Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Уточнение

Примеры в контексте "Clarification - Уточнение"

Примеры: Clarification - Уточнение
The Chairman: I thank the representative of Indonesia for his clarification, but my statement also covers the request by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) for adjournment of the session. Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Индонезии за уточнение, но сказанное мной относится к выступлению Индонезии от имени Движения неприсоединения (ДНП), в котором она попросила прервать сессию.
clarification of the distinction between delegation of signature and delegation of authority; уточнение различия между делегированием права подписи и делегированием полномочий;
(e) Review and clarification of currently used quality terminology and the development of a glossary of quality-related terms; ё) обзор и уточнение используемой в настоящее время терминологии по качеству и составление глоссария терминов по качеству;
In response to a request for clarification, the UNEP Senior Legal Officer explained that there were precedents of bodies being constituted outside the United Nations system and subsequently being embraced by the system, citing the example of the United Nations World Tourism Organization. В ответ на просьбу сделать уточнение Старший сотрудник по правовым вопросам ЮНЕП пояснил, что имеются прецеденты формирования органов вне системы Организации Объединенных Наций, которые затем входили в состав системы, и привел пример Всемирной туристской организации.
Such clarification also implied, thirdly, explicit statements on the justiciability of at least some of the obligations mentioned in the draft guiding principles, in particular those related to recognized civil, political, economic, social, and cultural rights. В-третьих, такое уточнение также предполагает включение ясных положений о возможности защиты в суде по крайней мере некоторых упомянутых в проекте руководящих принципов обязательств, в частности обязательств, касающихся признанных гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав.
An administrative clarification by the Secretary-General that, in the 24 to 36 months after conflict, urgent assistance is appropriate, would provide the requisite flexibility for partnerships to work smoothly. Внесенное Генеральным секретарем административное уточнение, согласно которому в период после окончания конфликта, составляющий от 24 до 36 месяцев, уместно говорить о срочной помощи, обеспечивает необходимую гибкость, требуемую для обеспечения действенного партнерства;
The clarification of the International Court of Justice that the protection concerned is protection from criminal procedure measures imposing obligations on the person in respect of whom they are being implemented is particularly important here. И здесь особенно важно уточнение Международного Суда о том, что речь идет о защите от уголовно-процессуальных мер, накладывающих обязательства на лицо, в отношении которого они осуществляются.
The proposal to include a definition for LPG in 1.2.1 of RID/ADR was agreed unanimously; a consequential amendment for clarification of the assignment of LPG and the technically pure gases of that group, which are also distributed as such, was adopted as well. Предложение о включении определения СНГ в раздел 1.2.1 МПОГ/ ДОПОГ было принято единогласно; была также принята вытекающая из этого поправка, направленная на уточнение классификации СНГ и технически чистых газов этой группы, которые также распределяются в качестве таковых.
Future work would include finalizing the review of indicators from the Guidelines (20 indicators), clarification of definitions and continuation of data reporting on indicators with a view to identify gaps and opportunities for filling those gaps. Будущая работа предусматривает завершение рассмотрения показателей из Руководства (20 показателей), уточнение определений и продолжение представления данных по показателям в целях выявления пробелов и возможностей их устранения.
However, with regard to the implications of considering the matter in plenary meeting, clarification was required with respect to the type of mechanism that was to be entrusted with considering the question in depth and in an appropriate manner. Однако необходимо внести уточнение по поводу последствий рассмотрения на пленарных заседаниях в том, что касается вида механизма, который будет впоследствии использован для подробного и соответствующего анализа этого вопроса.
After discussion, the Working Group agreed to retain the word "director" and to include in the commentary appropriate clarification and explanation with respect to the issues raised in the discussion. После обсуждения Рабочая группа решила сохранить слово "директор" и включить в комментарий соответствующее уточнение и разъяснение в отношении вопросов, поставленных в ходе обсуждения.
The second phrase of article 12, paragraph 5, of the African Charter on Human and Peoples' Rights makes a clarification by indicating the groups concerned: Второе предложение пункта 5 статьи 12 Африканской хартии прав человека и народов вносит уточнение, указывая, какими могут быть эти группы:
Ms. MOTOC proposed that, at the end of the third sentence, the words "during the pre-trial and trial process" should be added, since that clarification had been made in Harward v. Norway, which was cited in the footnote to that sentence. Г-жа МОТОК предлагает добавить в конце третьей фразы слова "на досудебной стадии и во время судебного разбирательства", поскольку такое уточнение было сделано в деле Харвард против Норвегии, упоминаемом в сноске к данной фразе.
The Service will continue to provide human resources advisory services to common system staff worldwide and to develop new human resources policies and corresponding interpretative guidance, including clarification and streamlining of the delegation of authority. Служба будет и далее консультировать сотрудников общей системы во всех местах службы по кадровым вопросам и разрабатывать новые кадровые правила и соответствующие инструкции, включая уточнение и упорядочение процедур передачи полномочий.
First, a stable and secure environment requires the clarification of land ownership and of other property rights, facilitation of contract enforcement, the reduction of crime and expropriation only with adequate compensation. Во-первых, для создания стабильных и безопасных условий требуются уточнение прав собственности на землю и других имущественных прав, обеспечение договорной дисциплины, борьба с преступностью и проведение экспроприации только с выплатой надлежащей компенсации.
Procedural clarification: a DOE shall, prior to requesting registration of a project activity or issuance of CERs, notify the Board of deviations from approved methodologies and/or provisions of registered project documentation and explain how it intends to address such deviations. с) процедурное уточнение: НОО до представления заявления на регистрацию деятельности по проекту или ввод в обращение ССВ уведомляет Совет об отклонениях от утвержденных методологий и/или положений зарегистрированной проектной документации, а также обосновывает причины такого отклонения.
The following clarification regarding methodology is important: Motives are determined by analysing evidence and findings at crime scenes and evidence and findings described in prosecution documents, as well as by analysing the manner in which the crimes were committed, as described in expert appraisals. Необходимо внести следующее уточнение методологического характера - мотивы определяются на базе анализа доказательственных материалов и следов, оставленных на месте преступления, материалов дел, а также анализа способа совершения преступления, проводимого опытными экспертами.
Mandate clarification might therefore be best reserved for situations that clearly require it - situations involving new organizations or organizations on which the mandate changes of other entities have a secondary impact, or where clearly counter-productive duplication exists. Поэтому уточнение мандатов будет наилучшим образом подходить для тех ситуаций, которые несомненно в нем нуждаются: ситуаций, связанных с новыми организациями или организациями, испытывающими на себе вторичные последствия изменений мандатов других подразделений, или в случае наличия несомненного контрпродуктивного дублирования.
Identification of key capacity building activities of programmes and (directly or indirectly) clarification of the capacity building concept; а) выявление основных мероприятий по укреплению потенциала в рамках программ и (прямое или косвенное) уточнение концепции укрепления потенциала;
Nevertheless, in view of paragraph 1 of the comments of the eighth meeting quoted above, the Secretary-General would be prepared to include the following clarification in the appropriate section of the commentary: Вместе с тем в свете пункта 1 замечаний восьмого совещания Генеральный секретарь готов включить в соответствующий раздел комментария следующее уточнение:
Should the draft guideline include the clarification (which was included in the 1962 Waldock draft) that the reservation must be communicated to the head of the secretariat of the organization concerned? а) достаточно ли включить в этот проект основного положения уточнение (которое фигурировало в проекте Уолдока 1962 года), согласно которому оговорка должна доводиться до сведения главы Секретариата соответствующей организации?
Environmental issues are likely to play an increasingly important role at WTO and in regional and bilateral trade agreements, through avenues such as accelerated liberalization of environmental goods and services, challenges to environmentally-related domestic legislation, and clarification of the relationship between trade rules and environmental agreements. Природоохранные вопросы, по всей вероятности, будут играть все более важную роль в деятельности ВТО и в контексте региональных и двусторонних торговых соглашений по таким направлениям деятельности, как ускоренная либерализация торговли экологическими товарами и услугами и уточнение связей между нормами торговли и природоохранными соглашениями.
Semantic clarification of the concept of "resident" alien or an alien "lawfully" or "unlawfully" in the territory of a State В. Семантическое уточнение понятий "иностранец, проживающий" или "находящийся законно" или "незаконно" на территории какого-либо государства
The clarification of roles and responsibilities in functional areas is the first step to developing policies, guidance and training, establishing rosters of United Nations experts, and building knowledge and accountability within the United Nations system. Уточнение роли и обязанностей в функциональных областях является первым шагом на пути к разработке политики, выработке руководящих указаний, проведению учебы, подготовке реестров экспертов Организации Объединенных Наций, расширению знаний и укреплению подотчетности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
(a) clarification of the number and source of the injuries (e.g., hood, windshield, pavement), the relative importance of fatal injury mechanisms and areas of the body affected; а) уточнение числа и источника травм (например, капот, ветровое стекло, дорожное покрытие), относительная доля механизмов травм со смертельным исходом и части тела, подвергшиеся воздействию;