| When did this law firm become a circus? | Когда эта фирма превратилась в цирк? |
| Look, if you like cigars, Cher, or the circus, it's all about Havana. | Если вы любите сигары, Шер или цирк, то вам надо в Гавану. |
| Welcome to our mad little circus! | Добро пожаловать в наш безумный маленький цирк! |
| You should have seen when I was at his house. It's like a circus over there. | Когда я был у них в гостях, видела бы ты, что за цирк там творится. |
| This is a factory, not a circus | Это фабрика, а не цирк! |
| You don't take your kid to the circus and then give him a front-row seat to watch you kill yourself. | Ты не поведешь ребенка в цирк чтобы дать ему место в первом ряду посмотреть как ты себя убиваешь. |
| This is a very shocking "family circus." | Это был шокирующий "Семейный цирк". |
| In fact, it's often a circus, but I stand by the results. | Фактически, это часто больше похоже на цирк, но мне важен конечный результат. |
| Where there is circus, there is lion. | Где цирк, там и лев. |
| Someone leaked the details of Sandra's murder to the media, and they're already making a circus out of it. | Кто-то передал журналистам информацию по делу Сандры, там уже целый цирк. |
| I've taken 2 tickets to the circus for me and you | Я взяла для нас с тобой 2 билета в цирк |
| Tonight we play Las Vegas - and the theme of the casino is circus! | Сегодня мы играем в Лас-Вегасе, и тема в казино - Цирк! |
| Can't a man just run away and join the circus without being second-guessed? | Не может человек просто сбежать в цирк, чтобы не быть раскритикованным? |
| Isn't this better than going to the circus? | Ну скажи, разве это хуже, чем цирк? |
| She treated herself Romeo and Leo kept going to the circus | Пока она болеет, Лео и Ромео отправляются в цирк. |
| Why couldn't you let us go to the circus? | Почему ты не дал нам сходить в цирк? |
| This still doesn't look like a circus. | Но это совсем не похоже на цирк |
| You mean the circus is just behind those trees? Yes! | Ты хочешь сказать, что цирк за теми деревьями? |
| Then there's the little girl who thinks that by doing well, she can grow up, purchase the local pub and turn it into a circus so her father can keep his promise. | Маленькая девочка думает, что если будет стараться то вырастет, купит этот паб и превратит его в цирк, чтобы папа наконец-то сдержал обещание. |
| Reply: If I had a son as you he ordered circus pro! | Ответ: Если я имел сынка, то по мере того как вы он приказали цирк рго! |
| The architect of the new building was G. A. Petrov who had built a house of the Higher Party School (now customs Academy) and Rostov circus. | Архитектором нового здания был Г. А. Петров, ранее построивший здание Высшей Партийной Школы (ныне Таможенная Академия) и ростовский цирк. |
| In one family, the parents were going in new, recently constructed, circus, sparkling by bright fires, have not taken on performance with themselves the small girl. | В одной семье родители, собираясь в новый, недавно построенный, сверкающий яркими огнями цирк, не взяли на представление с собой маленькую девочку. |
| The world is filled with supernatural oddities and characters, such as cardboard working class citizens, an invisible dog, a skeleton-led train and a weird circus. | Этот мир наполнен сверхъестественными причудами и персонажами, такими как картонные жители-работяги, собака-невидимка, поезд, полный пассажирами-скелетами и странный цирк. |
| A strong young man, weighing 130 kg, he joined the circus as a wrestler and toured in the United States, Mexico and Argentina. | Будучи молодым и сильным мужчиной, весившим 130 кг, поступил на работу в цирк профессиональных борцов; гастролировал в Америке, Мексике и Аргентине. |
| Here are monuments of ancient history and architecture, museums, theaters, concert and exhibition halls, a modern circus, night clubs, a bowling center, casinoes, convenient parks with side-shows. | Здесь находятся памятники древней истории и архитектуры, музеи, театры, концертные и выставочные залы, современный цирк, ночные клубы, боулинг центр, казино, уютные парки с аттракционами. |