| Well, they don't need a circus. | Значит, им не нужен цирк? |
| Is there a European circus in town? | К нам что, цирк из Европы приехал? |
| By turning this woman's life into a circus. | превращая жизнь этой женщины в цирк. |
| I want to take you to the big apple circus 'cause we're best friends. | Я хочу сводить тебя в цирк потому что мы с тобой - лучшие друзья. |
| Besides, this is a farming community and if I didn't make house-calls, my office would look like a traveling circus. | Кроме того, это фермерская община и, если бы я не ездила по вызовам, мой офис выглядел бы как бродячий цирк. |
| In 1938 he returned to Eastern Europe within an international group of wrestlers, which hosted the circus of Warsaw. | В 1938 году вернулся в Европу в составе группы борцов разных национальностей, приглашённой в Варшавский цирк. |
| My dad came to the circus from sports; he was a professional artistic gymnastics coach and graduated from Moscow Academy of Sport. | Отец пришёл в цирк из спорта, профессиональный тренер по спортивной гимнастике, окончил Московскую Академию Физической культуры и Спорта. |
| Dumbo is able to pull out of the dive and flies around the circus, finally striking back at his tormentors as a stunned audience looks on in amazement. | Дамбо выходит из пике и облетает весь цирк, напоследок нанося ответный удар своим мучителям, на что ошеломленная публика смотрит в изумлении. |
| By 1864, the circus had become the Alhambra Music Hall. | К 1864 году цирк получил наименование Альгамбра Мюзик-холл. |
| After the reconstruction in 1993, the circus began to work from May to August. | После того, как реконструкция была завершена в 1993 году, цирк стал работать с мая по август. |
| We don't usually get up this early, boys, to come to the circus. | Мы обычно не встаем так рано, парни, затем, чтобы пойти в цирк. |
| Well, my father never took me to the circus again | Больше, мой отец никогда меня с собой в цирк не брал |
| Monsieurs et mademoiselles, our circus of the senses now arrives by steamboat in New Orleans, circa 2873. | Мадам и мсье, наш цирк чувственности прибывает паровым катером в Новый Орлеан примерно 2873 года. |
| But then the whole circus moved to Corsica, where almost all of the stages are held on dry, smooth Tarmac. | Но затем цирк переехал на Корсику, где все этапы проходили на сухом, ровном асфальте. |
| But when he discovered that Astro could not grow, he sold his son to the circus. | Но когда Тэмма понимает, что Атом не сможет вырасти, то продаёт мальчика в цирк. |
| We took him to the city for his birthday because the circus was in town. | Да, потому что мы поехали с ним в город на его день рождения. Сводили его в цирк. |
| Leon here is giving the money, the actors are playing their parts, this man photographs the whole circus... | Леон здесь платит деньги, актёры исполняют свои роли, этот человек фотографирует весь этот цирк... |
| That's why we've got the whole circus here. | Вот мы тут и устроили весь этот цирк. |
| Leo and I are putting up a circus. | Лео и я мы просто изображаем цирк. |
| Then you can work in the circus. | Он, может быть, в цирк хочет поступить? |
| There was established static circus in the Vytautas park of Kaunas in the beginning of the 19th century. | В начале XIX века в парке Витовта в Каунасе был основан постоянный цирк. |
| I don't remember ordering a circus! | Я, кажется, не заказывал цирк! |
| Always he swear to me... to tell no one until after we leave the circus. | Он всега мне клялся... не говорить никому об этом пока мы не оставим цирк. |
| After that the circus, the opera, whatever. | А там в цирк, в оперетту и так далее. |
| On the same project built a circus in Bishkek (formerly Frunze), Kyrgyzstan and Dushanbe (Tajikistan). | По этому же проекту построены цирк в Бишкеке (Кыргызстан) и Душанбе (Таджикистан). |