Английский - русский
Перевод слова Cleaning

Перевод cleaning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уборка (примеров 265)
Currently laundry and cleaning are grouped in the same self-sustainment category with a rate of $22.51 per person per month. В настоящее время стирка и уборка объединены в одну категорию самообеспечения со ставкой в 22,51 долл. США на человека в месяц.
These include work in family businesses and other income-generating activities as well as cooking, cleaning and the care of family members. К ним относятся работа на семейном предприятии и другие доходные виды деятельности, а также приготовление пищи, уборка и уход за членами семьи.
(b) Furniture and related moving costs, cleaning of the site following the relocation of occupants into swing space, and equipment requirements. Ь) мебель и сопутствующие расходы на перевозку, уборка помещений после переезда пользователей в подменные помещения и требования в плане оборудования.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time. Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
The house cleaning, as well as the air-conditioning are included in the price. В цену включена уборка помещений и кондиционер. За дополнительную плату возможны прочие услуги.
Больше примеров...
Очистка (примеров 145)
For all branches where air and gas cleaning is required. Для всех отраслей, где необходима очистка воздуха и газов.
Preparations are ongoing, including elevating tents, securing septic tanks, cleaning public drainage and distributing tarpaulins. Ведутся подготовительные работы, в том числе разбивка палаток, обустройство септиков, очистка коммунальных дренажных систем и раздача брезента.
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.;
Potential contractors have been requested by the host Government to include three options in their asbestos removal bids: cleaning of carpets and cables; replacement of cables and cleaning of carpets; and cleaning of cables and replacement of carpets. Принимающее правительство предложило потенциальным подрядчикам включить в свои предложения для участия в торгах на удаление асбеста три варианта работ: чистка коврового покрытия и проводки, замена проводки с чисткой коврового покрытия и очистка проводки с заменой коврового покрытия.
Whether its rubber mold cleaning, building restoration, general maintenance, printing press cleaning or any one of the dry ice blasting applications, Cold Jet offers a complete and total solution for your cleaning need. Будь то очистка резиновых форм, реставрация зданий, общее технико-профилактическое обслуживание или любое другое применение струйной обработки сухим льдом, компания Cold Jet может предложить своим клиентам готовое решение.
Больше примеров...
Чистка (примеров 65)
Closed circuit television survey and deep cleaning of sewage systems at four major camps Проверка системы внутреннего наблюдения и глубокая чистка канализационных систем в четырех основных лагерях
Company FerroČrtalič is a supplier and a assembler of Triventek Dry ice equipment. The newest technology: production of dry ice on field and cleaning with dry ice... Фирма FerroČrtalič поставщик и монтер Triventek оборудования за сухой лед.Наиновейшая технология: выработка сухого леда на местности и чистка сухим ледом.
Cleaning of process equipment immediately after use. чистка производственного оборудования непосредственно после его использования.
I do sanitation-type things - washing, cleaning, ironing. Я выполняю разные виды работ по хозяйству - мытьё, чистка, глажение.
Public enterprises give contracts to lowest bidders for services which can be provided by private firms, such as cleaning, catering, data processing, and technical services, such as cable laying for a telecommunications corporation. Государственные предприятия заключают с компаниями, предложившими наиболее выгодные условия, контракты на предоставление услуг, которые могут оказываться частными компаниями, как, например, химическая чистка, общественное питание, обработка данных и технические услуги, такие, как прокладка кабелей для телекоммуникационной корпорации.
Больше примеров...
Убирать (примеров 107)
You should stop cleaning other people's house. Ты должна перестать убирать дома чужих людей.
I feel like cooking, cleaning. Я хочу готовить, убирать.
Well, you better start cleaning more. Тебе надо лучше убирать.
And I didn't have no family to help me out, so I had to get work, mostly cleaning houses. И у меня никого не было рядом, кто мог бы мне помочь, так что мне пришлось устроиться на работу, чаще всего, нужно было убирать дома.
We don't want to be cleaning up after a seasick orangutan... do we? Убирать за орангутангом, страдающим от морской болезни. нам ни к чему, верно?
Больше примеров...
Чистить (примеров 74)
Without the certificate, I'll spend another year cleaning up lamb fat. Если до сентября я не выучу язык, я так и буду чистить жир от баранины.
Cleaning glasses with a priceless family heirloom? Чистить стаканы с бесценным кольцом на руке?
I'm not cleaning this up. Я не буду это чистить.
And l, for one, am getting tired of cleaning those owl traps. А мне, к примеру, жутко надоело чистить соволовки.
You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин.
Больше примеров...
Чистил (примеров 53)
I was cleaning out my attic, started feeling a little light-headed. Я чистил ухо, когда плохо себя почувствовал.
He was cleaning the whole house. Он чистил весь дом.
Why were you cleaning your pistol? Зачем ты чистил пистолет?
Was still in that bathroom, cleaning the mud from his shoes, Он был в туалете, чистил обувь от грязи, в которой испачкался на заднем дворе,
He dropped his gun Cleaning it. Он уронил пистолет, когда его чистил.
Больше примеров...
Чистящие (примеров 66)
Are these foodstuffs and cleaning materials also dual-use items? Что продукты питания и чистящие средства тоже являются предметами двойного назначения?
If you go to the places where it's just arriving, like the eastern part of the Gulf, in Alabama, there's still people using the beach while there are people cleaning up the beach. Если подойти к местам, куда нефть только прибывает, например, в восточной части залива, в Алабаме, там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и есть люди, чистящие пляж.
She brought cleaning supplies. Она принесла с собой чистящие средства
We recommend that residue-free cleaning agents be used. Мы рекомендуем использовать чистящие средства, не дающие твердого остатка.
Before selection of the respective cleaning means, cleaning methods and equipment our employees always inspect the respective object in advance. Перед тем, как выбрать конкретные чистящие средства, методы и технику, наши работники всегда обследуют данный объект.
Больше примеров...
Моющие (примеров 70)
(m) Sanitation and cleaning materials and supplies for Mission offices and staff accommodation units in Kabul and field offices ($82,000). м) санитарно-гигиенические и моющие средства для служебных и жилых помещений Миссии в Кабуле и полевых отделениях (82000 долл. США).
In our work we use only the best quality cleaning means, agents and inventory that are certified according to the normative acts of the Republic of are totally harmless for surrounding environment and human health. В своей работе мы всегда используем только самые лучшие моющие средства и инвентарь, которые сертифицированы согласно нормам законодательства ЛР и совершенно безвредны для окружающей среды и здоровья людей.
The shift of charges to the travel provision consequently generated savings under witness costs below), which cover meals, clothing, cleaning material, dry food, medical care, etc., when protected witnesses are accommodated at safe houses. Перенос этих расходов на статью расходов на поездки привел к экономии по статье расходов на свидетелей ниже), по которой проводятся расходы на одежду, чистящие и моющие средства, сухие пайки, медицинское обслуживание и т.д. при размещении охраняемых свидетелей в специальных помещениях для безопасного проживания.
In Nairobi, for instance, cleaning and gardening contractors are requested to use "green" chemicals, detergents and other cleaning materials, fertilizers and pesticides. К примеру, в Найроби подрядчикам, ответственным за уборку и садоводство, предлагается использовать экологичные химические вещества, моющие средства и другие чистящие материалы, удобрения и пестициды.
Additional requirements of $441,700 under sanitation and cleaning materials and $184,500 under electrical supplies were needed because of the devastation to UNAMIR living and office accommodations that occurred during the civil war. Дополнительные потребности в размере 441700 долл. США по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" и в размере 184500 долл. США по статье "Электротехнические принадлежности" обусловлены значительным ущербом, причиненным жилым и служебным помещениям МООНПР во время гражданской войны.
Больше примеров...
Моющих (примеров 68)
The same is true for the painting of constructions and buildings, the commercial use of cleaning products, etc. Аналогичное утверждение справедливо для использования красок при строительстве конструкций и зданий, коммерческого использования моющих средств и т.д.
Requirements for soap, detergent and other cleaning materials are estimated at $1,200. Потребности на приобретение мыла, моющих средств и других материалов для чистки и мойки составляют 1200 долл. США.
Savings were achieved as a result of the lower cost of reproduction supplies and materials for the elections and to the provision of medical supplies, sanitation and cleaning materials and United Nations accoutrements for electoral observers from UNOMIL stocks and from other missions. Экономия средств была достигнута благодаря более низким расходам на копировальные принадлежности и материалы для выборов и получению предметов медицинского назначения, моющих и чистящих средств и снаряжения Организации Объединенных Наций для наблюдателей за процессом выборов из запасов МНООНЛ и от других миссий.
(e) "swept hold": hold from which the cargo has been removed using means of cleaning such as motorized or manual sweepers, but without the use of suction or washing apparatus and containing only cargo residues; ё) "выметенный трюм": трюм, освобожденный от груза с использованием таких средств очистки, как ручные или механические метлы, но без использования всасывающих или моющих устройств, и в котором присутствуют лишь остатки груза;
Soap and Detergent Association (Roster, 2002) to American Cleaning Institute с названия «Ассоциация производителей мыла и моющих средств» (реестр, 2002 год) на название «Американский институт чистоты»
Больше примеров...
Чистящих (примеров 50)
This was a soap and cleaning supply factory, I imagine so. Это была фабрика по производству мыла и чистящих средств, поэтому думаю, что да.
Many Governments have established policies requiring or favouring procurement of energy-efficient buildings, environmentally friendly vehicles and products, electricity from renewable sources, safe and environmentally friendly cleaning products and sustainably produced food. Правительства многих стран установили процедуры, в соответствии с которыми обязательными или предпочтительными являются закупки энергоэффективных зданий, экологически безопасных автотранспортных средств и продуктов, электроэнергии, полученной из возобновляемых источников, безопасных и отвечающих экологическим нормам чистящих средств, а также экологически чистых продуктов питания.
An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution; Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду;
Welcome to the world of edgebanding, adhesives, cleaning agents and another materials necessary for the furniture production. Приветствуем Вас в мире мебельных кромок, клеев, чистящих средств и других материалов для производства мебели.
You'll lengthen the life of your floors and reduce the amount of cleaning required. Благодаря такой защите полы в здании дольше останутся в хорошем состоянии, а количество чистящих материалов, ежедневно используемых снизится.
Больше примеров...
Убирала (примеров 34)
Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida. Иначе, я бы возможно убирала детские какашки со старого дивана где-то в центре Флориды.
I was in his room cleaning while he was talking on the phone. Да. Я убирала его номер, пока он разговаривал по телефону.
I saw what was in your bureau drawer when I was cleaning. Когда я убирала, то увидела что лежит у тебя в комоде.
Cleaning, washing, ironing - and evening working on a theater. стирала, убирала, гладила, а по вечерам служила гардеробщицей в театре.
Matt's on the run somewhere, the girls are busy with their own families, and I went from being the busiest woman in the world, raising you guys, cooking, cleaning, couponing, PTA-ing, to having absolutely nothing but time on my hands. Мэтт где-то в бегах, девочки заняты со своими семьями, и я прошла путь от самой занятой женщины в мире, которая вырастила всех вас, готовила, убирала, собирала купоны, бронировала билеты, до женщины, у которой нет ничего, только куча времени.
Больше примеров...
Убиралась (примеров 33)
I was cleaning this morning and I found this. Я убиралась сегодня и нашла это.
That while I was cleaning up I had this dream that someone, a man... Я это к тому, что пока я там убиралась, я все время мечтала, что кто-то, мужчина,
I was cleaning out the garage. Я убиралась в гараже.
He said she earned free rent by cleaning the rooms. Он сказал, она убиралась в номерах.
He found the purse of Pierrette cleaning here. Это она убиралась у вас и нашла сумочку Пьеретты.
Больше примеров...
Почистить (примеров 24)
Anchor: He offers no hope of cleaning it up. Anchor: Он не дает надежды, что это можно почистить.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it. У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
My oven needs cleaning. Печку тоже не плохо бы почистить.
Maybe it just needs cleaning. Возможно, просто нужно почистить.
What I am going to do is attempt to give you a simple cleaning which as anyone who's been to the dentist will tell you is an excruciating affair of intense oral pain. Все что я собираюсь делать - это лишь почистить их что по признанию всех пациентов - мучительный роман интенсивной боли в полости рта.
Больше примеров...
Мыть (примеров 27)
30 days cleaning the bathrooms and the sacristy. 30 дней... мыть туалеты и ризницу.
Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life? Значит, Филипп будет мыть туалеты до конца жизни?
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing. Стирать, готовить, мыть, убирать.
Cleaning stairs, whatever. Мы готовы мыть полы, нам все равно.
Cleaning the windows means cleaning both sides. Если мыть окна, то с обеих сторон.
Больше примеров...
Мытья (примеров 20)
These sanitation facilities provide clean water for drinking, cooking, and cleaning. Данные санитарные объекты обеспечивают чистую воду для питья, приготовления пищи и мытья.
OK, Charlie. I want you to start by cleaning up this wall. Итак, Чарли, начни с мытья этой стены.
Women also need water for cleaning, bathing and general household use. Вода также нужна женщинам для уборки, мытья и других бытовых нужд.
The school and the community currently have sufficient supplies of water for drinking, hand washing, cooking and cleaning. В настоящее время в школе и поселении имеются достаточные запасы воды для питья, мытья рук, приготовления пищи и уборки.
Care should be taken in washing ones hands and in cleaning the body after swimming. Для ухода за телом применялись губки, а после мытья в кожу втирались мази.
Больше примеров...
Клининг (примеров 10)
Turns out she's a licensed heating and cleaning service tech, but in Chicago. Оказывается, она дипломированный тепло- и клининг техник, но в Чикаго.
River Road Cleaning, every Monday. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
In April 2004, Anti-Monopoly Committee of Ukraine officially allowed The Procter&Gamble Company to buy an integral property complex ZAO Olvia Beta Cleaning Products Co (in Pokrov (formerly Ordzhonikidze), Dnipropetrovsk Oblast), 25% of which was the Ermolaev's property holdings. В апреле 2004 года АМКУ дал официальное разрешение американской компании Procter&Gamble на приобретение целостного имущественного комплекса ЗАО «Ольвия Бета Клининг Продактс Ко» (г. Покров, бывший Орджоникидзе, Днепровской обл.), 25% которой принадлежало Ермолаеву.
In February 1987, he emigrated to Perth, Western Australia where he set up an industrial cleaning business as well as coaching in local football. В феврале 1987 года эмигрировал в австралийский город Перт, где основал бизнес по промышленной уборке (клининг), а также занялся тренерской работой с местными футбольными командами.
In this manner, professional cleaning - is an optimal blend of contemporary technologies, well trained personnel, professional equipment, and special cleaning compounds that achieve maximum comfort and sanitation in your house or office. Таким образом, профессиональная уборка (клининг) - это оптимальное сочетание современных технологий, хорошо подготовленного персонала, профессионального оборудования и специальных моющих средств для достижения максимального комфорта и чистоты в Вашем доме или офисе.
Больше примеров...