Примеры в контексте "Circus - Цирк"

Все варианты переводов "Circus":
Примеры: Circus - Цирк
Well, they don't need a circus. Значит, им не нужен цирк?
Is there a European circus in town? К нам что, цирк из Европы приехал?
By turning this woman's life into a circus. превращая жизнь этой женщины в цирк.
I want to take you to the big apple circus 'cause we're best friends. Я хочу сводить тебя в цирк потому что мы с тобой - лучшие друзья.
Besides, this is a farming community and if I didn't make house-calls, my office would look like a traveling circus. Кроме того, это фермерская община и, если бы я не ездила по вызовам, мой офис выглядел бы как бродячий цирк.
In 1938 he returned to Eastern Europe within an international group of wrestlers, which hosted the circus of Warsaw. В 1938 году вернулся в Европу в составе группы борцов разных национальностей, приглашённой в Варшавский цирк.
My dad came to the circus from sports; he was a professional artistic gymnastics coach and graduated from Moscow Academy of Sport. Отец пришёл в цирк из спорта, профессиональный тренер по спортивной гимнастике, окончил Московскую Академию Физической культуры и Спорта.
Dumbo is able to pull out of the dive and flies around the circus, finally striking back at his tormentors as a stunned audience looks on in amazement. Дамбо выходит из пике и облетает весь цирк, напоследок нанося ответный удар своим мучителям, на что ошеломленная публика смотрит в изумлении.
By 1864, the circus had become the Alhambra Music Hall. К 1864 году цирк получил наименование Альгамбра Мюзик-холл.
After the reconstruction in 1993, the circus began to work from May to August. После того, как реконструкция была завершена в 1993 году, цирк стал работать с мая по август.
We don't usually get up this early, boys, to come to the circus. Мы обычно не встаем так рано, парни, затем, чтобы пойти в цирк.
Well, my father never took me to the circus again Больше, мой отец никогда меня с собой в цирк не брал
Monsieurs et mademoiselles, our circus of the senses now arrives by steamboat in New Orleans, circa 2873. Мадам и мсье, наш цирк чувственности прибывает паровым катером в Новый Орлеан примерно 2873 года.
But then the whole circus moved to Corsica, where almost all of the stages are held on dry, smooth Tarmac. Но затем цирк переехал на Корсику, где все этапы проходили на сухом, ровном асфальте.
But when he discovered that Astro could not grow, he sold his son to the circus. Но когда Тэмма понимает, что Атом не сможет вырасти, то продаёт мальчика в цирк.
We took him to the city for his birthday because the circus was in town. Да, потому что мы поехали с ним в город на его день рождения. Сводили его в цирк.
Leon here is giving the money, the actors are playing their parts, this man photographs the whole circus... Леон здесь платит деньги, актёры исполняют свои роли, этот человек фотографирует весь этот цирк...
That's why we've got the whole circus here. Вот мы тут и устроили весь этот цирк.
Leo and I are putting up a circus. Лео и я мы просто изображаем цирк.
Then you can work in the circus. Он, может быть, в цирк хочет поступить?
There was established static circus in the Vytautas park of Kaunas in the beginning of the 19th century. В начале XIX века в парке Витовта в Каунасе был основан постоянный цирк.
I don't remember ordering a circus! Я, кажется, не заказывал цирк!
Always he swear to me... to tell no one until after we leave the circus. Он всега мне клялся... не говорить никому об этом пока мы не оставим цирк.
After that the circus, the opera, whatever. А там в цирк, в оперетту и так далее.
On the same project built a circus in Bishkek (formerly Frunze), Kyrgyzstan and Dushanbe (Tajikistan). По этому же проекту построены цирк в Бишкеке (Кыргызстан) и Душанбе (Таджикистан).