Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Привел

Примеры в контексте "Cited - Привел"

Примеры: Cited - Привел
One participant cited the example of a non-nuclear-weapon state which had overcome technical difficulties and applied safeguards on a reprocessing plant that had been designed and built without verification in mind. Один из участников привел в качестве примера ситуацию в одном из государств, не обладающих ядерным оружием, которое справилось с техническими трудностями и применяет гарантии на перерабатывающем заводе, спроектированном и построенном без учета возможности проверки.
As an example, he cited the work that the Southern African Development Community had done and was doing on Zimbabwe. В качестве примера он привел прежние и нынешние усилия Сообщества по вопросам развития стран юга Африки в Зимбабве.
In support of this statement the court cited art. 4 CISG but does not otherwise elaborate its reasoning. В этой связи суд сослался на статью 4 КМКПТ, однако дальнейших обоснований своего мнения не привел.
He cited some of the achievements of UNICEF and its partners in 2012 in the areas of immunization, education, access to water and reduction of disparity. Он привел в пример несколько достижений ЮНИСЕФ и его партнеров в 2012 году в области иммунизации, образования, обеспечения доступа к водным ресурсам и сокращения диспропорций.
The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, speaking of the determination of cost-recovery rates, cited the variance in workload based on national execution arrangements as an example of the need for flexibility. Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам управления, касаясь вопроса об определении ставок возмещения расходов, сказал, что необходимо проявлять гибкость, и в качестве примера привел расхождения в объемах рабочей нагрузки, обусловленные механизмами национального исполнения.
More specifically, the representative of the National Human Rights Commission had cited a number of statistics, and he would be interested to know if the delegation considered them to be accurate. Более конкретно, представитель Национальной комиссии по правам человека привел некоторые статистические данные, и он хотел бы знать, считает ли делегация их точными.
He cited two examples of effective intervention by the United Nations, one in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the other in the Central African Republic. Он привел два примера эффективного вмешательства со стороны Организации Объединенных Наций - одного в югославской Республике Македонии и другого в Центральноафриканской Республике.
In addition, he cited successful cases of direct funding by bilateral donor agencies, where they identified and funded local microcredit organizations perceived as potential "leaders" or "winners". Кроме того, он привел примеры успешного прямого финансирования со стороны двусторонних учреждений-доноров, когда они выявляли и финансировали местные организации микрокредитования, которых они считали потенциальными «лидерами», способными добиться успеха.
In this regard, he cited the recent example of two officers at the General Service level who have acquired the technical expertise in this manner on issues related to the continental shelf. В этой связи он привел свежий пример, когда два сотрудника категории общего обслуживания приобрели таким образом технические знания по вопросам, касающимся континентального шельфа.
The independent expert replied that he is aware of this, but he also cited the case of India, where there is increasing public interest legislation and judicial activism in the field of human rights. Независимый эксперт ответил, что ему об этом известно, но он и привел случай Индии, где отмечается рост законодательной деятельности в русле публичного интереса и судебной активности в сфере прав человека.
I cited the story simply because I thought that it must contain a valuable clue which could serve as a useful reference for us in addressing the issue of development. Я привел этот пример лишь потому, что счел его ценным и полезным с точки зрения его возможного использования при рассмотрении вопроса о развитии.
Algeria cited measures adopted to prevent and detect transfers of proceeds of crime, hence reporting full compliance with article 52, although it did not substantiate such reported compliance by providing supportive examples. Алжир привел меры, принятые в целях предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, сообщив таким образом о полном соблюдении статьи 52, однако не обосновал такое сообщенное соблюдение подтверждающими примерами.
Dr. Neureiter also cited the examples of GPA, the work of GEF on LMEs, and the Census of Marine Life. Кроме того, др Ньюрайтер привел в качестве примеров ГПД, работу ГЭФ над вопросами КМЭ и перепись морской флоры и фауны.
He cited the examples of the La Grand and Avena cases, where the foreign nationals had committed atrocious crimes but their misconduct had not been raised by the respondent State to defend itself against the charges of failure to grant them consular access. Он привел примеры дел Лагранда и Авена, когда иностранные граждане совершили тяжкие преступления, однако государство-ответчик не ссылалось на их неправомерное поведение, чтобы защитить себя от обвинений в непредоставлении им возможности обратиться в консульство.
The speaker cited examples of Northern governments that ignored convictions and did not enforce judgements, and recommended that this issue be raised at the meeting of the Conference of the States Parties to UNCAC. Выступающий привел примеры, когда правительства стран Севера игнорировали вынесенные приговоры и не обеспечивали исполнение судебных решений, и рекомендовал поднять этот вопрос на совещании Конференции государств-участников КООНПК.
In considering strategic objective 1 under this priority area, many representatives suggested that an extended producer responsibility or product stewardship model be followed; one cited as an example the re-export of polychlorinated biphenyls from Pacific Ocean islands to Australia. Рассматривая стратегическую цель 1 в рамках данной приоритетной области, многие представители высказались в поддержку следования модели расширенной ответственности производителей или "отслеживания" судьбы продукции, а один из представителей привел пример с реэкспортом полихлорированных дифенилов с тихоокеанских островов в Австралию.
He cited the case of Slovenia where, despite the small number of people belonging to the Italian and the Hungarian minorities, both communities had a guaranteed mandate. Он привел пример Словении, где, несмотря на то, что к итальянскому и венгерскому меньшинствам причисляет себя небольшое число людей, обеим общинам гарантированы места в парламенте.
With regard to the sources cited by the Eritrean representative in support of his allegations, other academics had written in glowing terms about Ethiopia's democratic process. Что касается источников, которые представитель Эритреи привел для обоснования своих обвинений, то оратор отмечает, что в других исследованиях демократический процесс в Эфиопии характеризуется весьма позитивно.
He cited the example of Jordan, where a few years previously IMF and the World Bank had requested that food subsidies be halted, which had caused riots in the country. Он привел пример Иордании, где несколько лет назад Международный валютный фонд и Всемирный банк потребовали прекращения продовольственных дотаций, что вызвало беспорядки в стране.
He cited the example of Mexico, where export volumes had tripled in seven years, but had not laid the foundation for widespread development or an increase in real wages. В качестве примера он привел Мексику, где за семь лет физический объем экспорта увеличился в три раза, но не было заложено основы для широкомасштабного развития или увеличения реальной заработной платы.
He cited an example, when innovations aimed at reducing the steel consumption in various industries resulted in emerging excessive capacities of iron and steel plants that had a negative effect for the national economic development. Он привел пример, когда инновации, направленные на сокращение потребления стали в различных отраслях, привели к возникновению избыточных мощностей в черной металлургии, что негативно отразилось на развитии национального хозяйства.
He cited China and Russia as more successful countries, not for ideological reasons, but because he thinks that they are more competitive in today's world. Он привел пример Китая и России как более успешных стран, не по идеологическим соображениям, а потому, что он думает, что они являются более конкурентоспособными в современном мире.
He cited the example of the invocation in writing of a state of necessity in the При этом он привел в качестве примера письменное уведомление государства о необходимости принятия мер по
The speaker cited such successes as the Baby-Friendly Hospital Initiative, the revitalization of maternity hospital networks through the country, the achievement of full coverage of the interactive learning programme in primary schools and increased support to better child care practices for vulnerable groups. Оратор привел примеры таких успешных начинаний, как Педиатрическая инициатива, восстановление сети родильных домов по всей стране, обеспечение полного охвата детей программой интерактивного обучения в начальных школах и оказание большей поддержки в деле совершенствования методов ухода за детьми для уязвимых групп.
Finally, he outlined China's assistance to LDCs and cited the 10 billion RMB debt relief recently provided to debt burdened African poor countries and LDCs. В заключении он отметил помощь, оказываемую Китаем НРС, и в качестве примера привел недавнее облегчение долгового бремени бедных африканских стран и НРС на 10 млрд. женьминьби.