The Mirijevo area where the City Hotel is located, is considered as the best place for living for people with respiratory and bronchial problems because of the mentioned climate and it is recommended by doctors. |
Отель City расположен в районе Мириево, который считается лучшим местом для проживания людей с респираторными и бронхиальными заболеваниями из-за своего климата. Этот район рекомендуют врачи. |
Located in Dubai's Internet City, the facility will be a virtual contact center connecting UAE-based regional and other international clients with Teleperformance Egypt's contact center in Cairo. |
Расположенный в дубайском Internet City, данный виртуальный контакт-центр соединит базирующихся в ОАЭ региональных и международных клиентов с контакт-центром Teleperformance Egypt в Каире. |
Even trash cans haven't the logos of the garbage disposal companies, but the writing "HELP KEEP YOUR CITY CLEAN - Silent Hill Beautification Association". |
Даже на урнах надпись не компании по вывозу мусора, а «HELP KEEP YOUR CITY CLEAN - Silent Hill Beautification Association». |
While still a senior at college, Barry helped the authorities apprehend a bank robber, and he was offered a job as a police scientist for the Central City Police Department Scientific Detection Bureau. |
Повзрослев, Барри помог властям задержать грабителя, и тогда ему предложили работу полицейского в Научном Бюро Департамента Полиции Централ Сити (Central City Police Department Scientific Detection Bureau). |
VACHITO ONE THERE BUT WE we complained in Apizaco MOURN FOR IF THEY WERE, WHAT DO Deveria OF THE PRESIDENT CITY FIX IS ALL THESE STREETS AND/ OR CLEANING THE EXAMPLE SHOULD gaps in El Ojito, ETC. |
VACHITO никого НО МЫ мы жаловались в Apizaco оплакивать если бы они были, чего Девериа ПРЕЗИДЕНТА CITY FIX ALL IS These Streets и/ или очистки пример должен пробелы в Эль-Оджито, ETC. |
The new school was to be called "Lincoln and Lee, the University of Kansas City." and plans were underway to develop it into a four-year school. |
Новую школу собирались назвать Lincoln and Lee, the University of Kansas City и сделать в будущем четырёхлетней. |
The May 1977 issue of Interface Age contains the first "Floppy ROM", a 331⁄3 RPM record containing about six minutes of Kansas City standard audio. |
Майское издание журнала «Interface Age» 1977 года содержало первый Floppy-ROM на 33⅓ оборота с 6-минутной цифровой записью в формате «Kansas City standard». |
The key success factor of todayÂ's significant Lufthansa City Center network is the strong franchise concept, which answers to the challenges in an ever changing environment with continuous globalisation and market concentration. |
Ключевым фактором успеха, особенно сегодня, для сети Lufthansa City Center является сильная франшизова концепция, которая отвечает потребностям общества в постоянно меняющихся условиях глобализации и концентрации рынка. |
Modern Metal group Sonic Syndicate (Sweden) with the assistance of the record label Nuclear Blast (Germany) have provided their new single "Burn This City" over to the soundtrack of "2 Days to Vegas" project. |
Шведский Modern Metal коллектив Sonic Syndicate, при поддержке немецкого звукозаписывающего лейбла Nuclear Blast, предоставили свой новый сингл "Burn This City" в саундтрек к проекту "2 Days to Vegas". |
This City is still a subcompact slotting beneath the Honda Civic, but a four-door sedan model instead for developing markets in Asia, and was built in India, Indonesia, Malaysia, Thailand, Pakistan, and the Philippines. |
City все ещё считался автомобилем среднего класса - ниже чем Honda Civic, но четырёх-дверным седаном и выпускался на рынки Азии, Индии, Таиланда, Малайзии, Индонезии, Филиппин и Пакистана. |
He was selected internally with the song "Wake Up" written by Pierre Dumoulin, who previously wrote "City Lights" for singer Blanche, which placed 4th in Eurovision Song Contest 2017. |
Его песня будет написана Пьером Дюмуленом, который ранее написал «City Lights» для певицы Бланш, которая заняла 4 место в конкурсе песни «Евровидение-2017». |
Owl City also has been compared to The Postal Service, often critically, for his combination of fuzzy synths, ironic lyrics and use of female guest singers. |
Owl City часто сравнивали с группой The Postal Service за его комбинацию «нечетких» синтезаторов, ироничные тексты песен и использование женского вокала в некоторых песнях. |
Enjoying a privileged location in the centre of Belgrade near a popular pedestrian street, the Hotel City Code is a newly-built property, offering high-standard accommodation and services. |
Недавно построенное здание отеля City Code занимает привилегированное месторасположение в центре Белграда рядом с популярной пешеходной улицей. Гостей ожидают высококачественные номера и услуги. |
Surrounded by tranquil waters and the green hills of Phoenix Mountain is Phoenix City Hotel which provides elegant accommodation and several leisure facilities including a sauna centre and spa. |
Отель Phoenix City окружен спокойными водами и зелеными холмами. Гостей ожидает элегантные номера и несколько удобств для отдыха, в том числе сауна и спа-салон. |
It was announced in September 2014, that Pink and Dallas Green, lead singer of City and Colour, worked together on a collaborative album, under the band name You+Me. |
В сентябре 2014 года было анонсировано, что Пинк объединилась с солистом группы City And Colour Далласом Грином в дуэт под названием You+Me. |
Tropico 2: Pirate Cove is a 2003 city-building game developed by Frog City Software and PopTop Software, and published by Gathering of Developers. |
Тропико 2: Пиратский остров) - стратегия/экономический симулятор разработанный студией Frog City Software и в 2003 году изданный компанией Gathering of Developers. |
They initially signed to Tracklacers production company New Track City and then went on to become runners-up of the fifth series of the ITV reality talent show The X Factor in 2008, coming second to Alexandra Burke. |
Первоначально они подписали контракт с New Track City и приняли участие в 2008 году в пятом сезоне британского шоу The X Factor, заняв второе место после Александры Бёрк. |
The Rapid City Journal, with a Sunday circulation of 32,638 and a weekday circulation of 27,827, is South Dakota's second largest newspaper. |
Второй по тиражу газетой является The Rapid City Journal, воскресный тираж 32638, в остальные дни 27827. |
She completed recording a CD of traditional Christmas songs and carols with the Kansas City Chamber Orchestra, entitled The Holly and the Ivy, which was released in 2008. |
В 2008 году певица завершила запись CD The Holly and the Ivy с традиционными рождественскими песнями и колядками совместно с Kansas City Chamber Orchestra. |
He dropped out of high school in 1975 at age 17 to purchase a used book store in London, Ontario which he renamed City Lights Bookshop. |
В возрасте 17 лет Марк бросил школу и купил букинистический магазин в даунтауне Лондона, заново открыв его под названием City Lights Book Store. |
"I Am the City" was recorded in May 1982, originally for inclusion on what would have been ABBA's ninth studio album. |
«I Am The City» - песня, записанная в мае 1982 года и, очевидно, предназначавшаяся для девятого студийного альбома группы. |
The accompanying music video for "Lean On" was filmed in ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, and Vasai in Maharashtra, India. |
Музыкальное видео поставил режиссёр Tim Erem, и снято оно было в Индии (ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, Vasaiв Maharashtra). |
Some of the most noticeable changes between debut Silent Alarm and A Weekend in the City are that the songs became more layered and less raw due to inclusion of string arrangements. |
Одно из наиболее заметных отличий «А Weekend in the City» от дебютного «Silent Alarm» состояло в большей «многослойности» песен из-за появившихся струнных аранжировок. |
I'd write software and then I'd go out in the field to places like the Kansas City Star, where I would train users and get feedback. |
Я писал программу, а затем проводил полевые испытания в таких изданиях, как Kansas City Star, где я обучал пользователей и получал обратную связь. |
It was established in 1994 mainly to attract filmmakers and tourists and originally named after former chief minister of tamilnadu MG Ramachandran JJ Film City by the AIADMK government. |
Студия была создана в 1994 году, главным образом для привлечения туристов и кинематографистов, и первоначально была названа правительством АИАДМК - JJ Film City. |