| I had to park around the corner... street cleaning. | Мне пришлось припарковаться за углом... уборка улиц. |
| That is why the Clearview-Homes Group have engineered a service to provide you with many after sales services such as gardening, pool maintenance, interior and exterior cleaning and even airport transfers. | Clearview-Homes Group предоставляет различные виды услуг по обслуживанию Вашего дома после продажи, такие как уход за садом, поддержание чистоты и исправности бассейна, уборка внутри и снаружи дома и даже трансфер из/в аэропорт. |
| (a) Maintenance and cleaning of premises ($104,900). | а) ремонт и уборка помещений (104900 долл. США). |
| They continue to perform what are considered culturally appropriate activities, such as child-rearing, elder care, cleaning and sewing. | Они продолжают заниматься деятельностью, считающейся вполне достойной в культурном отношении, такой, как уход за детьми и престарелыми, уборка помещений и шитье одежды. |
| Cost of apartment includes our commission, public utilities, bedding and kitchen-ware, towels, weekly apartment cleaning (in most apartments). Apartments cost does not include phone communication, internet, electricity. | В стоимость квартиры включены: коммунальные услуги, постельные и кухонные принадлежности, полотенца, еженедельная уборка квартиры (в большинстве квартир). |
| In overall terms, "cleaning" circumterrestrial space of space debris presents an array of problems whose resolution will entail a vast outlay of resources. | В полном объеме "очистка" околоземного космического пространства от фрагментов космического мусора во многом проблематична и для своего решения требует огромных затрат. |
| I used the DETA-AP device, programs "Mutate flu", "Adenovirus 36" - high temperature, cough and running nose; also the DETA-RITM device: "Active protection" and "Deep cleaning". | Воспользовалась прибором DETA-AP, программы «Мутировавший грипп», «Аденовирус 36» - большая температура, кашель и насморк; на приборе DETA-RITM: «Активная защита» и «Глубокая очистка». |
| (b) Weekly garbage collection, monthly cleaning and disinfection of bins and rental of garbage dumpsters ($42,000); | Ь) еженедельный вывоз мусора, ежемесячная очистка и дезинфицирование баков и аренда мусорных контейнеров (42000 долл. США); |
| Examination objective 3: Cleaning of cargo tanks | Целевая тема З: Очистка грузовых цистерн |
| First of all there's no more human interaction relationship, the relationship is to the room it's cleaning. | На первый план выходит взаимодействие с комнатой, ее очистка. |
| Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains. | Типичными видами занятий группы ахдам являются сбор мусора, уборка улиц и чистка туалетов и сточных труб. |
| The big design challenge here is there's a lot of things we care about and cleaning our teeth is probably not high on that list. | Большая задача в дизайне в том, что существует множество вещей о которым мы уделяем внимание, и чистка зубов, вероятно, занимает не слишком высокое место в их списке. |
| ▸ regulated emission standards for equipment (for example, boilers), products (for example, storage of petroleum products) and processes (cleaning with solvents, waste incineration) | ▸ регулируемые нормы выбросов для оборудования (например, для котлоагрегатов), продуктов (например, при хранении нефтепродуктов) и процессов (чистка с использованием растворителей, сжигание отходов) |
| What is the charge for cleaning overcoats? | Во сколько обойдётся чистка пальто? |
| Cleaning of charging hole lids and frames before closing the charging hole; | До закрытия загрузочных люков осуществляется чистка крышек и рамок загрузочных люков. |
| I don't like cleaning peoples' houses in my own clothes. | Я не люблю убирать дома в своей одежде. |
| You don't like cleaning your room, I get it. | Ты не любишь убирать комнату, я понимаю. |
| Moreover, patterns of stigmatization are perpetuated in schools, being reflected in the nature of cleaning duties, namely, through the assignment of toilet cleaning to the "lower" castes. | Кроме того, различные формы стигматизации закрепляются и в школах, где они находят отражение в характере обязанностей по уборке именно в результате того, что убирать туалеты посылают представителей "низших" каст. |
| Girls are more often expected to remain at home looking after siblings and doing such household chores as cooking, cleaning and fetching water and firewood and farm work - or helping to augment family income. | Чаще всего именно девочки вынуждены оставаться дома, поскольку на них возлагается обязанность заботиться о братьях и сестрах и выполнять работу по дому: готовить, убирать, носить воду и дрова и заниматься сельским хозяйством, - или же помогать семье, зарабатывая деньги. |
| Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, waxing the floors, keeping the piano in tune, stocking the pantry, raising our son, and maintaining a positive attitude that sets the tone for the rest of the household. | Надо готовить, убирать, стирать, оплачивать счета, драить полы, держать пианино настроенным, забивать продуктами кладовку, растить нашего сына и сохранять позитивный настрой, который будет задавать тон остальным домочадцам. |
| Everything... cleaning, washing clothes, washing the dishes, or, or... | Всё... чистить, стирать одежду, мыть посуду или... или... |
| I'm not cleaning this up. | Я не буду это чистить. |
| Cleaning spit buckets and mopping floors? | Чистить вёдра и мыть полы? |
| "Speak English? Yes? Toilet Cleaning!" | Ты говоришь по-английски- иди чистить сортиры. |
| You might think about cleaning that. | Зубы можно чистить и обычным способом. |
| I didn't have the time, I was cleaning stables. | У меня не было времени, я чистил конюшню. |
| Didn't Lamb's statement say he was cleaning gym gear as Charley was leaving that night? | В своих показаниях Ламб упоминал, что чистил спортивные снаряды, Когда Чарли уходила тем вечером. |
| You were cleaning your weapon, too? | Ты тоже чистил оружие? |
| This one night I was on restriction, and I was cleaning this floor with a toothbrush. | Однажды ночью я был наказан и чистил пол зубной щеткой когда я услышал этот этот голос... |
| Now turn your attention to the items with which you've been cleaning. | Теперь займись щётками, которыми ты чистил эту щётку. |
| It usually develops within hours of direct contact with, well, any number of allergens... hay, mold, poison ivy, various cleaning products. | Она обычно появляется через несколько часов после непосредственного контакта со многими аллергенами... сено, плесень, ядовитый плющ, различные чистящие средства. |
| Industrial and household cleaning products | Промышленные и бытовые чистящие материалы. |
| The All Seasons Nice Vieux Port is an eco-friendly hotel using eco-friendly cleaning products and fair-trade tea and coffee. | All Seasons Nice Vieux Port является отелем, заботящимся об охране окружающей среды. Здесь используются безвредные чистящие средства и предлагается законно приобретенный чай и кофе. |
| (a) Food and cleaning substances: 677,152,000 dinars, equivalent to US$ 2,167 million; | а) продукты питания и чистящие средства: 677152000 динаров, или 2167 млн. долл. США; |
| Cleaning agents, waxes/ polishes for cars and floors | Чистящие средства, воски и полироли для автомобилей и напольных покрытий |
| And Anne was a domestic diva... diapers, cleaning products, that sort of thing. | А Анна была примой работы по дому... подгузники, моющие средства и тому подобное. |
| Provision is made for cleaning supplies for facilities of all locations throughout the mission area, estimated at $4,000 per month for six months. | Предусматриваются ассигнования на моющие средства для помещений во всех местах расположения в районе действия миссии по сметной ставке 4000 долл. США в месяц на шесть месяцев. |
| 14.2. Additionally where hydrocarbons, cleaning fluids, paints, transfers or other extraneous additions affect the shell material adversely a separate and specific warning shall be emphasized in the above-mentioned label and worded as follows: | 14.2 Кроме того, в тех случаях, когда на материал, из которого изготовлен колпак, оказывают отрицательное воздействие углеводороды, моющие жидкости, краски, переводные картинки или другие посторонние вещества, на упомянутую выше этикетку должна наноситься отдельная предупреждающая надпись следующего содержания: |
| Savings of $27,600 under sanitation and cleaning materials resulted from the implementation of janitorial and catering services contracts in the United Nations Protected Area and the Sectors, which provided for contractor-supplied equipment, supplies and other consumables. | Экономия в размере 27600 долл. США по статье «Санитарно-гигиенические и моющие средства» была обеспечена в результате осуществления контрактов на услуги по уборке и продовольственному обеспечению в РОООН и в секторах. |
| Provide essential supplies (inter alia, office stationery, cleaning materials) and services (inter alia, photocopying) to a total strength of 1,834 civilian and 798 United Nations police personnel in the Mission | Обеспечение основных предметов снабжения (канцелярские товары, моющие средства и т.д.) и услуг (фотокопирование и т.д.) в общей сложности для 1834 гражданских лиц и 798 полицейских Организации Объединенных Наций в Миссии |
| Provide all spare parts and consumables related to maintenance and repairs except cleaning materials | Предоставление всех запасных частей и расходных материалов, связанных с эксплуатацией и ремонтом, за исключением моющих средств |
| Savings under sanitation and cleaning materials were the result of their provision under contractual services. | Экономия средств по статье санитарно-гигиенических и моющих средств обусловлена их предоставлением по статье услуг по контрактам. |
| This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. | Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп. |
| Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. | На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США. |
| In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. | Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе. |
| Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. | На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США. |
| The Regional Procurement Office has been successful in obtaining savings owing to economies of scale by consolidating requirements of field missions in East and Central Africa and the special political missions (such as tiles, cement, cleaning materials, network infrastructure, etc.). | Региональному отделению по закупкам удалось добиться экономии средств благодаря росту масштаба деятельности посредством консолидации потребностей миссий на местах в Восточной и Центральной Африке и специальных политических миссий (в том, что касается закупок плитки, цемента, чистящих средств, сетевой инфраструктуры и т.д.). |
| "Our cleaning supplies"? | "Наших чистящих средств"? |
| Add some metal shavings and the right cleaning supplies, and you can serve up a bomb that will blast through a cinder-block wall. | Добавьте немного металлической стружки и необходимых чистящих средств и вы получите бомбу которая пробьет бетонную стену |
| Some companies such as the cleaning products manufacturer, Ecover, avoid persistent and bio-accumulative chemicals as part of their core business. | Некоторые компании, такие, как компания - производитель чистящих веществ "Эковер", избегают использовать в своем основном бизнесе устойчивые и бионакопительные химические вещества. |
| One time, Maria was there, cleaning. | Один раз тогда, когда Мария убирала там. |
| On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office. | В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана. |
| Cleaning house for some paranoid pop star who accused her of selling stories to the rags. | Убирала дом для одной сумасбродной поп звезды, которая обвинила её в распространении слухов. |
| Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. | Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени. |
| And you cleaning up after me? | И чтобы ты за мной все убирала? |
| I noticed this when I was cleaning here earlier today. | Я заметила это, когда сегодня здесь убиралась. |
| I found this when I was cleaning your room. | Я нашла это, когда убиралась в твоей комнате. |
| I was cleaning her bedroom this morning, when something fell off the top of the wardrobe. | Этим утром я убиралась в её спальне, и что-то упало со шкафа. |
| My point being that while I was cleaning up, I had this dream that someone, a man, would come along and take me away from all this. | Я это к тому, что пока я там убиралась, я все время мечтала что кто-то, мужчина, |
| A friend of my granny's used to clean houses, and this one time she was cleaning this room of this guy that died. | Подружка моей бабули как-то в домах убиралась, и вот однажды она убирала в комнате, где мужик один окочурился. |
| Two pairs of breeches that need cleaning. | Две пары брюк, которые нужно почистить. |
| I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. | У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя. |
| My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. | Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню. |
| "roses are red, violets are blue," it's time for your dental cleaning and maybe a check-up, too. | Красные розы, голубые фиалки, пора почистить зубы и проверить, есть ли дырки. |
| I'm cleaning the spark plugs. | Вот решил свечи почистить. |
| I should not be cleaning knives while I'm angry. | Не надо мыть нож, пока злая. |
| Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life? | Значит, Филипп будет мыть туалеты до конца жизни? |
| Huey don't like cleaning it off the toilet rims. | Хьюи не выносит мыть туалет. |
| It takes the cleaning woman forever to clean it. | Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть. |
| The non-stick, removable, dishwasher safe plates make cleaning easier than ever before. | Съемные пластины с антипригарным покрытием, которые можно мыть в посудомоечной машине, делают чистку проще, чем когда-либо. |
| And as for cleaning the bathroom, George... | А что касается мытья ванной, Джордж... |
| These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. | Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья. |
| machinery and devices for cleaning and disinfection purposes. | а также оборудование для мытья и дезинфекции. |
| Cresol is a concentrated product. and its instructions for use recommended that it be diluted with 50 parts water for cleaning garbage containers and the like. | Крезол является концентрированным продуктом, и в инструкции по пользованию рекомендуется разбавлять его 50 частями воды для мытья мусорных баков и т.п. |
| Turns out that window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac. | Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон |
| Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. | Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго. |
| CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. | Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
| In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. | В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами. |
| In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. | Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе. |
| The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. | В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг». |