaning up down here. Вы можете для начала начать убирать здесь.
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals. Мальчиков обычно просят выполнять работы вне дома, например убирать двор или ухаживать за животными.
Cleaning up her vomit, and then running to my econ final. Убирать ее рвоту а затем бежать на экзамен по экономике.
But apparently, I still have to do some cleaning. Но оказалось, что убирать тоже надо.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
He'll be cleaning the staff lunch room forever. Он будет чистить в столовой персонала до конца своих дней.
Like cleaning out the entire building's belly button. Всё равно что чистить пупок у всего дома.
We show children who come to our clinic that cleaning your teeth can be fun. В нашей клинике мы показываем детям, что чистить зубы может быть приятно.
The only thing that sucks is, they got me cleaning toilets. Хреново только то, что, меня заставляют чистить сортиры.
Are you cleaning the pool today? Вы приехали чистить бассейн?
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
He was inside one of the fuel tanks cleaning it when it started to fill up. Он был внутри одного из топливных резервуаров, чистил его, когда он начал заполняться.
He was cleaning his gun, and it backfired. Он чистил пистолет, не как следует.
Wo Fat's either cleaning house, or he's looking for answers, right? Во Фат либо чистил дом, или он искал ответы, верно?
'Sustaining one accidental bullet wound' 'while cleaning his gun, but two...' "... получил одно случайное ранение, пока чистил пистолет, но два..."
And while I was working the whole summer, cleaning tables and washing dishes, I was also working on having a relationship with Amy. I don't think a relationship should be work. И я уже все лето работал, чистил столы, мыл посуду, и точно также я работал над нашими отношениями с Эми, я не думаю, что отношения должны быть работой.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
And that cost includes labor and cleaning supplies. В цену входит и работа, и чистящие средства.
If they are not, refurbishers should use cleaning solutions in an environmentally sound, efficient and safe manner. В противном случае предприятия по восстановлению должны применять чистящие средства экологичным, эффективным и безопасным образом.
Due to its surface-active properties, it is used in a wide variety of applications such as stain repellant and cleaning products, hydraulic fluids, fire-fighting foams, and semiconductor chip manufacture. Благодаря своим поверхностно активным свойствам он применяется в широком ряде продуктов, в частности таких, как пятновыводители и чистящие средства, гидравлические жидкости, противопожарные пены и при производстве полупроводниковых схем.
Assistance should also be provided to families who are unable to afford soap and cleaning products, or sanitary products for women. Следует также оказывать помощь семьям, которые не в состоянии покупать мыло и чистящие средства или гигиенические средства для женщин.
Provision is made for the cost of detergents, disinfectants, disposable cleaning equipment, cleaning materials and other sanitation supplies. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на моющие средства, дезинфицирующие средства, расходное чистящее оборудование, чистящие материалы и другие предметы санитарно-гигиенического назначения.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
So the police thought that she'd been held in a room which contained cleaning supplies. И в полиции подумали, что её удерживали в помещении, где хранились моющие средства.
Donations range from construction materials to livestock but also include household goods, clothing, cleaning products and food. В рамках этой программы общины получают от строительных материалов до домашнего скота, а также различные товары для дома, одежду, моющие и чистящие средства и продовольствие.
(e) Water-purification equipment, $16,800: water-purification chemicals; provision for this expenditure was made under the heading sanitation and cleaning materials. ё) водоочистное оборудование (16800 долл. США): химикаты для очистки воды; ассигнования на покрытие этих расходов были предусмотрены по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства".
Provide essential supplies (inter alia, office stationery, cleaning materials) and services (inter alia, photocopying) to a total strength of 1,834 civilian and 798 United Nations police personnel in the Mission Обеспечение основных предметов снабжения (канцелярские товары, моющие средства и т.д.) и услуг (фотокопирование и т.д.) в общей сложности для 1834 гражданских лиц и 798 полицейских Организации Объединенных Наций в Миссии
Provision is made for the cost of detergents, disinfectants, disposable cleaning equipment, cleaning materials and other sanitation supplies. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на моющие средства, дезинфицирующие средства, расходное чистящее оборудование, чистящие материалы и другие предметы санитарно-гигиенического назначения.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Provide all spare parts and consumables related to maintenance and repairs except cleaning materials Предоставление всех запасных частей и расходных материалов, связанных с эксплуатацией и ремонтом, за исключением моющих средств
The provision of disinfectants and cleaning fluids was reported by Denmark, Finland and Germany. О распространении дезинфицирующих средств и моющих растворов сообщили Германия, Дания и Финляндия.
For the uses of PFOS, for example in carpets, leather, textiles, paper and packaging, coatings, cleaning products and for pesticides/insecticides, substitution had largely occurred. По видам использования ПФОС, например в изготовлении ковровых, кожаных, текстильных изделий, бумаги и упаковочных материалов, покрытий, моющих средств и пестицидов/инсектицидов, в целом проведена его замена другими веществами.
Additional expenditures of $38,600 were incurred owing to the fact that additional sanitation and cleaning materials were required to maintain a minimum level of hygiene and cleanliness in order to prevent epidemiological hazards that could become a health problem for the troops. Дополнительные расходы в сумме 38600 долл. США были обусловлены необходимостью закупки дополнительных санитарно-гигиенических и моющих средств в соответствии с санитарно-гигиеническими нормами в целях предупреждения опасности возникновения эпидемий среди личного состава.
They also play key roles in pharmaceutical production, food production, manufacturing of cleaning and hygiene products, water treatment, construction and many industrial processes. Они также играют важнейшую роль в фармацевтической промышленности, производстве продуктов питания, производстве моющих средств и товаров гигиены, обработке воды, строительстве и многих промышленных процессах.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Both chemicals have other uses, for example as cleaning agents. Оба химических вещества имеют и другие виды применения, например, в качестве чистящих средств.
The total number of rolling stock is more than 2700, of which 250 are locomotives and 10 are special cleaning trains. Общее количество единиц подвижного состава - более 2700, из них 250 локомотивов и 10 специальных чистящих поездов.
Welcome to the world of edgebanding, adhesives, cleaning agents and another materials necessary for the furniture production. Приветствуем Вас в мире мебельных кромок, клеев, чистящих средств и других материалов для производства мебели.
Eco-labels in all schemes tend to be concentrated on relatively few product categories, notably detergents, paper and tissue products, paints and varnishes and a limited number of household cleaning products. Как правило, в рамках всех систем маркировка о соответствии товара экологическим требованиям касается лишь относительно ограниченного числа категорий продуктов, прежде всего стиральных порошков, изделий из бумаги и салфеток, красок и лаков, а также ограниченного числа бытовых чистящих средств.
Have you tried any new medications or cosmetics, detergents, cleaning solutions or foods? Ты не пробовала никаких новых медикаментов, или косметики, или чистящих средств, или еды?
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I spent half the night cleaning. Я вчера до двух ночи убирала.
Things you must have seen a hundred times when you were cleaning his room. Вещи, которые ты, должно быть, видела сотни раз, когда убирала его комнату.
One day that my mother was cleaning the house, she took a metal box out of the wardrobe and gave it to me saying: Однажды, когда мама убирала дом, она достала из шкафа металлическую коробочку и отдала ее мне со словами:
I was cleaning his studio. Я убирала у него в студии.
Used to be nannying and cleaning for the aliens, but now everyone wants to go aboveboard with their domestics. Работала няней и убирала у иностранцев, но сейчас все хотят легальных прислуг
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Я кое-что нашла в твоем ящике, когда убиралась.
Well, what I was doing in Chandler's room is that I was cleaning it. Ну, что я делала в комнате Чендлера, так это я убиралась.
I've been cleaning like crazy. Я убиралась, как бешеная.
I was cleaning out the garage. Я убиралась в гараже.
Cleaning your flat, she found Pierrette's bag. Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать.
I said my "oven" needed "cleaning"! Я сказала мою "печь" нужно "почистить"!
My chain mail needs cleaning. Нужно почистить мою кольчугу.
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
I should not be cleaning knives while I'm angry. Не надо мыть нож, пока злая.
What happens if you try to stop him cleaning himself like this? А что будет, если помешать ему так себя мыть?
Huey don't like cleaning it off the toilet rims. Хьюи не выносит мыть туалет.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
The non-stick, removable, dishwasher safe plates make cleaning easier than ever before. Съемные пластины с антипригарным покрытием, которые можно мыть в посудомоечной машине, делают чистку проще, чем когда-либо.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
The soap is applied for cleaning face and body, avoiding eyelashes, eyebrows and head hair. Мыло можно применять для мытья лица и тела, избегая его попадания на ресницы, брови и волосы головы.
These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья.
She was cleaning it with dish soap. И пыталась отмыть его с помощью средства для мытья посуды.
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго.
Sonia Gonzalez is an employee of River Road Cleaning. Соня Гонзалез работник Ривер Роад Клининг.
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
Больше примеров...