| The Secretary-General's efforts in Myanmar and Sri Lanka were cited as examples. | В качестве примера оратор привел предпринятые Генеральным секретарем усилия в Мьянме и Шри-Ланке. |
| The delegate cited the example of his country which recently hosted a visit by experts from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | Делегат привел пример своей страны, принимавшей незадолго до этого экспертов из Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
| He cited only misleading figures, using false, baseless information unsupported by facts. | Он привел недостоверные цифры, используя ложную, безосновательную информацию, которая не подкрепляется фактами. |
| He cited cases of rich or well-connected litigants trying to get their opponents' lawyers investigated for criminal offences. | Он привел случаи, когда богатые или влиятельные стороны в судебном разбирательстве пытались возбуждать расследования в отношении адвокатов их оппонентов за совершение уголовных преступлений. |
| It cited Azerbaijan's constitutional reform as a major step in improving its rule of law. | Он привел конституционную реформу Азербайджана в качестве примера крупного вклада в укрепление верховенства права. |
| He cited some of the conclusions from the meeting, including the need to turn principles for investing, such as human rights, environment, anti-corruption and responsible investment, into specific action. | Оратор привел некоторые выводы, сделанные по итогам мероприятия, в том числе вывод о необходимости претворить в конкретные действия принципы инвестирования в такие области, как, например, защита прав человека, охрана окружающей среды, борьба с коррупцией и поощрение ответственных инвестиций. |
| He cited as an example the formula used in Burundi to first build trust and then enable the parties to engage in non-controversial discussions. | В качестве примера он привел формулу, которая использовалась в Бурунди, чтобы сначала укрепить доверие, а затем позволить сторонам участвовать в обсуждениях, не вступая в разногласия. |
| Responding to a question on the right of appeal, one expert cited an example from the Netherlands, where the involvement of the legal department was key. | Отвечая на вопрос о праве на подачу апелляции, один эксперт привел пример Нидерландов, где участие правового департамента имеет решающее значение. |
| The secretariat cited examples of ongoing work to accelerate the funds disbursement process to NGOs, including simplification of the current Programme Cooperation Agreement format and other tools. | Секретариат привел примеры ведущейся работы по ускорению выделения средств НПО, в том числе по упрощению нынешнего формата соглашения о сотрудничестве по программам и других инструментов. |
| He cited the case of Ghana, where a project was being carried out to explore innovation in herbal medicines in the informal sector. | Докладчик привел в пример Гану, где осуществляется проект по изучению инноваций, реализуемых в неформальном секторе применительно к лекарственным травам. |
| In conclusion, he cited the observation by the Secretary-General that energy was the golden thread that connected economic growth, social equity and environmental sustainability. | В заключение он привел слова Генерального секретаря о том, что энергетика является той золотой нитью, которая связывает экономический рост, социальное равенство и экологическую устойчивость. |
| One participant cited a successful mainstreaming project in Uganda that could provide valuable lessons on the circumstances enabling mainstreaming activities. | Один из участников привел в качестве примера успешный проект по актуализации в Уганде, который мог бы помочь извлечь ценные уроки об условиях, способствующих осуществлению мероприятий по актуализации деятельности. |
| He cited the example of South Africa, where the age of consent for HIV testing had recently been reduced to 12 years. | Он привел пример Южной Африки, где возраст, с которого тестирование на ВИЧ может проводиться лишь с согласия самого ребенка, был недавно понижен до 12 лет. |
| We wish to believe that its elaboration and ensuing implementation will lead us away from dreadful examples like the ones I have just cited. | Хочется верить, что ее доработка и последующая реализация не оставят места таким жестоким примерам, как те, что я только что привел. |
| I have cited but two examples, but there are, all too regrettably, many more. | Я привел лишь два примера, но, к великому сожалению, таких примеров масса. |
| In contrast, British magazine CVG cited her appearance in Soulcalibur IV as appealing, stating Ivy... we like because she barely wears anything. | В отличие от британского журнала CVG привел её внешний вид в в soulcalibur IV, в качестве привлекательной, заявив, что «Айви... нам нравится, потому что она почти не носит ничего. |
| Atlas has cited The Beatles, The Beach Boys, Led Zeppelin, and Weezer as some of his influences. | Атлас привел The Beatles, The Beach Boys, Led Zeppelin и Weezer, как исполнителей которые повлияли на их творчество. |
| Congrave cited the local startup scene and a "cosmopolitan city with better infrastructure conditions and a larger number of hotel rooms" for the decision. | Congrave привел местную сцену запуска и "космополитичный город с лучшими условиями инфраструктуры и большее число гостиничных номеров"для решения. |
| He cited the results of the mid-term review of the African regional programme, which had warned against under-budgeting, stressed the need to include lessons learned and suggested limitation of themes in regional programmes. | Он привел результаты среднесрочного обзора африканской региональной программы, в котором содержится предостережение в отношении недостаточного финансирования, подчеркивается необходимость учета извлеченных уроков и предлагается ограничить количество тем в региональных программах. |
| An example was cited by another country where technological partnership with a TNC produced negative results in terms of developing the local partner's technological capability. | Представитель другой страны привел пример технологического партнерства с ТНК, которое привело к отрицательным последствиям с точки зрения развития технологического потенциала местной компании. |
| Therefore, I cited that example of the fortress, as I wish to explain a little bit further to the Council. | Поэтому я привел пример крепости, так как я хочу дать Совету еще некоторые разъяснения. |
| Where is the terrorism in the examples that I have cited? | Так где же терроризм в тех примерах, что я привел? |
| As an example of the first case, he cited the instance where TNCs required subcontractors to implement annual "cost downs". | Рассматривая первый случай, он привел пример того, что ТНК требуют от субподрядчиков ежегодно снижать затраты. |
| He earmarked school feeding programmes as important to encourage children's attendance at school, and cited the example of such programmes in India. | Он отметил целевые программы питания в школе в качестве важного фактора стимулирования посещаемости школ и привел примеры подобных программ в Индии. |
| A fourth participant cited Chad as an example of a situation where the Council had acted effectively because it was able to expeditiously find an agreement. | Еще один участник дискуссии привел ситуацию в Чаде в качестве примера того, как Совету удалось принять эффективные меры благодаря тому, что он смог оперативно прийти к согласию. |