Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Painting, cleaning, community sports coaching. Покраска, уборка, общественные спортивные занятия.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time. Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
She'll probably quit, but her cleaning is subpar, so I won't care. Она, скорее всего, уволится, но меня и так не устраивает ее уборка, так что мне всё равно.
In addition, women assume the traditional domestic chores of cleaning, cooking and looking after children. Кроме того, женщины традиционно занимаются такими видами домоводства, как уборка, стирка, приготовление пищи и уход за детьми.
Look. "Sophie's Choice Cleaning Service - " Смотри "Уборка квартир, это Выбор Софи"
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
Physical coal cleaning is simple and low-cost and uses low-tech equipment that can be manufactured locally. Физическая очистка угля проста, не требует больших затрат и осуществляется при помощи несложного оборудования, которое может производиться на местном уровне.
coal cleaning (beneficiation) can reduce the ash content of coal by over 50%; очистка (улучшение качества) угля способна снизить содержание золы в угле на более чем 50%;
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
This unit has been realized for the treatment of liquid matters used for flue-gas cleaning and purification from a waste-to-energy plant in Amsterdam. Целью работы данной установки была эффективная очистка воды от различных химических соединений, после ее использования для дымоочистки.
By January 1, 2010, it is expected to rise by 31 cm, Movsisyan said. He also reported that cleaning work on 499 hectares of the coastal zone has been carried out this year. Он также сообщил, что в этом году были проведены работы по очистке около 499 гектаров прибрежной территории, также предусматривается очистка водохранилищ, откуда вода поступает в озеро, и восстановление водосточных каналов.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Regular maintenance, cleaning and - depending on the technology - emptying is necessary to that extent. Для этого необходимо регулярное обслуживание, чистка и - в зависимости от технологии - опорожнение.
The big design challenge here is there's a lot of things we care about and cleaning our teeth is probably not high on that list. Большая задача в дизайне в том, что существует множество вещей о которым мы уделяем внимание, и чистка зубов, вероятно, занимает не слишком высокое место в их списке.
In order to ensure the long-term sustainability of ADAM and increase the number of users, the projects within ADAM have undergone a review and data cleaning process to improve the quality and relevance of the project information. Для обеспечения долгосрочной устойчивости функционирования АДАМ и увеличения числа пользователей были проведены обзор проектов, охваченных этой системой, и чистка данных в целях повышения качества и актуальности информации по осуществляемым проектам.
▸ regulated emission standards for equipment (for example, boilers), products (for example, storage of petroleum products) and processes (cleaning with solvents, waste incineration) ▸ регулируемые нормы выбросов для оборудования (например, для котлоагрегатов), продуктов (например, при хранении нефтепродуктов) и процессов (чистка с использованием растворителей, сжигание отходов)
Cleaning the stones is also problematic from a halachic point of view. Чистка камней также представляет собой проблему с галахической точки зрения.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
Well, you can start by cleaning up down here. Вы можете для начала начать убирать здесь.
So the job requires cooking, cleaning, taking our clothes to the cleaners. В ваши обязанности входит готовить, убирать, относить нашу одежду в химчистку.
What, getting drunk and cleaning the apartment was a plan? Какие, напиться и убирать квартиру - это планы?
You think it's fun cleaning houses? Думаешь, приятно убирать в домах?
[insects chirping] [rustling] - Are you sure we should be cleaning this up? Ты уверен, что мы должны это убирать?
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
We show children who come to our clinic that cleaning your teeth can be fun. В нашей клинике мы показываем детям, что чистить зубы может быть приятно.
I'd like you to stop cleaning that gun now, anna. я бы хотел, чтобы ты перестала чистить это ружьЄ, јнна.
I'm about to finish cleaning it. Я почти закончил чистить.
The only thing that sucks is, they got me cleaning toilets. Хреново только то, что, меня заставляют чистить сортиры.
Your main duty will be cleaning my crown. Ты будешь все время чистить мою корону.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
He was cleaning his pipe like I've seen him do a million times. Я видел, как он чистил свою трубку миллион раз.
I found some reference docs while I was cleaning up the system files today... Я нашел некоторые справочные документы, когда чистил системные файлы сегодня
Wo Fat's either cleaning house, or he's looking for answers, right? Во Фат либо чистил дом, или он искал ответы, верно?
He was cleaning his 12-gauge with Maker's Mark and muttering, "Kill the wabbit." Он чистил бурбоном свой дробовик и бормотал: "Убить кролика!"
I was cleaning it, Niles. Я её чистил, Найлс.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
I can't reach the cleaning fluids in my house now. Теперь я не могу достать чистящие средства в своем доме.
General supplies, including sanitary and cleaning materials, some furniture, stationery, etc. Welfare Предметы общего назначения, включая санитарно-гигиенические и чистящие средства, некоторые типы мебели, канцелярские принадлежности и т.д.
The All Seasons Nice Vieux Port is an eco-friendly hotel using eco-friendly cleaning products and fair-trade tea and coffee. All Seasons Nice Vieux Port является отелем, заботящимся об охране окружающей среды. Здесь используются безвредные чистящие средства и предлагается законно приобретенный чай и кофе.
that cleaning products that include vinegar can damage the surface of the tap it for ever? чистящие средства, содержащие соду/ или другие соли/ или уксус, могут привести к отрицательным, необратимым последствиям на поверхности смесителя?
Polycarbonate, Sheets polycarbonate honeycomb, Monolyte polycarbonate slabs, Alveolated Polycarbonates, Monolithic Polycarbonates, Cleaning high-piled polyprophylene carpets. Поликарбонаты, Листы поликарбонатные сотовые, Плиты поликарбонатные монолитные, Поликарбонат сотовый, Поликарбонат монолитный, Ковры чистящие высоковорсовые полипропиленовые.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
So the police thought that she'd been held in a room which contained cleaning supplies. И в полиции подумали, что её удерживали в помещении, где хранились моющие средства.
Premises are estimated at $5,500 per month, including the cost of water, gas, electricity and cleaning supplies and services. Расходы на помещения рассчитаны по ставке 5500 долл. США в месяц, включая расходы на водоснабжение, газ, электроэнергию и моющие средства и услуги по уборке помещений.
Candles and cleaning supplies, you'll put in the storage closet with the bulletins and the wine. Свечи и моющие средства положи в тумбочку с брошюрами и вином.
Additional requirements under medical supplies ($2,017,300) and sanitation and cleaning materials ($116,100) were attributable to the cholera outbreak in Somalia in early February 1994. Дополнительные потребности по статье "Предметы медицинского назначения" (2017300 долл. США) и "Санитарно-гигиенические и моющие средства" (116100 долл. США) были обусловлены вспышкой эпидемии холеры в Сомали в начале февраля 1994 года.
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
The estimate provides for sanitation and cleaning materials required for the maintenance of the Base. Смета предусматривает расходы на закупку санитарно-гигиенических и моющих средств, необходимых для поддержания жизнедеятельности Базы.
Fosfa, as the first producer of ECO detergents in the Czech and Slovak Republics, brings you a wide range of eco-friendly laundry detergents, gels and cleaning detergents. Фосфа как первый производитель ЭКО детергентов в Чешской Республике и Словацкой Республике производит широкий спектр экологически чистых стиральных порошков, гелей и моющих средств.
Savings for supplies totalled $2,700 for sanitation and cleaning materials ($1,200) and operational maps ($1,500). Была получена экономия средств в размере 2700 долл. США по статье санитарно-гигиенических и моющих средств (1200 долл. США) и по статье оперативных карт (1500 долл. США).
Provision of $108,000 is made for the cost of local purchase of sanitary and cleaning materials for the maintenance of clean, hygenic conditions at the force headquarters, central supply depot, transport workshop and team sites at an estimated cost of $9,000 per month; Ассигнования в размере 108000 долл. США предназначены для закупки на местах санитарно-гигиенических и моющих средств для поддержания чистоты и надлежащего уровня санитарии в штабе воинского контингента, на центральном складе материально-технического снабжения, в авторемонтных мастерских и точках базирования из расчета 9000 долл. США в месяц;
The adoption of a standard scale of issue and tighter control on cleaning materials, coupled with delivery difficulties due to sector blockades resulted in a requirement for fewer cleaning materials. В результате утверждения стандартных норм выдачи санитарно-гигиенических и моющих средств и установления более строгого контроля за их расходом, а также возникновения трудностей с доставкой вследствие блокирования секторов потребности в средствах на приобретение моющих средств оказались ниже, чем ожидалось.
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
The total number of rolling stock is more than 2700, of which 250 are locomotives and 10 are special cleaning trains. Общее количество единиц подвижного состава - более 2700, из них 250 локомотивов и 10 специальных чистящих поездов.
Sanitation and cleaning materials have been estimated at $2,000, and subscriptions, at $500. На приобретение моющих и чистящих средств испрашивается 2000 долл. США, а на оплату подписных изданий - 500 долл. США.
The same is true for the painting of constructions and buildings, the commercial use of cleaning products, etc. Это относится и к операциям по окраске зданий и сооружений, а также к промышленному применению чистящих продуктов и т.д.
Except for "preparatory and cleaning", any water content of the product ready for use should be discounted. За исключением "подготовительных и чистящих продуктов", любое содержание воды в продукте, готовом к употреблению, не следует принимать во внимание.
The possible alternative chemicals identified for use in cleaning agents, waxes and floor polishes are: Возможными альтернативными химическими веществами, выявленными для использования в чистящих средствах, восках и мастиках для пола, являются:
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
I just remember cooking and cleaning and dunking the cosmic doughnut. Помню, как готовила, убирала и забивала космический пончик.
I was cleaning her room yesterday, and I found a pregnancy test. Я убирала её комнату вчера, и нашла тест на беременность.
On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office. В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана.
One day that my mother was cleaning the house, she took a metal box out of the wardrobe and gave it to me saying: Однажды, когда мама убирала дом, она достала из шкафа металлическую коробочку и отдала ее мне со словами:
Cleaning up your messes so they don't destroy a giant thing that everyone calls "the Earth." Убирала за тобой бардак, чтобы не погибла огромная планета, которую все называют Землей.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I was cleaning this morning and I found this. Я убиралась сегодня и нашла это.
And it's my fault for cleaning up after you. И это я виновата в том, что убиралась за тобой.
Anyway, she was cleaning the house and she wanted you to have these. Она убиралась в доме и просила передать тебе это.
I've been cleaning like crazy. Я убиралась, как бешеная.
My point being that while I was cleaning up, I had this dream that someone, a man, would come along and take me away from all this. Я это к тому, что пока я там убиралась, я все время мечтала что кто-то, мужчина,
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
Barb, what you're doing right now is actually making me look forward to cleaning your drain hair. Барб, от того, что ты сейчас делаешь, мне на самом деле хочется почистить твой водосток.
So I thought I'd look in and give you a hand, brushing, mending, cleaning shoes - whatever's needed. Привести в порядок одежду, зашить что-нибудь, ботинки почистить - всё, что потребуется.
Shall I finish cleaning the oven first, Laura? Я должна сначала почистить духовку, Лора?
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
I am cleaning it. Я отдала его почистить.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
What happens if you try to stop him cleaning himself like this? А что будет, если помешать ему так себя мыть?
We're cleaning up your cell. Мы будем мыть твою камеру.
It takes the cleaning woman forever to clean it. Пришлось пожизненно нанять уборщицу, чтобы это всё мыть.
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
She agreed to do punishments, like cleaning out the public bathrooms on her hands and knees with a toothbrush, while other people she knew were stepping over her. Она согласилась принять наказание, вроде мытья общественных уборных на четвереньках зубной щёткой, в то время как её знакомые перешагивали через неё.
They are also provided with the necessities of daily life, including cleaning and cooking facilities and items needed for their accommodation in the camps, such as bedding, blankets and the like. Они также получают предметы, необходимые для повседневной жизни, включая возможности для мытья и приготовления пищи, а также вещи, необходимые им для жизни в лагерях, такие, как постельное белье, одеяло и тому подобное.
Conditions were unhygienic and damp, with no water for washing or cleaning. В камерах царила антисанитария и сырость, не было воды для мытья и уборки.
Water is essential to human life and is needed for drinking, cooking, cleaning, bathing, washing clothes and irrigating crops. Вода необходима для жизни человека и используется для питья, приготовления пищи, уборки, мытья, стирки и полива урожая.
Lance is used for washing and cleaning throats in inner spaces of cattles. Ланцет предназначен для мытья пищеводов, горлов и внутренних углублений.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе.
The car of the mayor of Mudayrah was stolen, and a car belonging to Sukkar Cleaning Company was stolen in Duma. В Думе были угнаны автомобиль мэра Будайры и автомобиль, принадлежащий компании «Суккар Клининг».
Больше примеров...