Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
In addition, women assume the traditional domestic chores of cleaning, cooking and looking after children. Кроме того, женщины традиционно занимаются такими видами домоводства, как уборка, стирка, приготовление пищи и уход за детьми.
What kind of cleaning is this? Что это за уборка?
Cleaning of cell rooms and measures that make it easier to keep them clean; and уборка помещений, где расположены элементы, и принятие мер для поддержания их в надлежащей чистоте;
It should also be noted that a few individuals who have been convicted and sentenced may remain in the sizo and serve these sentences by providing necessary services, e.g. cooking, cleaning, repair work, etc. Следует также отметить, что некоторые осужденные лица могут оставаться в СИЗО и отбывать свой срок, выполняя необходимую работу, такую, как приготовление пищи, уборка, ремонтные работы и т.д.
Cleaning is every other third Mondays. Уборка каждый третий понедельник.
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Coal cleaning by washing and beneficiation continues to play an important role in reducing emissions from coal-fired power stations. Очистка угля путем промывки и обогащения по-прежнему играет важную роль в сокращении выбросов на угольных электростанциях.
Sanitary soil protection and cleaning of inhabited localities санитарная охрана почвы и очистка населенных мест
4.3. If the cleaner is designed to be manually operated, the cleaning shall be accomplished with a maximum of five operations within the time-limit specified in paragraph 4.1.2. above. 4.3 Если устройство для очистки фар приводится в движение вручную, то очистка должна быть осуществлена максимум за пять рабочих циклов в течение времени, указанного в пункте 4.1.2 выше.
Cleaning of steam for autoclaves and equipment sterilization. Очистка пара для автоклавов и стерилизации оборудования.
These include entry into confined, enclosed or other dangerous atmospheres, paint removal, bilge and ballast water removal, oil/fuel removal and tank cleaning. К их числу относится вхождение в замкнутую, закрытую или иную опасную воздушную среду, удаление краски, трюмных и балластных вод, удаление масел и топлива и очистка баков.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
This was just a preemptive cleaning, much like a juice cleanse. Это просто упреждающая чистка, всё равно, что очищение организма соками.
Wet cleaning also requires the least amount of energy and produces other cost savings as well, since no solvent recovery system is required for its use. Влажная чистка также требует наименьшего количества энергии, позволяет экономить по другим статьям, а также не требует никакой системы рекуперации растворителя.
I mean, that was some pretty substantial cleaning. Это была очень основательная чистка.
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей.
The house cleaning continues. «Чистка» правоохранительных органов продолжается.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
Why am I cleaning up the mess from last shift? Почему я должен убирать за прошлой сменой?
Moreover, patterns of stigmatization are perpetuated in schools, being reflected in the nature of cleaning duties, namely, through the assignment of toilet cleaning to the "lower" castes. Кроме того, различные формы стигматизации закрепляются и в школах, где они находят отражение в характере обязанностей по уборке именно в результате того, что убирать туалеты посылают представителей "низших" каст.
I'm not cleaning up his mess. Я это убирать не буду.
Huey don't like cleaning it off the toilet rims. Дейв, иди к черному ходу. Хьюи не любит убирать подобные вещи в туалете.
Cleaning is not my job. Меня убирать не нанимали.
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
He had me cleaning the floors with my tongue! Он заставлял меня чистить полы языком!
'Cause he's cleaning a gun with no bullets. Ну а что нам делать, а? Чистить оружие, хотя патронов нет?
Cleaning glasses with a priceless family heirloom? Чистить стаканы с бесценным кольцом на руке?
I will tell them all And you can go cleaning the toilets then. Я выведу их на чистую воду! А ты будешь чистить сортиры!
Cleaning spit buckets and mopping floors? Чистить вёдра и мыть полы?
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
I was cleaning out my attic, started feeling a little light-headed. Я чистил ухо, когда плохо себя почувствовал.
It was being restored by Dr Parks, so we think he was cleaning it when it discharged. Доктор Паркс занимался его реставрацией, и мы думаем, что когда он его чистил, тот выстрелил.
And while I was working the whole summer, cleaning tables and washing dishes, I was also working on having a relationship with Amy. I don't think a relationship should be work. И я уже все лето работал, чистил столы, мыл посуду, и точно также я работал над нашими отношениями с Эми, я не думаю, что отношения должны быть работой.
I was cleaning the fan switches. Я чистил переключатель вентилятора.
He was cleaning the whole house. Он чистил весь дом.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
I knew you drank cleaning supplies. Я так и знал, что ты пьёшь чистящие средства.
I lost my cleaning stick in my belly fat. Я затерял чистящие палочки в моем жирном животе
Provision under this heading is made for the cost of detergents, disinfectants and chemicals, paper products and disposable cleaning equipment at an average monthly cost of $83,000. По данной статье предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на моющие и дезинфицирующие средства и химикаты, бумажные изделия и чистящие приспособления одноразового использования из расчета в среднем 83000 долл. США в месяц.
And definitely, definitely get cleaning supplies. И обязательно купить чистящие продукты.
The All Seasons Nice Vieux Port is an eco-friendly hotel using eco-friendly cleaning products and fair-trade tea and coffee. All Seasons Nice Vieux Port является отелем, заботящимся об охране окружающей среды. Здесь используются безвредные чистящие средства и предлагается законно приобретенный чай и кофе.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
And some cleaning supplies in case you get bored. И моющие средства, если вдруг заскучаешь.
Donations range from construction materials to livestock but also include household goods, clothing, cleaning products and food. В рамках этой программы общины получают от строительных материалов до домашнего скота, а также различные товары для дома, одежду, моющие и чистящие средства и продовольствие.
All right, I'll get the cleaning supplies and the vacuum cleaner and you can help me clean up. Хорошо, я возьму моющие средства и пылесос и вы сможете помочь мне убраться.
When you sent her to set fire to the city building inspector's office, she posed as one of the cleaning crew and disguised her accelerant as flood cleaner. Когда вы отправили её поджечь офис городского инспектора, она притворилась одной из уборщиц, и замаскировала горючее под моющие средства.
Additional requirements of $221,200 under sanitation and cleaning materials were due to the fact that most of the rental facilities were in a very neglected condition and required extensive cleaning to bring them up to acceptable standards. Дополнительные потребности в размере 221200 долл. США по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" объясняются тем, что большинство арендуемых помещений находилось в чрезвычайно запущенном состоянии и требовало широкомасштабной уборки для приведения в приемлемый вид.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
Although WFP allows its vouchers to be used for food purchases, the scheme does not cover cleaning and sanitation items. Талоны ВПП могут использоваться для покупки продовольствия, но не моющих и санитарно-гигиенических средств.
As a result, additional expenditures were incurred on sanitation and cleaning materials. Вследствие этого были произведены дополнительные затраты на приобретение санитарно-гигиенических и моющих средств.
Additional expenditures of $38,600 were incurred owing to the fact that additional sanitation and cleaning materials were required to maintain a minimum level of hygiene and cleanliness in order to prevent epidemiological hazards that could become a health problem for the troops. Дополнительные расходы в сумме 38600 долл. США были обусловлены необходимостью закупки дополнительных санитарно-гигиенических и моющих средств в соответствии с санитарно-гигиеническими нормами в целях предупреждения опасности возникновения эпидемий среди личного состава.
Czech Association of Producers of Soaps, Cleaning Preparations and Detergents Чешская ассоциация производителей мыла, очищающих и моющих средств
The effect is apparently localized enough that those who had been asked to lie verbally preferred an oral cleaning product and those asked to lie in writing preferred a hand cleaning product over the other kind of cleanser and other control items. По-видимому, эффект локализован, поскольку те, кого попросили солгать вербально, предпочли продукт для гигиены ротовой полости, а те, кого попросили солгать в письменной форме, предпочли продукт для очистки рук над другими видами моющих средств и другими контрольными продуктами.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
The Decree Setting the Extent and Conditions for Providing Personal Protective Working Equipment and Washing, Cleaning and Disinfecting Materials; приказ министра труда об утверждении перечня и порядка предоставления индивидуальных средств защиты и моющих, чистящих и дезинфицирующих средств;
A A mixture of cleaning products А Смесь чистящих средств.
Add some metal shavings and the right cleaning supplies, and you can serve up a bomb that will blast through a cinder-block wall. Добавьте немного металлической стружки и необходимых чистящих средств и вы получите бомбу которая пробьет бетонную стену
Historically, PFOS and its precursors were also used as surfactants in fire fighting foams and in industrial and household cleaning products; in carpet, textile, leather, and paper coatings; and in termite and ant bait insecticide products. В прошлом ПФОС и его прекурсоры использовались, кроме того, как поверхностно-активные компоненты огнегасящей пены и чистящих средств промышленного и бытового назначения, для обработки ковров, тканей, кожаных изделий и бумаги и в качестве одного из ингредиентов инсектицидной приманки для борьбы с термитами и муравьями.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
He was on a maintenance crew that did cleaning and repairs throughout the building. Он был в группе, которая убирала и и осуществляла обслуживание всего здания.
I was cleaning her room yesterday, and I found a pregnancy test. Я убирала её комнату вчера, и нашла тест на беременность.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде.
I spent 15 years doing his laundry, cleaning his house, never asking a single question because I didn't think I had to. Я 15 лет стирала его вещи, убирала его дом и никогда ни о чем не спрашивала, потому что считала, что так и должно быть.
Used to be nannying and cleaning for the aliens, but now everyone wants to go aboveboard with their domestics. Работала няней и убирала у иностранцев, но сейчас все хотят легальных прислуг
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I was cleaning my nephew's room. Я убиралась в комнате моего племянника.
I found this when I was cleaning your room. Я нашла это, когда убиралась в твоей комнате.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Я кое-что нашла в твоем ящике, когда убиралась.
I was cleaning out the garage. Я убиралась в гараже.
A friend of my granny's used to clean houses, and this one time she was cleaning this room of this guy that died. Подружка моей бабули как-то в домах убиралась, и вот однажды она убирала в комнате, где мужик один окочурился.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
My... My mom tried cleaning her manolos with a toothbrush. Моя... моя мама пыталась почистить свои туфли зубной щеткой.
Members Pete Ham and Tom Evans solicited Thomas' help in cleaning up existing recordings and laying down new tracks. Участники группы Пит Хэм (англ. en:Pete Ham) и Том Эванс (англ. Tom Evans) попросили Томаса помочь почистить уже существующие записи и сделать несколько новых треков.
I said my "oven" needed "cleaning"! Я сказала мою "печь" нужно "почистить"!
My chain mail needs cleaning. Нужно почистить мою кольчугу.
I'm cleaning the spark plugs. Вот решил свечи почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
30 days cleaning the bathrooms and the sacristy. 30 дней... мыть туалеты и ризницу.
Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life? Значит, Филипп будет мыть туалеты до конца жизни?
Or else, a week of bathroom cleaning! Иначе еще неделю туалеты мыть!
We're cleaning up your cell. Мы будем мыть твою камеру.
Cleaning spit buckets and mopping floors? Чистить вёдра и мыть полы?
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
And as for cleaning the bathroom, George... А что касается мытья ванной, Джордж...
These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья.
To show you my awesome new job cleaning dishes? Показать тебе мои новые навыки мытья посуды?
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё.
Water is essential to human life and is needed for drinking, cooking, cleaning, bathing, washing clothes and irrigating crops. Вода необходима для жизни человека и используется для питья, приготовления пищи, уборки, мытья, стирки и полива урожая.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
We invite you to join our team, as specialists in the field of cleaning or as novices. We provide training to our staff free of charge, which allow them to enter into this new and promising line of work! Приглашаем пополнить наши ряды как специалистов в области клининга, так и новичков, для которых предоставляется возможность бесплатного обучения работе в такой молодой и перспективной отрасли как клининг!
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг».
Больше примеров...