A speaker cited human rights, the protection of civilians in armed conflict, working methods and women and peace and security as examples. |
В качестве примеров оратор привел права человека, защиту гражданских лиц в вооруженных конфликтах, методы работы и тему «Женщины и мир и безопасность». |
Another participant cited the thematic debate on the Great Lakes region, at the conclusion of which the Council adopted resolution 1653 (2006). |
Другой участник привел в качестве примера тематическое обсуждение положения в районе Великих озер, по итогам которого Совет принял резолюцию 1653 (2006). |
In this regard, the case of Somalia, where the Monitoring Group had never visited that country, was cited as an example by this speaker. |
В этом отношении выступающий привел в качестве примера случай Сомали, поскольку Группа контроля ни разу не посещала эту страну. |
Afghanistan, Fiji and Mongolia provided a detailed account of their applicable legislation, while Pakistan cited relevant provisions of its penal code. |
Афганистан, Фиджи и Монголия представили подробный отчет о своем применимом законодательстве, в то время как Пакистан привел соответствующие положения своего уголовного кодекса. |
He stressed in this respect the importance of regional cooperation and collaboration, and cited specific examples of large infrastructure projects within the Caribbean Community region that would foster the development of the entire region. |
В этой связи он подчеркнул значимость регионального сотрудничества и взаимодействия и привел конкретные примеры крупных проектов в области инфраструктуры в регионе Карибского сообщества, которые будут способствовать развитию всего региона. |
Herbert Briggs cited the example of a treaty between the United States and the Philippines of which a provision had been given application by presidential proclamation on a date earlier than that of entry into force. |
Герберт Бриггс привел пример договора между Соединенными Штатами и Филиппинами, одно из положений которого стало применяться на основании президентского указа в дату, предшествующую дате вступления в силу. |
The representative of the Sudan cited success stories of the collaboration with UNICEF, including the country's polio-free status, high vaccination coverage rates, community-based management of acute malnutrition and the enrolment of 200,000 nomadic children in 1,500 schools. |
Представитель Судана привел примеры успешного сотрудничества с ЮНИСЕФ, включая ликвидацию полиомиелита в стране, широкий охват населения вакцинацией, решение на уровне общин проблемы острого недоедания и посещение 200000 детьми кочевников 1500 школ. |
One of the lessons learned was that the market does not solve all problems relating to labour and he cited, by way of example, the issue of youth unemployment. |
Один из уроков, по мнению министра, заключается в том, что рынок не решает всех проблем в сфере труда, и в качестве примера он привел проблему безработицы среди молодежи. |
Is it my fault that when the reporter cited me as the lead scientist I didn't correct him? |
Разве я виноват, что, когда репортер привел меня в качестве ведущего ученого, я не исправил его? |
He cited examples of cooperation projects, conducted with bilateral assistance, focused on vulnerability assessment, disaster preparedness and risk management, integrated water management, prevention of desertification, and support of meteorological networks. |
Он также привел примеры совместных проектов, проводимых по линии двусторонней помощи, которые нацелены на оценку уязвимости, готовности к стихийным бедствиям и управления рисками, комплексное использование водных ресурсов, предотвращение опустынивания и поддержку метеорологическим сетям. |
In addition, the Supreme Court decision of 5 June 1982, which the judge had cited as a precedent, had nothing to do with the authors' case. |
Кроме того, решение Верховного суда от 5 июня 1982 года, которое судья привел в качестве прецедента, не имело ничего общего с делом авторов. |
He cited several initiatives under way to make UNICEF more efficient. |
Он привел в пример несколько инициатив, осуществляемых с целью повышения эффективности работы ЮНИСЕФ. |
One expert cited the successful case of the East African Community. |
Один эксперт в качестве примера привел успешный опыт Восточноафриканского сообщества. |
In the context of Africa, he cited their partnership to improve the Nairobi river basin. |
В контексте Африки он привел пример партнерского взаимодействия двух организаций в деле улучшения экологической обстановки в бассейне реки Найроби. |
The High Commissioner cited a number of countries which required sustained international assistance. |
Верховный комиссар привел примеры стран, остро нуждающихся в непрекращающейся международной помощи. |
This was cited as a trait that led to criticism of the Gungan species as a racially offensive stereotype or caricature. |
Это было упомянуто как признак, который привел к критике видов Гунгана как воспроизводящих оскорбительные стереотипы или карикатуры. |
Many actions, such as those that I have cited, constitute war crimes under the terms of that Convention. |
Многочисленные акты, в частности, те, которые я привел в качестве примера, являются военными преступлениями в соответствии с положениями этой Конвенции. |
He cited Malaysia as a country that had successfully managed to attract R&D through a targeted approach. |
Он привел пример Малайзии в качестве страны, которой удалось за счет целенаправленного подхода привлечь инвестиции в сектор НИОКР. |
While Pakistan cited relevant legislation, Fiji explained its legislative framework governing the implementation of the provision under review. |
В то время как Пакистан привел примеры соответствующего законодательства, Фиджи сделали пояснения относительно своих законодательных основ, регулирующих осуществление рассматриваемого положения. |
Afghanistan indicated that the Ministry of Finance prepared timely reports on revenue and expenditure through the Afghan Financial Management Information System, while Pakistan cited applicable legislation. |
Афганистан указал, что министерство финансов подготовило своевременные отчеты о доходах и расходах, благодаря афганской системе управления финансовой информацией, в то время как Пакистан привел пример применимого законодательства. |
Egypt excerpted a relevant passage of its penal code, and Kenya cited relevant legislation. |
Египет привел в качестве примера соответствующие выдержки из своего уголовного кодекса, а Кения сослалась на соответствующее законодательство. |
One expert cited the example of Uganda, where communities adjacent to national parks and protected areas received 20 per cent of gate fees. |
Один эксперт привел в качестве примера распространенную в Уганде практику оставлять общинам, проживающим по соседству с национальными парками и заповедниками, 20% от стоимости входных билетов. |
He cited the structure that the Government of Nigeria had put in place to empower youth in its National Youth Parliament. |
Он привел пример структуры, учрежденной правительством Нигерии, для расширения прав и возможностей молодежи в виде своего Национального молодежного парламента. |
He cited Indonesia in the case of East Timor and the visit of a mission to West Timor. |
Он привел пример Индонезии в связи с Восточным Тимором и напомнил о поездке миссии в Западный Тимор. |
One expert cited economic integration efforts under way in his region and underlined the positive contribution that a uniform chart of accounts could have in harmonization efforts. |
Один эксперт привел пример усилий, предпринимаемых в его регионе в целях укрепления экономической интеграции, и подчеркнул позитивный вклад, который единообразный план счетов мог бы внести в процесс унификации. |